Philips SC5265/12 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
1 Introduzione
Grazie per aver scelto di comprare VisaPure Philips. Prima
di iniziare, vi invitiamo a registrare il vostro prodotto su
www.philips.com/welcome per usufruire del supporto
dedicato e delle offerte pensate appositamente per voi.
Cos’è VisaPure e come può aiutare la vostra pelle?
La depurazione è una parte essenziale della routine
quotidiana di cura della pelle, ma i metodi tradizionali
non lasciano sempre la vostra pelle pulita e raggiante
come potrebbe essere. Ecco perché abbiamo sviluppato
VisaPure: il nostro nuovo fantastico sistema per la
depurazione del viso. Dimenticate la depurazione
manuale, con VisaPure potete avere una pelle pulita e
raggiante ogni giorno, in maniera facile e veloce. VisaPure
combina delicati movimenti rotatori e vibranti per pulire
in profondità, rimuovere le impurità e il trucco e lasciare la
pelle morbida e fresca. Pensato per completare la vostra
routine attuale, VisaPure può essere utilizzato insieme al
vostro detergente attuale. Favorisce anche l’assorbimento
dei prodotti di cura della pelle applicati dopo la pulizia,
come il vostro idratante preferito. Noterete subito
l’effetto depurante; la pelle apparirà più liscia, e luminosa.
VisaPure è dotato di testina per pelli normali. Le testine
per altri tipi di pelle sono disponibili separatamente.
Pronte per iniziare? Utilizzate VisaPure due volte al giorno
per avere una pelle morbida e pulita e svelare la vostra
naturale luminosità. Speriamo che voi e la vostra pelle
apprezzerete VisaPure.
2 Descrizione generale
(Fig. 1)
1 Impugnatura
2 Spia ricarica e indicatore batteria scarica
3 Pulsante on/off
4 Perno di collegamento
5 Pin di ricarica
6 Scanalatura antiscivolo
7 Testina
8 Supporto di ricarica
9 Presa apparecchio
10 Foro di drenaggio
11 Cappuccio di protezione
12 Spinotto
13 Adattatore
3 Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente
il presente manuale e conservatelo per eventuali
riferimenti futuri.
3.1 Pericolo
Mantenete sempre asciutto l’adattatore.
ITALIANO
3.2 Avviso
Utilizzate l’apparecchio esclusivamente con
l’adattatore in dotazione.
Non utilizzate l’apparecchio, gli accessori o
l’adattatore nel caso in cui siano danneggiati o rotti al
ne di evitare danni sici.
Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà
essere sostituito esclusivamente con un adattatore
originale al ne di evitare situazioni pericolose.
L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate
l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde
evitare situazioni pericolose.
Caricate completamente l’apparecchio almeno ogni
3 mesi per preservare la durata della batteria.
L’apparecchio non è destinato a persone di età
inferiore a 12 anni, persone con capacità mentali,
siche o sensoriali ridotte o persone prive di
esperienza e conoscenza adeguate, a meno che
non siano seguite o istruite in merito all’uso da una
persona responsabile della loro sicurezza.
Adottate le dovute precauzioni per evitare che i
bambini giochino con l’apparecchio.
Quest’apparecchio NON è un gioco. Tenete
l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età
inferiore a 12 anni.
Non inserite materiali in metallo nella presa dello
spinotto dell’apparecchio per evitare il rischio di
corto circuito.
3.3 Attenzione
Quest’apparecchio è stato concepito e realizzato
per la pulizia del viso, del collo e del décolleté,
escludendo l’area sensibile intorno agli occhi. Non
usate l’apparecchio per alcun altro scopo.
Non usate l’apparecchio più di due volte al giorno.
Per motivi di igiene, vi consigliamo di non condividere
l’apparecchio con altre persone.
Non pulite l’apparecchio con acqua troppo calda
(massimo 40 °C).
Non inserite l’apparecchio o alcuna sua parte nella
lavastoviglie.
Caricate, utilizzate e riponete l’apparecchio a una
temperatura compresa tra 10 °C e 40 °C.
Non usate l’apparecchio su pelle screpolata o
irritata, su ferite aperte o in presenza di condizioni
dermatologiche quali acne grave, ustioni, infezioni, ecc.
Non usate l’apparecchio se assumete farmaci steroidei.
Non usate l’apparecchio con detergenti fatti in casa o
contenenti sostanze chimiche o particelle aggressive.
In caso di pelle sensibile o di irritazioni causate
dall’utilizzo dell’apparecchio con la testina normale,
vi consigliamo di passare all’apposita testina per
pelli sensibili.
ITALIANO
3.4 Indicazioni generali
Ricordate che la condizione della pelle varia nel
corso dell’anno. La pelle del viso può diventare più
secca durante la stagione invernale. In quel caso
potreste ridurre la durata del trattamento o la
frequenza, in base alle esigenze della vostra pelle.
