Philips SC5265/12 Manuale utente

Categoria
Accessori per microfoni
Tipo
Manuale utente
44
Sommario
1 Introduzione 45
2 Descrizione generale 46
3 Importante 47
4 Predisposizione dell’apparecchio 50
5 Modalità d’uso dell’apparecchio 51
6 Pulizia e manutenzione 55
7 Conservazione 57
8 Sostituzione 57
9 Tutela dell’ambiente 58
10 Garanzia e assistenza 59
11 Risoluzione dei problemi 60
45
ITALIANO
1 Introduzione
Grazie per aver scelto VisaPure Philips Essential.
Prima di iniziare, vi invitiamo a registrare il prodotto
su www.philips.com/welcome per usufruire del
supporto dedicato e delle offerte pensate appositamente
per voi.
Cos’è VisaPure Essential e come può aiutare la vostra
pelle? La pulizia è una parte essenziale della routine
quotidiana di cura della pelle, ma i metodi tradizionali
non lasciano sempre la vostra pelle pulita e luminosa
come potrebbe essere. Ecco perché abbiamo sviluppato
VisaPure Essential: il nostro nuovo fantastico sistema
per la pulizia del viso. Dimenticate la pulizia manuale,
con VisaPure Essential potete avere una pelle pulita e
radiosa ogni giorno, in maniera facile e veloce. VisaPure
Essential combina delicati movimenti rotatori e vibranti
per pulire in profondità, rimuovere le impurità e il
trucco e lasciare la pelle morbida e fresca. Pensato per
completare la vostra routine attuale, VisaPure Essential
può essere utilizzato insieme al vostro detergente solito.
Favorisce anche l’assorbimento dei prodotti di cura della
pelle applicati dopo la pulizia, come il vostro idratante
preferito. Noterete subito l’effetto depurante; la pelle
apparirà più liscia e luminosa. VisaPure Essential è dotato
di testina per pelli normali. Le testine per altri tipi di pelle
e altri risultati sono disponibili separatamente.
Pronti? Utilizzate VisaPure Essential due volte al giorno
per avere una pelle morbida e pulita e svelare la sua
naturale luminosità. Ci auguriamo che voi e la vostra pelle
apprezzerete VisaPure Essential.
46
2 Descrizione
generale(g.1)
1 Impugnatura
2 Spia ricarica e indicatore batteria scarica
3 Pulsante on/off
4 Perno di collegamento
5 Pin di ricarica
6 Scanalatura antiscivolo
7 Testina. VisaPure Essential viene fornito con una o più
delle seguenti testine:
A Testina Normal
B Testina Sensitive
C Testina Extra sensitive
D Testina Esfoliante
E Testina per la pulizia profonda dei pori
8 Supporto di ricarica
9 Presa apparecchio
10 Foro di drenaggio
11 Cappuccio di protezione
12 Spinotto
13 Adattatore
14 Astuccio da viaggio (solo per modelli specici)
I tipi di testine inclusi dipendono dal modello VisaPure
Essential acquistato.
47
3 Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente
il presente manuale e conservatelo per eventuali
riferimenti futuri.
3.1 Pericolo
Mantenete sempre asciutto l’adattatore.
3.2 Avviso
Utilizzate l’apparecchio esclusivamente con
l’adattatore in dotazione.
Non utilizzate l’apparecchio, gli accessori o
l’adattatore nel caso in cui siano danneggiati o rotti al
ne di evitare danni sici.
Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà
essere sostituito esclusivamente con un adattatore
originale al ne di evitare situazioni pericolose.
L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate
l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde
evitare situazioni pericolose.
Caricate completamente l’apparecchio almeno ogni
3 mesi per preservare la durata delle batteria.
ITALIANO
48
Quest’apparecchio può essere usato da bambini
a partire da 8 anni di età, da persone con capacità
mentali, siche o sensoriali ridotte oppure persone
prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione
che tali persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera
sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale
uso. Evitate che i bambini giochino con l’apparecchio.
La manutenzione e la pulizia non devono essere
eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
Quest’apparecchio NON è un gioco. Tenete
l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età
inferiore a 12 anni.
Non inserite materiali in metallo nella presa dello
spinotto dell’apparecchio per evitare il rischio di
corto circuito.
