Equation CH505FT Manuale utente

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Manuale utente
EAN CODE : 3276007056365
2020/06-V01
CONVECTOR
Notice de Montage -
Utilisation - Entretien
FR Instrucciones de Montaje,
Utilización y Mantenimiento
ES Instruções de Montagem,
Utilização e Manutenção
PT Istruzioni per il Montaggio,
l'Uso e la Manutenzione
IT
EL Assembly - Use -
Maintenance Manual
EN
CH505FT
Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση
τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Original Instructions
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados ou para uma utilização ocasional.
II presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
Tο προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
x4
x2
x3
4x16
4x30
012345cm
x2B
x1A
x4D
M4 x 12mm
x1C
28 29
FR: Montage / ES: Montaje / PT: Montagem / IT: Montaggio / EL: Συναρμολόγηση /
EN: Assembly
30 34
FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / EN: Use
35 37
FR: Entretien / ES: Mantenimiento / PT: Manutenção / IT: Manutenzione / EL: Συντήρηση /
EN: Maintenance
4 27
FR: Mentions Légales & Consignes de Sécurité / ES: Instrucciones Legales y de Seguridad /
PT: Avisos Legais e instruções de Segurança / IT: Istruzioni Legali e di Sicurezza /
EL: Νομικό σημείωμα και οδηγίες ασφαλείας / EN: Legal & Safety Instructions
38 38
FR: Hivernage / ES: Durante el invierno / PT: Preparão para o inverno / IT: Rimessaggio /
EL: Αποθήκευση το χειμώνα / EN: Winter storage
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à
moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue. Les enfants âgés
entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l'appareil en marche
ou à l'arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une
position normale prévue et que ces enfants disposent d'une surveillance
ou aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants âgés
entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer l'appareil,
et ni réaliser l'entretien de l'utilisateur.
ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très
chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention
particulière en présence d'enfants et de personnes vulnérables.
Si le câble d'alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un danger.
ATTENTION: Afin d'éviter tout danger dû au réarmement intempestif
du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par
l'intermédiaire d'un interrupteur externe, comme une minuterie ou
être connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors
tension par le fournisseur d'électricité.
MISE EN GARDE: Pour éviter une surchauffe, ne pas couvrir l'appareil de
chauffage.
Lappareil de chauffage ne doit pas être placé juste en dessous d’une
prise de courant.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES
APPAREILS DE CHAUFFAGE MOBILES
Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité d’une baignoire,
d’une douche ou d’une piscine.
ATTENTION: Ce chauffage mobile est destiné à être utilisé principalement
dans des ateliers, chez des artisans ou dans des garages. Ne pas l'utiliser
dans des salles de bain.
ATTENTION: Ce chauffage est de type mobile et peut être déplacé par
ses poignées uniquement tout en respectant les consignes de sécurité.
Ne pas le déplacer lorsquil est en état de marche.
Ne pas laisser ce chauffage sous la pluie ou dans un environnement
humide. Posez-le uniquement sur une surface plane, propre et dégagée.
ATTENTION: Une distance minimale de 1m doit être prévue entre les
parois de votre appareil et tout obstacle ou objet ( meubles, murs…)
ATTENTION: Utilisez toujours votre appareil avec les roulettes fixées.
CE PRODUIT EST DESTINÉ AU CHAUFFAGE DE L’HABITATION
Branchez le cordon d’alimentation sur un socle de prise de courant 220-240V 50-
60Hz.
Pour allumer le chauffage, mettez-le sur la position "I / II / / "
Sélectionnez la température à l'aide du thermostat
Pour arrêter le chauffage, mettez-le sur la position "0"
Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas en fonctionnement.
2. INSTALLATION
3. UTILISATION
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES
APPAREILS DE CHAUFFAGE MOBILES
54
FR
ES
PT
IT
EL
EN
FR
ES
PT
IT
EL
EN
Avant tout nettoyage, éteignez l'appareil de chauffage et débranchez-le
de l'alimentation électrique.
Nettoyez soigneusement la surface du produit à l'aide d'un linge doux et
humide et, éventuellement, d'une solution savonneuse.
ATTENTION Laissez refroidir complètement le produit avant toute
manipulation ou tout nettoyage.
Empêchez l'eau ou tout autre liquide de s'écouler à l'intérieur du produit,
car cela pourrait provoquer un incendie et/ou un danger électrique.
Il est recommandé de nettoyer régulièrement cet appareil ; passez
délicatement l'embout de l'aspirateur sur sa grille de protection pour
éliminer les poussières ou saletés qui pourraient s'être accumulées sur le
produit ou à l'intérieur de celui-ci.
ATTENTION : N'utilisez aucun détergent agressif, nettoyant chimique ou
solvant car ils pourraient altérer la surface des composants plastiques.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté aux ordures
ménagères dans l’U.E. Afin de prévenir tout risque pour l'environnement
ou la santé découlant d'une mise au rebus incontrôlée, recyclez-le de façon
responsable afin de promouvoir une réutilisation durable des ressources
matérielles. Utilisez donc les points de collecte prévus à cet effet ou
adressez-vous au détaillant à qui vous avez acheté ce produit pour quil soit
pris en charge et recyclé dans le respect de l’environnement.
