Sony MDR-NC500D Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
3 Indossare le cuffie.
Dopo avere controllato il cavo a sinistra e
l’interruttore POWER a destra, indossare le
cuffie.
Regolare gli auricolari in modo che coprano
le orecchie.
4 Avviare la riproduzione sull’apparecchio
AV collegato alle cuffie.
Nota
Se non viene fornita alimentazione, la
riproduzione non è disponibile.
Uso della funzione di
Eliminazione dei
Disturbi AI
1 Premere il tasto AI NC MODE.
Premendo il tasto AI NC MODE e
impostando l’interruttore POWER su “ON”,
l’audio viene emesso dalle cuffie ad indicare
che l’apparecchio ha avviato l’analisi dei
componenti audio dell’ambiente (circa 3
secondi).
Durante l’analisi, la riproduzione audio
dell’apparecchio viene interrotta e l’indicatore
POWER si illumina in rosa.
Una volta terminata l’analisi, viene impostata
automaticamente la modalità di eliminazione
dei disturbi più efficace, quindi viene avviata
la riproduzione audio dalle cuffie.
Funzione di Eliminazione
dei Disturbi AI
La Eliminazione dei Disturbi AI è una funzione
utile che consente di selezionare automaticamente
una delle modalità di eliminazione dei disturbi.
Analizzando immediatamente i componenti audio
dell’ambiente alla pressione del tasto AI NC
MODE, questa funzione fornisce la modalità di
eliminazione dei disturbi più efficace.
z Suggerimenti
Quando l’alimentazione delle cuffie è attivata, viene
impostata la modalità A. (Per informazioni sulla
modalità A, consultare la sezione “Tipi di modalità di
eliminazione dei disturbi”.)
Premere di nuovo il tasto AI NC MODE per
reimpostare la modalità di eliminazione dei disturbi
qualora i rumori ambientali siano cambiati, ad
esempio, se si esce da una stanza.
Per impostare manualmente la
modalità di eliminazione dei
disturbi
È possibile impostare manualmente la modalità di
eliminazione dei disturbi (funzione di
eliminazione dei disturbi manuale).
1 Tenere premuto il tasto AI NC MODE
per oltre un secondo.
Dalle cuffie viene emesso l’audio ( ) ad
indicare che è stata impostata la funzione di
eliminazione dei disturbi manuale.
2 Premere più volte il tasto AI NC MODE
per cambiare il tipo di modalità.
L’indicatore POWER lampeggia in rosa,
quindi dalle cuffie vengono emessi dei segnali
acustici. Dopo di che, viene impostato la
modalità di eliminazione dei disturbi. Il
numero di lampeggiamenti dell’indicatore
POWER e dei segnali acustici dipende dalla
modalità selezionata. Consultare la sezione
“Tipi di modalità di eliminazione dei disturbi”.
z Suggerimenti
Quando la funzione di eliminazione dei disturbi
manuale viene attivata è selezionata la modalità A.
Per passare dalla funzione di eliminazione dei disturbi
manuale alla funzione di Eliminazione dei Disturbi
AI, tenere premuto il tasto AI NC MODE per oltre un
secondo. Quando viene emesso l’audio
(
) che indica il passaggio alla funzione di
eliminazione dei disturbi AI, premere di nuovo il tasto
AI NC MODE. L’analisi dei disturbi ambientali viene
avviata, quindi viene impostata automaticamente la
modalità di eliminazione dei disturbi più efficace.
Inserimento delle
cuffie nella custodia
di trasporto
Ruotare gli alloggiamenti prima di inserire le
cuffie nella custodia di trasporto.
Smaltimento
dell’apparecchio
L’apparecchio è dotato di una batteria ricaricabile
agli ioni di litio. Ai fini della protezione
ambientale, prima dello smaltimento accertarsi di
rimuovere le batterie ricaricabili incorporate
nell’apparecchio e di smaltirle in modo
appropriato.
1 Rimuovere l’auricolare
dell’alloggiamento sinistro e svitare le
due viti mostrate nell’illustrazione.