3.3 Attenzione
Quest’apparecchio è stato concepito e realizzato
per la pulizia del viso, del collo e del décolleté,
escludendo l’area sensibile intorno agli occhi.
Non usate l’apparecchio per alcun altro scopo.
Non usate l’apparecchio più di due volte al giorno.
Per motivi di igiene, vi consigliamo di non condividere
l’apparecchio con altre persone.
Non pulite l’apparecchio con acqua troppo calda
(massimo 40 °C).
Non inserite l’apparecchio o alcuna sua parte nella
lavastoviglie.
Caricate, utilizzate e riponete l’apparecchio a una
temperatura compresa tra 10 °C e 40 °C.
49
Non usate l’apparecchio su pelle screpolata o
irritata, su ferite aperte o in presenza di condizioni
dermatologiche quali acne grave, ustioni, infezioni
e altro ancora.
Non usate l’apparecchio se assumete farmaci
steroidei.
Non usate l’apparecchio con detergenti fatti in casa
o contenenti sostanze chimiche o particelle
aggressive.
In caso di pelle sensibile o di irritazioni causate
dall’utilizzo dell’apparecchio con la testina normale,
vi consigliamo di passare all’apposita testina per pelli
sensibili.
3.4 Indicazioni generali
Ricordate che la condizione della pelle varia tutto
l’anno. La pelle del viso può diventare più secca
durante la stagione invernale. In quel caso potreste
ridurre la durata del trattamento o la frequenza, in
base alle esigenze della vostra pelle.
La pulizia regolare dell’apparecchio assicura risultati
ottimi ed una vita più lunga dell’apparecchio.
L’apparecchio è conforme alle norme di sicurezza
IEC approvate a livello internazionale, può essere
utilizzato con la massima tranquillità nel bagno, sotto
la doccia e può essere pulito sotto l’acqua corrente.
L’apparecchio è provvisto di un selettore automatico
di tensione ed è adatto per tensioni comprese fra
100 e 240 volt.
ITALIANO
50
3.5 Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi
elettromagnetici.
4 Predisposizione
dell’apparecchio
4.1 Ricarica dell’apparecchio
La ricarica dell’apparecchio richiede circa 6 ore.
Un apparecchio a piena carica ha un’autonomia di
funzionamento senza lo di 30 minuti.
1 Controllate che l’apparecchio sia spento.
2 Inserite lo spinotto nella presa del supporto di
ricarica (1), inserite l’adattatore nella presa di
corrente a muro (2), rimuovete il cappuccio di
protezione (3) e posizionate l’apparecchio nel
supporto di ricarica (4) (g. 2).
51
3 La spia di ricarica lampeggia in bianco per indicare
che l’apparecchio è in carica. Quando la batteria è
completamente carica, la spia di ricarica emette una
luce bianca ssa (g. 3).
4.2 Indicazione batteria scarica
Quando la batteria è quasi esaurita, la spia di
ricarica lampeggia in arancione per 15 secondi. La
batteria contiene ancora abbastanza energia per un
trattamento completo (g. 4).
Per caricare l’apparecchio, seguite i passaggi nella
sezione “Ricarica dell’apparecchio” sopra.
5 Modalità d’uso
dell’apparecchio
Assicuratevi che l’apparecchio sia caricato
completamente prima di utilizzarlo per la prima volta.
D
Nota:
Potete usare l’apparecchio davanti al lavandino, nella
doccia o nella vasca da bagno.
ITALIANO
52
5.1 Testine
VisaPure Essential viene fornito con una o più delle
testine descritte di seguito.
Potete utilizzare la testina che meglio si adatta alla
vostra pelle.
I tipi di testine inclusi dipendono dal modello VisaPure
Essential acquistato.