CH505FT
220-240V 50-60Hz
1800-2000W
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
5. RECYCLAGE
Référence(s) du modèle: CH505FT
PContrôle thermique manuel de la charge avec
thermostat intégré
Contrôle thermique manuel de la charge avec r
éception d'informations sur la température de la
pièce et/ou extérieure
Contrôle thermique électronique de la charge avec
réception d'informations sur la température de la
pièce et/ou extérieure
Puissance thermique régulable par ventilateur
Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas
de contrôle de la température de la pièce
Contrôle de la température de la pièce avec
thermostat mécanique
Contrôle électronique de la température de la pièce
Contrôle électronique de la température de la pièce
et programmateur journalier
Contrôle électronique de la température de la pièce
et programmateur hebdomadaire
Contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de présence
Contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de fenêtre ouverte
Option contrôle à distance
Puissance thermique
minimale (indicative)
Puissance thermique
maximale continue
À la puissance thermique
nominale
À la puissance thermique
minimale
En mode veille
Caractéristique Caractéristique UnitéSymbole Valeur
Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de
chauffage décentralisés électriques à accumulation
uniquement (sélectionner un seul type)
Consommation
d'électricité auxiliaire
Autres options de contrôle (sélectionner une ou
plusieurs options)
1,9
Contrôle adaptatif de l'activation
Limitation de la durée d'activation
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
nom kW
Pmin
Pmax,c
elmax
elmin
elsb
1,9
0
0
0
0
[non]
[non]
[non]
[non]
Unité
Puissance thermique
nominale
kW
kW
kW
kW
kW
www.erp-equation.com/heaters
Capteur à globe noir
[non]
[non]
[oui]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
Coordonnées de contact ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot - CS00001
59790 RONCHIN - France
Type de contrôle de la puissance thermique/de la
température de la pièce (sélectionner un seul type)
Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas
de contrôle de la température de la pièce
76
FR
ES
PT
IT
EL
EN
FR
ES
PT
IT
EL
EN
Este aparato puede ser utilizado por niños que tengan un mínimo de 8
años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida,
o con falta de experiencia y saber, siempre que estén correctamente
supervisados o que hayan recibido instrucciones relativas al uso con
seguridad del aparato y si los riesgos a los que se exponen han sido
debidamente asimilados. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento que incumben al usuario, no deben
realizarlos niños sin supervisión.
Es preciso mantener a distancia los niños menores de 3 años, a no ser que
estén vigilados continuamente. Los niños entre 3 y 8 años sólo pueden
encender o apagar el aparato siempre que este último haya sido colocado
o instalado en la posición normal prevista y que los mismos niños estén
correctamente supervisados o que hayan recibido instrucciones relativas
al uso con total seguridad del aparato y que se hayan enterado bien de
los peligros potenciales. Los niños entre 3 y 8 años no deben conectar,
regular o limpiar el aparato, tampoco pueden realizar el mantenimiento
que incumbe al usuario.
ATENCIÓN – Algunas partes del producto pueden volverse
muy calientes y ocasionar quemaduras. Preste una atención
particular en presencia de niños o de personas vulnerables.
Si el cable de alimentación del aparato de calefacción está dañado,
deberá ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por
cualquier persona con cualificación similar para evitar todo peligro.
CUIDADO: Para evitar cualquier peligro debido al rearmado inoportuno
del cortocircuito térmico, este aparato no debe ser alimentado a través
de un interruptor externo, como un interruptor con temporizador, ni
debe conectarse a un circuito que regularmente reciba bajadas y cortes
de tensión por el suministrador de electricidad.
ADVERTENCIA: Para evitar un posible recalentamiento, no cubra el
aparato de calefacción.
El aparato de calefacción no debe colocarse directamente debajo de una
toma de corriente.
No utilice este aparato de calefacción en la proximidad inmediata de
1. MEDIDAS DE SEGURIDAD COMUNES A TODOS
LOS APARATOS DE CALEFACCI N M VILES
bañeras, duchas o piscinas.
ATENCIÓN: Este aparato de tipo móvil se destina a un uso principalmente
en talleres, locales de artesanos o en garajes. No lo utilice en un cuarto de
baño.
CUIDADO: Esta calefacción es de tipo móvil : sólo puede ser desplazada
mediante sus empuñaduras y respetando las instrucciones de seguridad.
No se debe desplazar durante su funcionamiento.
No exponga la calefacción a la lluvia o a la humedad.
Póngala únicamente sobre una superficie plana, limpia y despejada.
CUIDADO: Se debe prever una distancia mínima de 1m entre el aparato
y cualquier obstáculo u objeto (muebles, paredes etc)
CUIDADO: Utilice siempre el aparato con las ruedecillas debidamente
montadas.
ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO PARA USO DOMÉSTICO
Conecte el cable de alimentación a un zócalo de toma de corriente de 220-240V
50-60Hz.
Para poner en marcha el radiador, póngalo en la posición "I / II / / "
Seleccione la temperature mediante el termostato.
Para parar el radiador, póngalo en la posición "0"
Desconecte el aparato cuando no funciona.