1
2
L
2 Capovolgere l’alloggiamento sinistro e
rimuovere il coperchio esterno.
3 Allontanare il cavo dalla batteria
ricaricabile.
Rimuovere prima il nastro adesivo dalla
superficie della batteria. Quindi, allentare il
cavo accanto alla batteria ricaricabile.
Nota
Prestare attenzione a non rompere i fili interni.
4 Estrarre il connettore presente sulla
scheda.
Nota
Durante la rimozione del connettore, prestare
attenzione a non rompere i fili interni.
Tempi di carica e di utilizzo
generali
Tempo di carica Durata d’uso*
1
Circa 3 ore*
2
Circa 15 ore*
3
*
1
A 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW di uscita
*
2
Ore necessarie per caricare completamente una
batteria scarica
*
3
È possibile che la durata indicata vari in base alla
temperatura ambiente o alle condizioni d’uso.
Batteria ricaricabile
scarica
Quando il livello della batteria ricaricabile si sta
riducendo, l’apparecchio emette dei brevi segnali
acustici per 8 secondi e l’indicatore POWER
lampeggia lentamente.
Quando il livello della batteria si riduce
ulteriormente, l’apparecchio emette un lungo
segnale acustico per 2 secondi e l’indicatore
POWER lampeggia rapidamente, quindi tutte le
operazioni vengono interrotte. In tal caso,
impostare l’interruttore POWER su “OFF”.
z Suggerimenti
Quando la batteria si scarica, è possibile fornire
alimentazione alle cuffie in uno dei seguenti modi:
Collegare le cuffie all’alimentatore CA seguendo la
procedura riportata nella sezione “Carica delle
cuffie”.
È possibile utilizzare le cuffie durante la carica.
Utilizzare il cavo di collegamento in dotazione con
portapile. Per ulteriori informazioni, consultare la
sezione “Uso del cavo di collegamento con
portapile”.
Uso dell’alimentatore CA
all’estero
È possibile utilizzare l’alimentatore CA in
qualsiasi paese o area con alimentazione elettrica
da 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz, collegando un
adattatore per spina. Se il paese o l’area in cui ci
si trova utilizza una presa di rete di forma diversa,
utilizzare l’adattatore per spina appropriato.
Per informazioni sui tipi di adattatore per spina
necessari in viaggio, rivolgersi ad un’agenzia di
viaggi.
Ascolto della musica
1 Collegare le cuffie all’apparecchio AV.
* “WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono
marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.
Note
Per collegare il cavo, inserire la spina nella presa
finché la parte verde della spina non scompare.
Per scollegare il cavo, tirarlo afferrando la spina e
non il cavo stesso, onde evitare che i conduttori
interni si rompano.
2 Attivare l’alimentazione sul lato destro
delle cuffie.
L’indicatore POWER si illumina in blu,
quindi dall’apparecchio viene emesso un
breve segnale acustico.
Tipi di modalità di eliminazione
dei disturbi
Nomi delle Numero di lampeggiamenti
modalità dell’indicatore POWER
(rosa) e dei segnali acustici
A1
B2
C3
A:vengono ridotti in modo particolarmente efficace i
disturbi presenti in aereo.
B:vengono ridotti in modo particolarmente efficace i
disturbi presenti in autobus/treno.
C:vengono ridotti in modo particolarmente efficace i
disturbi presenti all’interno di un ufficio (computer,
copiatrice, sistema di ventilazione e così via).
Per udire i rumori
ambientali a fini di
sicurezza
Tenendo premuto il tasto MONITOR mentre
l’interruttore POWER è impostato su ON, l’audio
di riproduzione viene disattivato in modo tale da
poter ascoltare i suoni circostanti.
Nota
Se il microfono viene coperto con le dita, è
possibile che i rumori ambientali non vengano
uditi.
Durante l’uso in aereo
•È possibile collegare l’adattatore per spina in
dotazione alle prese doppie o alle miniprese
stereo dei servizi per l’ascolto di musica in
aereo.
Non utilizzare le cuffie qualora a bordo sia
proibito l’uso di apparecchi elettronici o di
cuffie personali per i servizi musicali.