5.1.1 Testina Normal
17000 morbide setole per una pulizia profonda
della pelle
Per tutti i tipi di pelle
Per l’uso quotidiano
Per risultati ottimali, sostituisci la spazzola ogni
tre mesi
5.1.2 Testina Sensitive
Setole ultra morbide per una pulizia più efcace
e delicata
Per pelli sensibili
Per l’uso quotidiano
Per risultati ottimali, sostituisci la spazzola ogni
tre mesi
5.1.3 Testina Extra sensitive
Le setole Philips più morbide per una pulizia del
viso ultra delicata
Per pelli particolarmente sensibili
Per l’uso quotidiano
Per risultati ottimali, sostituisci la spazzola ogni
tre mesi
53
5.1.4 Testina Esfoliante
Setole a doppio strato per rimuovere le
cellule morte della pelle
Per tutti i tipi di pelle
Per un uso settimanale
Per risultati ottimali, sostituisci la spazzola ogni
sei mesi
5.1.5 Testina per la pulizia profonda dei pori
La testina per la pulizia profonda dei pori aiuta a
ridurre i punti neri e a rendere i pori meno visibili
Per tutti i tipi di pelle
Per l’uso quotidiano
Per risultati ottimali, sostituisci la spazzola ogni tre
mesi
5.2 Pulizia quotidiana del viso con
VisaPure Essential
5.2.1 Zone della pelle
Il viso può essere diviso in tre zone: la guancia destra,
la guancia sinistra e la zona T. La zona delle guance
comprende il mento, l’area tra il naso ed il labbro
superiore e l’area tra gli occhi e le orecchie. Anche
Il collo ed il décolleté possono essere divisi in tre
zone (g. 5).
D
Nota:
Non usate l’apparecchio sull’area di pelle sensibile
intorno agli occhi.
ITALIANO
54
5.2.2 Timer per zone della pelle
Quando accendete l’apparecchio, questo funziona per
tre periodi di 20 secondi. Tra questi periodi, c’è una pausa
breve per indicare che dovete spostare la testina su
un’altra zona della pelle.
5.2.3 Spegnimento automatico
L’apparecchio si spegne automaticamente dopo un
minuto per evitare il sovratrattamento.
5.2.4 Procedura di pulizia
D Nota:
Potete usare l’apparecchio due volte al giorno.
1 Premete la testina della spazzola sul perno di
collegamento nché non si blocca nella posizione
corretta con uno scatto (g. 6).
2 Inumidite la testina con acqua ed applicate il
detergente sul viso. In alternativa, potete inumidire la
testina direttamente con il detergente liquido. Non
usate l’apparecchio con una testina asciutta, poiché
questo può irritare la pelle.
3 Posizionate la testina sulla pelle.
4 Premete il pulsante on/off una volta per accendere
l’apparecchio. Premete due volte per spegnere
l’apparecchio o aspettate nché non si spegne
automaticamente (g. 7).
5 Passate delicatamente la testina sulla pelle con
movimenti circolari. Non premete con eccessiva
forza; il trattamento deve risultare piacevole (g. 8).
55
6 Dopo 20 secondi, l’apparecchio si spegne
temporaneamente per segnalare di spostare la
testina su un’altra zona. Non esagerate con la pulizia
e non rimanete sulla stessa zona per più di 20
secondi.
6 Pulizia e manutenzione
Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti
aggressivi, come alcool o acetone, per pulire l’apparecchio.
6.1 Pulizia dell’apparecchio e della
testina
Pulite l’apparecchio e la testina a fondo con acqua dopo
ogni uso, per assicurare una prestazione ottimale.
Prima di pulire l’apparecchio, vericate che sia spento.
1 Risciacquate l’impugnatura e la testina sotto il
rubinetto con acqua calda (max 40 °C) (g. 9).
ITALIANO
56
2 Pulite il retro della testina e il perno di collegamento
dell’apparecchio sotto il rubinetto almeno una volta
alla settimana (g. 10).
3 Asciugate le parti con un asciugamano.
6.2 Pulizia dell’adattatore e del
supporto di ricarica
A Pericolo:
Mantenete sempre l’adattatore asciutto. Non
risciacquatelo mai sotto l’acqua corrente e non
immergetelo in acqua.
1 Assicuratevi che l’adattatore sia disinserito quando lo
pulite. Pulitelo solo con un panno asciutto.
2 Staccate sempre il supporto di ricarica dall’adattatore
prima di pulirlo (g. 11).
3 Potete pulire il supporto di ricarica con un panno
umido. Asciugate il supporto di ricarica prima di
ricollegarlo all’adattatore (g. 12).
57
7 Conservazione
Conservate l’apparecchio con la testina inserita sul
supporto di ricarica (g. 13).
Quando portate l’apparecchio con voi in viaggio,
inserite il cappuccio di protezione sulla testina
asciutta per proteggere le setole (g. 14).
D
Nota:
non inserite mai il cappuccio di protezione sulla
testina se è ancora bagnata.