2. INSTALACIÓN
3. USO
1. MEDIDAS DE SEGURIDAD COMUNES A TODOS
LOS APARATOS DE CALEFACCI N M VILES
98
FR
ES
FR
ES
PT
IT
EL
EN
PT
IT
EL
EN
Antes de realizar ninguna operación de limpieza, apague el aparato y
desenchúfelo de la alimentación eléctrica.
Limpie cuidadosamente la superficie del producto con un trapo suave y
húmedo y, en su caso, con una solución jabonosa.
ATENCIÓN: Deje que el producto se enfríe por completo antes de realizar
ninguna manipulación o limpieza.
No deje que entre agua u otro líquido dentro del producto ya que podría
provocar un incendio o un riesgo eléctrico.
Se recomienda limpiar regularmente este aparato; pase delicadamente
la boquilla del aspirador por la rejilla de protección para eliminar el polvo
o la suciedad que se puedan acumular en el producto o dentro de él.
ATENCIÓN: No utilice ningún detergente agresivo, limpiador químico
o disolvente, ya que podrían alterar la superficie de los componentes
plásticos.
Este logo indica que este producto no se debe tirar en las basuras
domésticas dentro de la U.E. Para prevenir cualquier riesgo perjudicial para
el medioambiente o la salud derivado de una eliminación incontrolada,
recíclelo de manera responsable para promover una reutilización duradera
de los recursos. Para devolver el aparato usado, emplee sistemas de recogida
y devolución o póngase en contacto con el comercio en el que compró el
producto. Allí pueden reciclar el producto de modo seguro para el medio
ambiente.
CH505FT
220-240V 50-60Hz
1800-2000W
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5. RECICLAJE
Identificador(es) del modelo: CH505FT
Pcontrol manual de la carga de calor, con
termostato integrado
control manual de la carga de calor con respuesta a
la temperatura interior o exterior
control electrónico de la carga de calor con
respuesta a la temperatura interior o exterior
potencia calorífica asistida por ventiladores
Dos o más niveles manuales, sin control de
temperatura interior
con control de temperatura interior mediante
termostato mecánico
con control electrónico de temperatura interior
control electrónico de temperatura interior y
temporizador diario
control electrónico de temperatura interior y
temporizador semanal
control de temperatura interior con detección de
presencia
control de temperatura interior con detección de
ventanas abiertas
con opción de control a distancia
Potencia calorífica
mínima (indicativa)
Potencia calorífica
máxima continuada
A potencia calorífica
nominal
A potencia calorífica
mínima
En modo de espera
Partida Partida UnidadSímbolo Valor
Potencia calorífica Tipo de aportación de calor, únicamente para los
aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación
(seleccione uno)
Consumo auxiliar de
electricidad
Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)
1,9
con control de puesta en marcha adaptable
con limitación de tiempo de funcionamiento
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos
nom kW
Pmin
Pmax,c
elmax
elmin
elsb
1,9
0
0
0
O
[no]
[no]
[no]
[no]
Unidad
Potencia calorífica
nominal
kW
kW
kW
kW
kW
www.erp-equation.com/heaters
con sensor de lámpara negra
[no]
[no]
[sí]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
Información de contacto ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot - CS00001
59790 RONCHIN - France
Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura
interior (seleccione uno)
potencia calorífica de un solo nivel, sin control de
temperatura interior
1110
FR
ES
FR
ES
PT
IT
EL
EN
PT
IT
EL
EN
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por
pessoas que tenham capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou sem experiência ou conhecimento, se estas forem correctamente
vigiadas ou se lhes forem dadas instruções relativas à utilização do
aparelho com toda a segurança e se os riscos potenciais forem bem
compreendidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção pelo utilizador não deve ser feita por crianças
sem supervisão.
Manter fora do alcance de crianças com menos de 3 anos, a menos que
estejam sob vigilância contínua. As crianças com idades entre os 3 e os
8 anos devem apenas ligar e desligar o aparelho, desde que este último
esteja colocado ou instalado na posição normal prevista e que estas
crianças estejam sob supervisão ou tenham recebido instruções quanto
à utilização do aparelho com toda a segurança e compreendam bem os
potenciais perigos. As crianças com idades entre os 3 e os 8 anos não
devem regular nem limpar, nem realizar a manutenção do aparelho.
ATENÇÃO - Algumas partes deste aparelho podem ficar muito
quentes e provocar queimaduras. É preciso prestar especial
atenção na presença de crianças e de pessoas vulneráveis.
Se o fio de alimentação do aquecedor estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoas
com qualificação similar, a fim de evitar qualquer perigo.
ATENÇÃO: a fim de evitar qualquer perigo devido ao rearmamento
intempestivo do disjuntor térmico, este aparelho não deve ser
alimentado por intermédio de um interruptor externo, como um
temporizador, ou ser ligado a um circuito que seja regularmente ligado e
desligado pelo fornecedor de electricidade.
ADVERTÊNCIA: a fim de evitar sobreaquecimento, não cobrir o aparelho
de aquecimento.
O aparelho de aquecimento não deve ser colocado imediatamente por
baixo de uma tomada de corrente.
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TODOS OS
APARELHOS DE AQUECIMENTO MÓVEIS
Não utilizar este aparelho de aquecimento junto de uma banheira, de um
duche ou de uma piscina.