Uso del cavo di
collegamento con
portapile
Collegando il cavo di collegamento in dotazione
con portapile, è possibile continuare ad utilizzare
l’apparecchio anche se la batteria ricaricabile
delle cuffie è scarica.
Utilizzare il cavo di collegamento con portapile
inserendo due pile alcaline formato AA.
1 Aprire il coperchio del portapile.
2 Inserire due pile alcaline formato AA.
Rispettare le polarità facendo corrispondere i
contrassegni e nel portapile con quelli sulle
pile.
3 Chiudere il coperchio.
4 Collegare il cavo di collegamento in
dotazione con portapile ad entrambi le
cuffie e l’apparecchio AV.
Note
Per collegare il cavo, inserire completamente la
spina nella presa, finché il contrassegno verde
sulle parti metalliche non scompare.
Per scollegare il cavo, estrarlo afferrandolo dalla
spina. Se il cavo viene estratto forzatamente, i fili
potrebbero rompersi.
5 Impostare l’interruttore POWER delle
cuffie su “OFF”, quindi impostare
l’interruttore POWER del portapile su
“ON”.
L’indicatore POWER del portapile si illumina
in verde.
Per informazioni sulle successive procedure
di impostazione, vedere i punti da 2 a 4 della
sezione “Ascolto della musica”.
Dopo l’uso, impostare l’interruttore POWER
delle cuffie e del portapile su “OFF”.
z Suggerimenti
•A meno che non si scarichi, la fonte di alimentazione
della batteria ricaricabile ha priorità di utilizzo.
Collegando e attivando prima il cavo di collegamento
con portapile, quando la batteria ricaricabile si sta
scaricando, è possibile utilizzare le cuffie
ininterrottamente, anche dopo che la batteria si è
scaricata.
Note
L’uso di pile al manganese è sconsigliato, in quanto
questo tipo di pile offre una durata di utilizzo
estremamente breve.
Il portapile fornisce alimentazione alle cuffie
esclusivamente per l’uso delle funzioni e non
consente di caricare la relativa batteria interna
ricaricabile.
Quando le pile sono quasi scariche, l’intensità
dell’indicatore POWER del portapile diminuisce.
Sostituire le pile con altre nuove.
•È possibile utilizzare il cavo di collegamento in
dotazione con portapile esclusivamente con le
presenti cuffie. Non collegarlo ad altri apparecchi.
Durata delle pile
Tipo di pile Ore approssimative*
1
Pila alcalina Sony LR6 10 ore*
2
(formato AA)
*
1
Uscita a 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW
*
2
È possibile che la durata indicata vari in base alla
temperatura ambiente o alle condizioni d’uso.
Dopo l’uso
Spegnere le cuffie.
Rotazione degli
alloggiamenti
È possibile ruotare gli alloggiamenti delle cuffie
per agevolare l’inserimento delle stesse nella
custodia di trasporto (in dotazione) o nella tasca
dei sedili. Prima di utilizzarle, riportarle nella
normale posizione.
RLRL
5 Rimuovere la batteria ricaricabile.
La batteria ricaricabile è fissata saldamente
mediante del nastro adesivo. Estrarre la
batteria ricaricabile sollevandola nella
direzione della freccia indicata
nell’illustrazione.
Nota
Rimuovere la batteria ricaricabile prestando
attenzione a non danneggiarla.
Precauzioni
Le cuffie sono dotate di un circuito di
eliminazione dei disturbi.
Informazioni sull’eliminazione
dei disturbi?
Il circuito di eliminazione dei disturbi rileva i
rumori ambientali tramite l’impiego di microfoni
integrati, quindi invia alle cuffie un segnale di
eliminazione uguale ma di segno contrario.
•È possibile che l’effetto di eliminazione dei
disturbi non sia pronunciato in ambienti
estremamente tranquilli oppure che vengano
uditi alcuni rumori.
L’effetto di eliminazione dei disturbi potrebbe
variare in base al modo in cui le cuffie vengono
indossate.
La funzione di eliminazione dei disturbi è
disponibile principalmente per i rumori che
rientrano nella banda delle basse frequenze.