8 Sostituzione
8.1 Sostituzione della testina
Le setole usurate potrebbero causare irritazioni della
pelle. Quindi la testina dovrebbe essere sostituita ogni 3
mesi o prima se le setole sono deformate o danneggiate.
Le testine di ricambio ed i tipi di testina aggiuntivi sono
disponi
bili sul nostro sito Web www.shop.philips.com/
service o presso il negozio dove avete comprato il vostro
apparecchio di bellezza Philips. Se avete delle difcoltà
a reperire le testine di ricambio, contattate il Centro
Assistenza Clienti Philips nel vostro paese. Troverete i dettagli
di contatto nell’opuscolo della garanzia internazionale.
Oppure visitate www.philips.com/support.
ITALIANO
58
9 Tutela dell’ambiente
Questo simbolo indica che il prodotto è conforme
alla Direttiva europea 2012/19/EU (g. 15).
Questo simbolo indica che il prodotto contiene
una batteria ricaricabile integrata conforme alla
Direttiva Europea 2006/66/EC e che quindi non
può essere smaltita con i normali riuti domestici.
Attenetevi alle istruzioni riportate nella sezione
“Rimozione della batteria ricaricabile” per rimuovere
la batteria (g. 16).
Informatevi sulle normative locali relative alla raccolta
differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici e delle
batterie ricaricabili. Attenetevi alle normative locali e
non smaltite il prodotto e le batterie ricaricabili con i
normali riuti domestici. Lo smaltimento corretto dei
vostri prodotti usati contribuisce a prevenire potenziali
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute.
9.1 Rimuovere la batteria
ricaricabile prima di dismettere
l’apparecchio
1 Rimuovete l’apparecchio dal supporto di ricarica,
accendetelo e lasciatelo in funzione nché non si
spegne da solo (dopo 1 minuto). Ripetete quest’azione
nché la batteria ricaricabile non sarà vuota.
59
2 Inserite un piccolo cacciavite a testa piatta tra
l’anello di colore argento e la scanalatura antiscivolo
e staccate la parte superiore dell’apparecchio.
Rimuovete con cautela la parte superiore con lo
scomparto batteria dall’alloggiamento (g. 17).
3 Separate la batteria ricaricabile dallo scomparto.
B
Avviso:
Non tentate di sostituire la batteria ricaricabile.
B
Avviso:
Non ricollegate l’apparecchio alla presa di corrente dopo
aver rimosso la batteria ricaricabile.
10 Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web
all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete
l’opuscolo della garanzia internazionale.
ITALIANO
60
11 Risoluzione dei
problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che
potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite
a risolvere il problema con le informazioni riportate
sotto, visitate il sito www.philips.com/support per
un elenco di domande frequenti o contattate il centro
assistenza clienti del vostro paese.
61
ITALIANO
Problema
Soluzione
Non so se
l’apparecchio
è adatto alla
mia pelle.
Non usate l’apparecchio su pelle screpolata o irritata, su ferite aperte o in presenza di condizioni
dermatologiche quali acne grave, ustioni, infezioni e altro ancora. Non usate l’apparecchio se
assumete farmaci steroidei.
L’apparecchio
non si carica.
Assicuratevi che la presa a cui collegate l’apparecchio sia funzionante. Controllate se la tensione
indicata sull’apparecchio corrisponde alla tensione dell’alimentazione di rete. Controllate che i
pin dell’apparecchio siano effettivamente in contatto con i punti corrispondenti del supporto. Se
usate la presa dell’armadietto del bagno, potreste dovere accendere la luce per attivare la presa.
Se la luce sull’apparecchio non si accende o se l’apparecchio non si carica, portatelo al vostro
distributore Philips o al Centro Assistenza Philips più vicino.
62
Problema
Soluzione
L’apparecchio
non funziona.
Assicuratevi di avere premuto il pulsante on/off correttamente. Caricate l’apparecchio secondo
le istruzioni indicate in questo manuale dell’utente. Vericate se c’è un blackout e se la presa di
corrente a muro è funzionante. Controllate se la spia di ricarica sull’apparecchio si accende. Se non
si accende o se l’apparecchio non funziona ancora, portatelo presso il vostro distributore Philips o
il Centro Assistenza Philips più vicino.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Philips SC5265/12 Manuale utente

Categoria
Accessori per microfoni
Tipo
Manuale utente