ATENÇÃO: Este aquecedor móvel destina-se a ser utilizado principalmente
em oficina de artesãos ou de automóveis. Não utilizar em casas de banho.
ATENÇÃO: Este aquecedor é de tipo móvel e pode ser deslocado apenas
pelas pegas, respeitando as instruções de segurança.
Não deslocar quando estiver em funcionamento.
Não deixar este aquecedor à chuva ou num ambiente húmido.
Coloque-o apenas sobre uma superfície plana, limpa e desobstruída.
ATENÇÃO: Deve ser respitada uma distância mínima de 1metro entre
as paredes do aparelho e qualquer obstáculo ou objecto (móveis,
paredes…).
ATENÇÃO: Utilize sempre o seu aparelho com as rodinhas fixadas.
ESTE RADIADOR DESTINA-SE AO AQUECIMENTO DA CASA
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente 220-240V 50-60Hz.
Para ligar o aquecedor, ponha-o na posição "I / II / / "
Seleccione a temperatura com a ajuda do termóstato
Para desligar o aquecedor, ponha-o na posição "0"
Desligue o aparelho da tomada de corrente quando este não estiver em funcionamento
2. INSTALAÇÃO
3. UTILIZAO
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TODOS OS
APARELHOS DE AQUECIMENTO MÓVEIS
1312
FR
ES
PT
FR
ES
PT
IT
EL
EN
IT
EL
EN
Antes de qualquer limpeza, desligue o aparelho de aquecimento e
retire-o da alimentação eléctrica.
Limpe cuidadosamente a superfície do produto com a ajuda de um pano
macio e, eventualmente, de uma solução de água com sabão.
ATENÇÃO: Deixe arrefecer completamente o produto antes de qualquer
manuseamento ou limpeza.
Evite que a água, ou qualquer outro líquido, escorra para o interior do
produto, pois isso poderá provocar um incêndio e/ou perigo eléctrico.
Recomendamos que limpe regularmente este aparelho; passe
delicadamente a ponta do aspirador sobre a grelha de protecção para
eliminar as poerias e sujidades que se possam ter acumulado no produto
ou no interior do mesmo.
ATENÇÃO: Não utilize qualquer detergente agressivo, produto de
limpeza químico ou solvente pois estes poderiam alterar a superfície dos
compostos plásticos.
Este logo indica que este produto não deve ser descartado com outros
lixos domésticos no seio da UE. Recicle-o de maneira responsável a fim de
impedir que o seu tratamento incorreto prejudique o ambiente ou a saúde
pública, o que contribuirá para a reutilização sustentável de recursos. Para
reenviar o seu antigo aparelho, recorra a sistemas de recuperação e de
recolha ou contacte o vendedor onde comprou o produto. Estes poderão
proceder à reciclagem do protudo com toda a segurança.
CH505FT
220-240V 50-60Hz
1800-2000W
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
5. RECICLAGEM
Identificador(es) de modelo: CH505FT
PComando manual da carga térmica, com
termóstato integrado
Comando manual da carga térmica, com retroação
da temperatura interior e/ou exterior
Comando eletrónico da carga térmica, com
retroação da temperatura interior e/ou exterior
Potência calorífica com ventilador
Em duas ou mais fases manuais, sem comando da
temperatura interior
Com comando da temperatura interior por
termóstato mecânico
Com comando eletrónico da temperatura interior
Com comando eletrónico da temperatura interior
e temporizador diário
Com comando eletrónico da temperatura interior
e temporizador semanal
Comando da temperatura interior, com deteção de
presença
Comando da temperatura interior, com deteção de
janelas abertas
Com opção de comando à distância
Potência calorífica
mínima (indicativa)
Potência calorífica
contínua máxima
À potência calorífica
nominal
À potência calorífica
mínima
Em estado de vigília
Elemento Elemento UnidadeSímbolo Valor
Potência calorífica Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores
de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar
uma opção)
Consumo de
eletricidade auxiliar
Outras opções de comando (seleção múltipla possível)
1,9
Com comando de arranque adaptativo
Com limitação do tempo de funcionamento
Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos
nom kW
Pmin
Pmax,c
elmax
elmin
elsb
1,9
0
0
0
0
[não]
[não]
[não]
[não]
Unidade
Potência calorífica
nominal
kW
kW
kW
kW
kW
www.erp-equation.com/heaters
Com sensor de corpo negro
[não]
[não]
[sim]
[não]
[não]
[não]
[não]
[não]
[não]
[não]
[não]
[não]
Elementos de contacto ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot - CS00001
59790 RONCHIN - France
Tipo de potência calorífica/comando da temperatura
interior (selecionar uma opção)
Potência calorífica numa fase única, sem comando
da temperatura interior
1514
FR
ES
PT
FR
ES
PT
IT
EL
EN
IT
EL
EN
Quest'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli
8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
prive di esperienza o di conoscenza, se essi (esse) sono adeguatamente
sorvegliati(e) o se gli sono state fornite istruzioni relative all'uso
dell'apparecchio in completa sicurezza e se sono stati messi al corrente
sui rischi possibili. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere
eseguite da bambini senza sorveglienza.