Sebbene i disturbi vengano ridotti, non è
possibile eliminarli completamente.
Se le cuffie vengono utilizzate in treno o in
auto, a seconda delle condizioni delle strade è
possibile che si verifichino dei disturbi.
Se le cuffie non vengono indossate
correttamente, è possibile che si verifichi
l’effetto di feedback.
Se si colloca un oggetto, o si avvicina una
mano, in prossimità della parte interna delle
cuffie, è possibile che si verifichi l’effetto di
feedback. Allontanare l’oggetto o le mani dalle
cuffie.
La presenza di telefoni cellulari potrebbe
causare interferenze e disturbi. Per evitare
interferenze, utilizzare la funzione di
eliminazione dei disturbi soltanto dopo avere
spento eventuali trasmettitori senza fili
(modalità aeroplano). Disturbi da interferenze
possono inoltre essere causati dalla presenza di
telefoni cellulari nelle vicinanze. In tal caso,
allontanare le cuffie dal telefono cellulare.
Note sull’uso
Pulire le cuffie con un panno morbido asciutto.
Se la spina è sporca, pulirla, onde evitare che
l’audio risulti distorto.
Se gli auricolari si sporcano o risultano
danneggiati oppure nel caso in cui necessitino
di riparazioni, consultare un rivenditore Sony.
Non lasciare le cuffie stereo in luoghi soggetti
alla luce solare diretta, al calore o all’umidità.
Note sulle cuffie
Prevenzione di danni all’udito
Evitare di utilizzare le cuffie ad alto volume. Gli
esperti in materia di udito sconsigliano l’uso
continuo, ad alto volume e prolungato delle
cuffie. Se si avverte un ronzio nelle orecchie,
ridurre il volume o interrompere l’uso.
Non utilizzare le cuffie durante la guida o
in bicicletta
Poiché le cuffie impediscono di udire in modo
chiaro i rumori provenienti dall’esterno, il loro
uso potrebbe provocare incidenti. Inoltre, evitare
di utilizzarle in situazioni in cui è necessario poter
udire chiaramente, ad esempio in prossimità di un
passaggio a livello, in un cantiere e così via.
In caso di domande o problemi concernenti il
sistema non trattati nel presente manuale,
consultare un rivenditore Sony.
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e conservarlo
per eventuali riferimenti futuri.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per
riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Collegare l’alimentatore CA a una presa di rete
CA facilmente accessibile. In caso di
funzionamento anomalo dell’alimentatore CA,
scollegarlo immediatamente dalla presa di rete
CA.
Non installare l’alimentatore CA in spazi chiusi
quali una libreria o un mobiletto.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare sull’alimentatore CA oggetti
contenenti liquidi, quali ad esempio vasi.
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli
paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai
paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano esclusivamente
gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato
ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e
della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa
applicabile (valido solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe
essere utilizzato in combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg) o
per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria
contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello
0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga
trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per il
riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Caratteristiche
Cuffie digitali con funzione di
eliminazione dei disturbi ed esclusivo
Motore software DNC Sony.
Consente una riduzione del rumore ambientale
pari a circa il 99% creando un segnale
antidisturbo ad elevata precisione.
Funzione di Eliminazione dei Disturbi AI
(Artificial Intelligence).
Selezione automatica della modalità di
eliminazione dei disturbi ottimale basata
sull’analisi intelligente dei rumori ambientali.
Equalizzatore digitale che fornisce
risposta in frequenza ideale e
riproduzione audio di elevata qualità.
Elevato rapporto segnale/rumore
ottenuto tramite l’elaborazione digitale
dei segnali.
Design compatto che garantisce un
eccellente comfort.
Ampio uso di materiali di peso ridotto, quali
magnesio e lega di alluminio A7075.
Cuscinetto in uretano per la riduzione
della pressione all’interno degli
auricolari.
La struttura degli auricolari offre il massimo
comfort anche dopo un uso prolungato.
Funzione di monitoraggio integrata che
consente di disattivare l’audio per
ascoltare i rumori esterni.