La pulizia regolare dell’apparecchio assicura dei
risultati ottimi ed una vita più lunga dell’apparecchio.
L’apparecchio è conforme alle norme di sicurezza
IEC approvate a livello internazionale, può essere
utilizzato con la massima tranquillità nel bagno, sotto
la doccia e può essere pulito sotto l’acqua corrente.
L’apparecchio è provvisto di un selettore automatico
di tensione ed è adatto per tensioni comprese fra
100 e 240 volt.
3.5 Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se
utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni
contenute nel presente manuale dell’utente, l’apparecchio
consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati
scientici attualmente disponibili.
4 Predisposizione
dell’apparecchio
4.1 Ricarica dell’apparecchio
La ricarica dell’apparecchio richiede circa 6 ore.
Un apparecchio a piena carica ha un’autonomia di
funzionamento cordless di 30 minuti.
1 Controllate che l’apparecchio sia spento.
2 Inserite lo spinotto nella presa del supporto di
ricarica (1), inserite l’adattatore nella presa di
corrente a muro (2), rimuovete il cappuccio di
protezione (3) e posizionate l’apparecchio nel
supporto di ricarica (4). (Fig. 2)
3 La spia di ricarica lampeggia in bianco per indicare
che l’apparecchio è in carica. Quando la batteria è
completamente carica, la spia di ricarica emette una
luce bianca ssa. (Fig. 3)
4.2 Indicazione batteria scarica
Quando la batteria è quasi esaurita, la spia di
ricarica lampeggia in arancione per 15 secondi.
La batteria contiene ancora abbastanza energia
per un trattamento completo. (Fig. 4)
Per caricare l’apparecchio, seguite i passaggi nella
sezione “Ricarica dell’apparecchio” sopra.
ITALIANO
5 Modalità d’uso
dell’apparecchio
Assicuratevi che l’apparecchio sia caricato
completamente prima di utilizzarlo per la prima volta.
D
Nota:
Potete usare l’apparecchio davanti al lavandino, nella
doccia o nella vasca da bagno.
5.1 Depurazione quotidiana del viso
con VisaPure
5.1.1 Zone della pelle
Il viso può essere diviso in tre zone: la guancia destra,
la guancia sinistra e la zona T. La zona delle guance
comprende il mento, l’area tra il naso ed il labbro
superiore e l’area tra gli occhi e le orecchie.
Anche Il collo ed il décolleté possono essere
divisi in tre zone. (Fig. 5)
D
Nota:
Non usate l’apparecchio sull’area di pelle sensibile
intorno agli occhi.
5.1.2 Timer per zone della pelle
Quando accendete l’apparecchio, questo funziona per
tre periodi di 20 secondi. Tra questi periodi, c’è una pausa
breve per indicare che dovreste spostare la testina su
un’altra zona della pelle.
5.1.3 Spegnimento automatico
L’apparecchio si spegne automaticamente dopo un
minuto per evitare il sovratrattamento.
5.1.4 Procedura di depurazione
D Nota:
Potete usare l’apparecchio due volte al giorno.
1 Spingete la testina della spazzola sul perno di
collegamento nché non si blocca nella posizione
corretta con uno scatto. (Fig. 6)
2 Inumidite la testina con acqua ed applicate il
detergente sul viso. In alternativa, potete inumidire
la testina direttamente con il detergente liquido.
Non usate l’apparecchio con una testina asciutta,
poiché questo può irritare la pelle.
3 Posizionate la testina sulla pelle.
ITALIANO
4 Premete il pulsante on/off una volta per accendere
l’apparecchio. Premete due volte per spegnere
l’apparecchio o aspettate nché non si spegne
automaticamente. (Fig. 7)
5 Passate delicatamente la testina sulla pelle con
movimenti circolari. Non premete con eccessiva
forza; il trattamento deve risultare piacevole. (Fig. 8)
6 Dopo 20 secondi, l’apparecchio si spegne
temporaneamente per segnalare di spostare la
testina su un’altra zona. Non esagerate con la
depurazione e non rimanete sulla stessa zona per
più di 20 secondi.
6 Pulizia e manutenzione
Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti
aggressivi, come alcool o acetone, per pulire
l’apparecchio.
6.1 Pulizia dell’apparecchio e della
testina
Pulite l’apparecchio e la testina a fondo con acqua dopo
ogni uso, per assicurare una prestazione ottimale.
Prima di pulire l’apparecchio, vericate che sia spento.
1 Risciacquate l’impugnatura e la testina sotto il
rubinetto con acqua calda (max. 40 °C). (Fig. 9)
2 Pulite il retro della testina e il perno di collegamento
dell’apparecchio sotto il rubinetto almeno una volta
alla settimana. (Fig. 10)
3 Asciugate le parti con un asciugamano.
6.2 Pulizia dell’adattatore e del
supporto di ricarica
A Pericolo:
Mantenete sempre l’adattatore asciutto.
Non risciacquatelo mai sotto l’acqua corrente
e non immergetelo in acqua.