E' consigliato mantenere a distanza i bambini di meno di 3 anni, salvo
se sorvegliati continuamente. I bambini di età tra i 3 e gli 8 anni devono
unicamente attivare o disattivare l'apparecchio, a condizione che
quest'ultimo sia stato collocato o installato in una posizione normale
prevista e che questi bambini siano sorvegliati o abbiano ricevuto
istruzioni relative all'utilizzo dell'apparecchio in completa sicurezza e ne
capiscano perfettamente i rischi potenziali. I bambini di età tra i 3 e gli
8 anni non devono né collegare, né regolare, né pulire l'apparecchio, e
neppure eseguire la manutenzione dell'utilizzatore.
ATTENZIONE - Alcune parti di questo prodotto possono diventare
molto calde e causare delle ustioni. Prestate particolare
attenzione in caso di presenza di bambini o persone vulnerabili.
Al fine di evitare qualsiasi rischio, si raccomanda di rivolgersi al
costruttore, al servizio di assistenza tecnica o a un tecnico qualificato per
la sostituzione del cavo di alimentazione qualora sia danneggiato.
ATTENZIONE: Al fine di evitare qualsiasi pericolo derivante dal ripristino
intempestivo del fusibile termico, questo apparecchio non deve essere
alimentato mediante un interruttore esterno (interruttore a tempo) o
essere collegato ad un circuito sottoposto regolarmente ad interruzioni
di tensione da parte del fornitore dell'energia elettrica.
RACCOMANDAZIONI: Per evitare il surriscaldamento, non coprire
l’apparecchio
Non posizionare l'apparecchio direttamente sotto una presa di corrente.
Non usare l'apparecchio nelle immediate vicinanze di vasche da bagno,
docce o piscine.
1. AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE A TUTTI
GLI APPARECCHI DI RISCALDAMENTO MOBILI
ATTENZIONE: Quest'apparecchio di riscaldamento mobile è destinato ad
essere utilizzato principalmente nelle officine, presso gli artigiani o nei
parcheggi coperti. Non utilizzatelo nei bagni.
ATTENZIONE: Questo apparecchio di riscaldamento è di tipo mobile
e può essere spostato utilizzando le apposite maniglie rispettando le
istruzioni per la sicurezza.
Non spostare l'apparecchio quando è in funzione.
Non lasciare l'apparecchio esposto alla pioggia o in ambienti umidi.
Riporlo unicamente su di una superfice piana, pulita e sgombra.
ATTENZIONE: Si deve prevedere una distanza minima di 1m tra le pareti
dell'apparecchio ed eventuali ostacoli od oggetti ( mobili, muri…)
ATTENZIONE: Utilizzate sempre il vostro apparecchio con le ruote
fissate.
QUESTO DISPOSITIVO SERVE A RISCALDARE UNA STANZA
Collegare il cavo d'alimentazione su una base di presa di corrente 220-240V
50-60Hz.
Per accendere il riscaldamento, metterlo sulla posizione "I / II / / "
Selezionare la temperatura con il termostato.
Per spengere il riscaldamento, metterlo sulla posizione "0"
Disinserire l'apparecchio quando non funziona.
2. INSTALLAZIONE
3. UTILIZZO
1. AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE A TUTTI
GLI APPARECCHI DI RISCALDAMENTO MOBILI
1716
FR
ES
PT
IT
FR
ES
PT
IT
EL
EN
EL
EN
Prima di ogni operazione di pulizia, spengete l'apparecchio di
riscaldamento e scollegatelo dall’alimentazione elettrica.
Pulite accuratamente la superficie del prodotto con un panno morbido e
umido e, se necessario, una soluzione saponosa.
ATTENZIONE: Lasciate raffreddare completamente il prodotto prima di
qualsiasi manipolazione o qualsiasi operazione di pulizia.
Impedite all'acqua o qualsiasi altro liquido d’infiltrarsi all’interno del
prodotto, perché potrebbe causare un incendio e/o un pericolo elettrico.
Si consiglia di pulire quest’apparecchio regolarmente; passate
delicatamente la punta dell’aspiratore sulla sua griglia di protezione per
rimuovere la polvere o la sporcizia che potrebbe essersi accumulata sul
prodotto o all’interno dello stesso.
ATTENZIONE: Non utilizzate nessun detersivo aggressivo, detergente
chimico o solvente poiché potrebbero alterare la superficie dei
componenti plastici.
Questo logo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con gli altri
rifiuti domestici all'interno dell'UE. Riciclatelo in maniera responsabile al fine
d'impedire che il suo scorretto smaltimento possa nuocere all'ambiente o
alla salute pubblica, questo contribuirà al riutilizzo durevole delle risorse. Per
smaltire il vostro vecchio apparecchio, ricorrete a dei sistemi di recupero e di
raccolta oppure contattate il rivenditore presso il quale avete acquistato il
prodotto, il quale potrà procedere al riciclaggio del prodotto in tutta sicurezza.
CH505FT
220-240V 50-60Hz
1800-2000W
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
5. RICICLAGGIO
Identificativo del modello: CH505FT
Pcontrollo manuale del carico termico, con
termostato integrato
controllo manuale del carico termico con riscontro
della temperatura ambiente e/o esterna
controllo elettronico del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o esterna
potenza termica assistita da ventilatore
due o più fasi manuali senza controllo della
temperatura ambiente
con controllo della temperatura ambiente tramite
termostato meccanico
con controllo elettronico della temperatura
ambiente
con controllo elettronico della temperatura
ambiente e temporizzatore giornaliero
con controllo elettronico della temperatura
ambiente e temporizzatore settimanale
controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di finestre aperte
con opzione di controllo a distanza
Potenza termica minima
(indicativa)
Massima potenza
termica continua
Alla potenza termica
nominale
Alla potenza termica
minima
In modo stand-by
Dato Dato UnitàSimbolo Valore
Potenza termica Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il
riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo
(indicare una sola opzione)
Consumo ausiliario di
energia elettrica
Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più
opzioni)
1,9
con controllo di avviamento adattabile
con limitazione del tempo di funzionamento
Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici
nom kW
Pmin
Pmax,c
elmax
elmin
elsb
1,9
0
0
0
0
[no]
[no]
[no]
[no]
Unità
Potenza termica
nominale
kW
kW
kW
kW
kW
www.erp-equation.com/heaters
con termometro a globo nero
[no]
[no]
[sì]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
Contatti ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot - CS00001
59790 RONCHIN - France
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura
ambiente (indicare una sola opzione)
potenza termica a fase unica senza controllo della
temperatura ambiente
1918
FR
ES
PT
IT
FR
ES
PT
IT
EL
EN
EL
EN
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιειηθεί από παιδιά άνω των 8
ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, κινητικές ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίςπροηγούμενη εμπειρία και γνώση, με κατάλληλη
επιτήρηση ή καθοδηγηση ή και με σωστές οδηγίες για την ασφαλή χρήση
της συσκευής και αν οι πιθανοί κίνδυνοι έχουν προβλεφθεί. Τα παιδιά
δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Το καθάρισμα και η συντήρηση εκ
μέρους του χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς
επίβλεψη.
Απαγορεύεται η χρήση σε παιδιά κάτω των 3 ετών, εκτός αν βρίσκονται
υπό διαρκή επιτήρηση. Επιτρέπεται σε παιδιά 3 έως 8 ετών να θέτουν την
συσκευή εντός ή και εκτός λειτουργίας, υπό τον όρο οτι η συσκευή έχει
τοποθετηθεί σε κατάλληλη θέση και με την προυπόθεση οτι τους έχουν
δοθεί οδηγίες για την σωστή και ασφαλή λειτουργία της συσκευής και με
επίγνωση των πιθανών κινδύνων. Παιδιά ηλικίας 3 έως 8 ετών δεν πρέπει
ούτε να συνδέουν ούτε να ρυθμίζουν ούτε να καθαρίζουν τη συσκευή,
επίσης δεν πρέπει να προβαίνουν στη συντήρησή της.
ΠΡΟΣΟΧΗ – Ορισμένα τμήματα του προϊόντος αυτού μπορούν
να θερμανθούν πολύ και να προκαλέσουν εγκαύματα. Πρέπει
να αφιερώνεται η δέουσα προσοχή εν τη παρουσία παιδιών και
ευάλωτων ατόμων.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας της θερμάστρας έχει υποστεί βλάβη, πρέπει
να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το τμήμα εξυπηρέτησης μετά
την πώληση ή από άτομα αντίστοιχων προσόντων, για την αποφυγή
οποιουδήποτε κινδύνου.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την αποφυγή οποιουδήποτε κινδύνου λόγω άκαιρου
επανοπλισμού του θερμικού διακόπτη, αυτή η συσκευή δεν πρέπει να
τροφοδοτείται μέσω εξωτερικού διακόπτη, όπως για παράδειγμα ενός
χρονοδιακόπτη ή να συνδέεται με δίκτυο που τίθεται τακτικά υπό τάση
και εκτός τάσης από τον παροχέα ηλεκτρικής ενέργειας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση, μην καλύπτετε
τη συσκευή θέρμανσης.
Η συσκευή θέρμανσης δεν πρέπει να τοποθετείται ακριβώς από κάτω από
1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΦΟΡΗΤΕΣ
ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ
πρίζα παροχής ρεύματος.
Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή θέρμανσης κοντά σε μπανιέρα,
ντουζιέρα ή πισίνα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτή η φορητή συσκευή θέρμανσης προορίζεται κυρίως για
χρήση σε συνεργεία, σε βιοτεχνίες ή σε γκαράζ. Μην την χρησιμοποιείτε
σε μπάνια.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτή η συσκευή θέρμανσης είναι κινητού τύπου και για την
μετακίνησή της πρέπει οπωσδήποτε να την πιάνετε από τις χειρολαβές
και να τηρείτε τις συστάσεις ασφαλείας.
Μην την μετακινείτε όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
Μην αφήνετε τη συσκευή θέρμανσης κάτω από τη βροχή ή σε υγρό
περιβάλλον.
Να τοποθετείται μόνο σε επίπεδες, καθαρές και ελεύθερες επιφάνειες.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προβλέψατε μια ελάχιστη απόσταση 1 μέτρου ανάμεσα στα
τοιχώματα της συσκευής και οποιοδήποτε εμπόδιο ή αντικείμενο (έπιπλα,
τοίχοι…)
ΠΡΟΣΟΧΗ: χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή με τα ροδάκια
τοποθετημένα.
ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΙΟΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΧΩΡΟΥ
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια ηλεκτρική πρίζα 220-240V 50-60Hz.
Για vα ανάψετε τη θέρμάνση, ρυθμίστε τo διακόπτη στη θέση που "I / II / / "
Επιλέξτε τη θερμοκρασία με τη βοήθεια του θερμοστάτη
Για vα σταματήσετε τη θέρμάνση, ρυθμίστε τo διακόπτη στη θέση που "0"
Αποσυνδέετε τη συσκευή όταν δεν βρίσκεται σε λειτουργία
2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΦΟΡΗΤΕΣ
ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ
3. ΧΡΗΣΗ
2120
FR
ES
PT
IT
EL
FR
ES
PT
IT
EL
EN EN
Πριν προβείτε στο καθάρισμα, σβήστε τη συσκευή θέρμανσης και
αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος.
Καθαρίστε προσεκτικά την επιφάνεια του προϊόντος με ένα απαλό και
νοτισμένο πανί και ενδεχομένως με σαπουνόνερο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει τελείως πριν προβείτε σε
χειρισμό ή καθάρισμα.
Μην αφήνετε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό να εισέλθουν στο εσωτερικό
της συσκευής διότι θα μπορούσε να προκληθεί πυρκαγιά ή/και άλλος
ηλεκτρικός κίνδυνος.
Συνιστάται να καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή αυτή. Περάστε
προσεκτικά το στόμιο της ηλεκτρικής σκούπας στο προστατευτικό
πλέγμα προκειμένου να απομακρύνετε τυχόν σκόνες ή ακαθαρσίες που
συσσωρεύονται επάνω στο προϊόν ή στο εσωτερικό του.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε κανένα επιθετικό απορρυπαντικό, χημικό
παράγοντα ή διαλύτη διότι κινδυνεύουν να αλλοιώσουν την επιφάνεια
των πλαστικών στοιχείων.
zΤο λογότυπο αυτό επισημαίνει ότι, στις χώρες τις ΕΕ, το προϊόν αυτό
δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα. Ανακυκλώστε
υπεύθυνα προκειμένου να αποφύγετε μια λανθασμένη επεξεργασία,
επιβλαβή για το περιβάλλον και τη δημόσια υγεία, και να συμβάλλετε στη
βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για την απόρριψη της
μεταχειρισμένης συσκευής σας, χρησιμοποιήστε συστήματα ανάκτησης και
συλλογής ή επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή από τον οποίο αγοράσατε
το προϊόν. Θα μπορέσουν να προβούν στην ανακύκλωση του προϊόντος με
απόλυτη ασφάλεια.
CH505FT
220-240V 50-60Hz
1800-2000W
4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
5. ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου: CH505FT
Χαρακτηριστικό Χαρακτηριστικό ΜονάδαΣύμβολο
Αριθμητική
τιμή
Απαιτήσεις πληροφόρησης για ηλεκτρικούς τοπικούς θερμαντήρες χώρου
Μονάδα
Pχειροκίνητος ρυθμιστής θερμικού φορτίου με
ενσωματωμένο θερμοστάτη
χειροκίνητος ρυθμιστής θερμικού φορτίου με
ανάδραση θερμοκρασίας δωματίου και/ή
θερμοκρασίας εξωτερικού χώρου
ηλεκτρονικός ρυθμιστής θερμικού φορτίου με
ανάδραση θερμοκρασίας δωματίου ή/και
θερμοκρασίας εξωτερικού χώρου
παραγωγή θερμότητας υποβοηθούμενη από
ανεμιστήρα
δύο ή περισσότερες χειροκίνητες βαθμίδες χωρίς
ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου
με μηχανικό θερμοστατικό ρυθμιστή θερμοκρασίας
δωματίου
με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου
με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου
και χρονοδιακόπτη ημέρας
με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου
και χρονοδιακόπτη εβδομάδας
ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με ανιχνευτή
παρουσίας
ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με ανιχνευτή
ανοιχτού παραθύρου
με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως
Ελάχιστη θερμική ισχύς
(ενδεικτική)
Μέγιστη συνεχής
θερμική ισχύς
στην ονομαστική θερμική
ισχύ
στην ελάχιστη θερμική
ισχύ
σε κατάσταση αναμονής
Θερμική ισχύς Είδος θερμικής ισχύος μόνον στην περίπτωση των
ηλεκτρικών τοπικών θερμοσυσσωρευτών (να επιλεχθεί
μία δυνατότητα)
Βοηθητική κατανάλωση
ηλεκτρικής ενέργειας
Άλλες δυνατότητες ρύθμισης (επιτρέπονται πολλές
επιλογές)
1,9
με ρυθμιστή προσαρμοζόμενης εκκίνησης
με περιορισμό διάρκειας λειτουργίας
nom kW
Pmin
Pmax,c
elmax
elmin
elsb
1,9
0
0
0
0
[όχι]
[όχι]
[όχι]
[όχι]
Ονομαστική θερμική
ισχύς
kW
kW
kW
kW
kW
www.erp-equation.com/heaters
με αισθητήρα θερμομέτρου μελανής σφαίρας
[όχι]
[όχι]
[ναι]
[όχι]
[όχι]
[όχι]
[όχι]
[όχι]
[όχι]
[όχι]
[όχι]
[όχι]
Στοιχεία επικοινωνίας: ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot - CS00001
59790 RONCHIN - France
Είδος θερμικής ισχύος/ρυθμιστή θερμοκρασίας
δωματίου (να επιλεχθεί μια δυνατότητα)
μονοβάθμια θερμική ισχύς και χωρίς ρυθμιστή
θερμοκρασίας δωματίου
2322
FR
ES
PT
IT
EL
FR
ES
PT
IT
EL
EN EN
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off
the appliance provided that it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable
people are present.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of
the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that
is regularly switched on and off by the utility.