1 Assicuratevi che l’adattatore sia disinserito quando lo
pulite. Pulitelo solo con un panno asciutto.
2 Staccate sempre il supporto di ricarica dall’adattatore
prima di pulirlo. (Fig. 11)
3 Potete pulire il supporto di ricarica con un panno
umido. Asciugate il supporto di ricarica prima di
ricollegarlo all’adattatore. (Fig. 12)
ITALIANO
7 Conservazione
Conservate l’apparecchio con la testina inserita sul
supporto di ricarica. (Fig. 13)
Quando portate l’apparecchio con voi in viaggio,
inserite il cappuccio di protezione sulla testina
asciutta per proteggere le setole. (Fig. 14)
D
Nota:
Non conservate mai una testina bagnata con il
cappuccio di protezione inserito.
8 Sostituzione
8.1 Sostituzione della testina
Le setole usurate potrebbero causare irritazioni della
pelle. Quindi la testina dovrebbe essere sostituita ogni
3 mesi o prima se le setole sono deformate o danneggiate.
Le testine di ricambio ed i tipi di testina aggiuntivi sono
disponibili sul nostro sito Web www.shop.philips.
com/service o presso il negozio dove avete comprato
il vostro apparecchio di bellezza Philips. Se avete delle
difcoltà a reperire le testine di ricambio, contattate
il Centro Assistenza Clienti Philips nel vostro paese.
Troverete i dettagli di contatto nell’opuscolo della
garanzia internazionale. Oppure visitate
www.philips.com/support.
9 Tutela dell’ambiente
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate
l’apparecchio tra i riuti domestici quando non
viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro
di raccolta ufciale. (Fig. 15)
La batteria ricaricabile incorporata contiene delle
sostanze che potrebbero inquinare l’ambiente.
Rimuovete sempre la batteria prima di dismettere
l’apparecchio e consegnarlo a un centro di raccolta
ufciale. Portate la batteria presso un centro di
raccolta ufciale per le batterie.
9.1 Rimuovere la batteria
ricaricabile prima di dismettere
l’apparecchio
1
Rimuovete l’apparecchio dal supporto di ricarica,
accendetelo e lasciatelo in funzione nché non si
spegne da solo (dopo un minuto). Ripetete quest’azione
nché la batteria ricaricabile non sarà vuota.
ITALIANO
2 Inserite un piccolo cacciavite a taglio tra l’anello di
colore argento e la scanalatura antiscivolo e staccate
la parte superiore dell’apparecchio. Rimuovete con
cautela la parte superiore con lo scomparto batteria
dall’alloggiamento. (Fig. 16)
3 Separate la batteria ricaricabile dallo scomparto.
B
Avviso:
Non tentate di sostituire la batteria ricaricabile.
B
Avviso:
Non ricollegate l’apparecchio alla presa di corrente dopo
aver rimosso la batteria ricaricabile.
10 Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi,
visitate il sito Web di Philips www.philips.com/
support oppure contattate il centro assistenza clienti
Philips del vostro paese. Per conoscere il numero
di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia
internazionale. Se nel vostro paese non esiste un centro
assistenza clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
11 Risoluzione dei guasti
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che
potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a
risolvere il problema con le informazioni riportate sotto,
visitate il sito www.philips.com/support per un elenco
di domande frequenti o contattate il centro assistenza
clienti del vostro paese.
ITALIANO
Problema Soluzione
Non so se
l’apparecchio
è adatto alla
mia pelle.
Non usate l’apparecchio su pelle screpolata o irritata, su ferite aperte o in presenza di
condizioni dermatologiche quali acne grave, ustioni, infezioni, ecc. Non usate l’apparecchio se
assumete farmaci steroidei.
L’apparecchio
non si carica.
Assicuratevi che la presa a cui collegate l’apparecchio sia funzionante. Controllate se la tensione
indicata sull’apparecchio corrisponde alla tensione dell’alimentazione di rete. Controllate che i
pin dell’apparecchio siano effettivamente in contatto con i punti corrispondenti del supporto.
Se usate la presa dell’armadietto del bagno, potreste dovere accendere la luce per attivare la
presa. Se la luce sull’apparecchio non si accende o se l’apparecchio non si carica, portatelo al
vostro distributore Philips o al Centro Assistenza Philips più vicino.
ITALIANO
Problema Soluzione
L’apparecchio
non funziona.
Assicuratevi di avere premuto il pulsante on/off correttamente. Caricate l’apparecchio secondo
le istruzioni indicate in questo manuale dell’utente. Vericate se c’è un blackout e se la presa di
corrente a muro è funzionante. Controllate se la spia di ricarica sull’apparecchio si accende. Se
non si accende o se l’apparecchio non funziona ancora, portatelo presso il vostro distributore
Philips o il Centro Assistenza Philips più vicino.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Philips SC5265/12 Manuale utente

Tipo
Manuale utente