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower
1. SAFETY REQUIREMENTS FOR ALL PORTABLE
HEATERS
2. INSTALLATION
WARNING: Your heater shall be used as portable appliance only(thanks
to respect all the safety warnings given below).
Move the heater only by its handles.Never move the heater when it’s
working. Never let the heater under the rain or under wet conditions.
Put the heater only on plane, clean & empty surface.
WARNING: Let a minimum distance of 1m between any side of your
appliance and any obstacle (furniture or walls, for example)
WARNING: Always use your appliance with rollers or feet fixed.
THIS PRODUCT IS FOR ROOM HEATING
Plug the appliance to a 220-240V 50-60Hz socket. If you are not sure, we advice you
to contact a professional electrician for more details.
To start the heater, choose power I / II / / .
Set the temperature with the thermostat.
To stop the heater, put the switch on the position sympolized by "0".
Unplug the product when it's not in use.
Switch off and unplug from the power supply before cleaning.
Using a soft, moist cloth, with or without a mild soap solution, carefully
clean the exterior surface of the product.
CAUTION: Allow the product to completely cool before handling or
cleaning it.
Do not allow water or other liquids to run into the interior of the product,
as this could create a fire and/or electrical hazard.
We also recommend the periodic cleaning of this appliance by lightly
running a vacuum cleaner nozzle over the guards to remove any dust or
dirt that may have accumulated inside or on the unit.
CAUTION: Do not use harsh detergents, chemical cleaners or solvents as
they may damage the surface finish of the plastic components.
3. HOW TO USE
4. CLEANING & MAINTENANCE
2524
FR
ES
PT
IT
EL
FR
ES
PT
IT
EL
EN EN
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. T hey can take this
product for environmental safe recycling.
CH505FT
220-240V 50-60Hz
1800-2000W
5. DISPOSAL AND RECYCLING
Model identifier(s): CH505FT
Pmanual heat charge control, with integrated
thermostat
manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
fan assisted heat output
Two or more manual stages, no room temperature
control
with mechanic thermostat room temperature
control
with electronic room temperature control
electronic room temperature control plus day timer
electronic room temperature control plus week
timer
room temperature control, with presence detection
room temperature control, with open window
detection
with distance control option
Minimum heat output
(indicative)
Maximum continuous
heat output
At nominal heat output
At minimum heat output
In standby mode
Item Item UnitSymbol Value
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only (select one)
Auxiliary electricity
consumption
Other control options (multiple selections possible)
1,9
with adaptive start control
with working time limitation
Information requirements for electric local space heaters
nom kW
Pmin
Pmax,c
elmax
elmin
elsb
1,9
0
0
0
0
[no]
[no]
[no]
[no]
Unit
Nominal heat output
kW
kW
kW
kW
kW
www.erp-equation.com/heaters
with black bulb sensor
[no]
[no]
[yes]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
Contact details ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot - CS00001
59790 RONCHIN - France
Type of heat output/room temperature control (select
one)
single stage heat output and no room temperature
control
2726
FR
ES
PT
IT
EL
FR
ES
PT
IT
EL
EN EN
1
2
28
x1A
x2B
x4D
B
B
D
D
FR: Montage / ES: Montaje / PT: Montagem / IT: Montaggio / EL: Συναρμολόγηση /
EN: Assembly
29
3
1.a 1.b
2
30
220-240V 50-60Hz
220-240V 50-60Hz
FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση /
EN: Use
31
3
MAX
180
OFF
ON
120
150
60
30
90
II
0I
II
I
180
OFF
ON
120
150
60
30
90
II
0
I
II
I
1250W +
II
0
I
II
I
2000W +
II
0
I
II
I
1250W
II
0
I
II
I
2000W
II
0
I
II
I
0~3 H
180
OFF
ON
120
150
60
30
90
180
OFF
ON
120
150
60
30
90
ON
STOP
5
32
4
MAX
MAX
7
33
6
8.b
34
8.a 1
2
35
II
0
I
II
I
FR: Entretien / ES: Mantenimiento / PT: Manutenção / IT: Manutenzione /
EL: Συντήρηση / EN: Maintenance
45
36
3
15 min.
6.b
37
6.a
1
38
FR: Hivernage / ES: Durante el invierno / PT: Preparão para o inverno / IT: Rimessaggio /
EL: Αποθήκευση το χειμώνα / EN: Winter storage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Equation CH505FT Manuale utente

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Manuale utente