Carica delle cuffie
Le cuffie sono dotate di una batteria ricaricabile
agli ioni di litio. Caricare la batteria prima
dell’uso.
Collegare l’alimentatore CA in dotazione alla
presa DC IN 6V delle cuffie, quindi ad una presa
di rete CA. L’indicatore di carica si illumina in
arancione e viene avviata la carica.
La carica viene completata dopo circa tre ore,
quindi l’indicatore di carica si spegne.
Una volta completata la carica, scollegare
l’alimentatore CA.
Note
Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione con il
presente apparecchio. Non utilizzare altri alimentatori
CA, onde evitare problemi di funzionamento
dell’apparecchio.
Polarità della spina
Non esporre l’apparecchio a temperature estreme,
luce solare diretta, umidità, sabbia, polvere o urti
meccanici. Non lasciare in alcun caso l’apparecchio
all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
Onde evitare che la batteria non venga caricata
completamente, effettuare la carica ad una
temperatura ambiente compresa tra 0 °C e 40 °C.
Se le cuffie non vengono utilizzate per un lungo
periodo, è possibile che la durata della batteria
ricaricabile si riduca. Tuttavia, la durata aumenta
caricando e scaricando la batteria più volte.
Se la durata della batteria si dimezza, è possibile che
sia necessario sostituirla. Per la sostituzione delle
batterie, rivolgersi al punto vendita presso cui è stato
effettuato l’acquisto o ad un rivenditore Sony.
Non conservare le cuffie in luoghi caldi per periodi
prolungati. Se il deposito dura oltre un anno, caricare
la batteria una volta all’anno onde evitare che si
scarichi eccessivamente.
Non è possibile caricare la batteria ricaricabile
utilizzando il cavo di collegamento in dotazione con
portapile.
RL
Indicatore
POWER
Tasto AI NC
MODE
Guida alla soluzione
dei problemi
Assenza di audio
Accendere le cuffie.
Se viene collegato il cavo di collegamento con
portapile, attivare l’alimentazione del portapile.
Verificare che la batteria ricaricabile non sia
scarica.
Durante il collegamento del cavo di
connessione con il blocco batteria, controllare
che le batterie non siano scadute.
Verificare il collegamento delle cuffie e
dell’apparecchio AV.
Verificare che l’apparecchio AV collegato sia
acceso.
Alzare il volume dell’apparecchio AV collegato.
Audio attutito
Abbassare il volume dell’apparecchio AV
collegato.
Caricare le cuffie.
Sostituire le pile alcaline del portapile con altre
nuove.
Non è possibile attivare
l’alimentazione
Verificare che la batteria non sia scarica
(l’indicatore POWER si affievolisce).
b Se non è possibile attivare l’alimentazione
anche dopo avere caricato le cuffie, è
possibile che la batteria ricaricabile sia
danneggiata. In tal caso, rivolgersi al punto
vendita presso cui è stato effettuato
l’acquisto o ad un rivenditore Sony.
Durante l’uso delle cuffie con il cavo di
collegamento con portapile, impostare
l’interruttore POWER del portapile su “OFF”,
quindi di nuovo su “ON”.
Sostituire le pile alcaline del portapile con altre
nuove.
Nessuna operazione disponibile
Impostare l’interruttore POWER delle cuffie su
“OFF”, verificare i collegamenti, quindi
impostare di nuovo l’interruttore POWER su
“ON”.
Ripristinare le cuffie.
b Inserire un oggetto appuntito, quale la punta
di un fermaglio da carta, nel foro situato
sotto il tasto RESET sull’alloggiamento
destro e premere finché il tasto non
“rimbalza” lievemente.
Caratteristiche tecniche
Generali
Tipo Chiuso, dinamico
Unità pilota 40 mm, tipo a cupola (con CCAW)
Potenza nominale
100 mW
Impedenza 40 a 1 kHz
Sensibilità 102 dB/mW
Risposta in frequenza
5 – 24.000 Hz
Rapporto totale di eliminazione dei disturbi*
1
Circa 20 dB*
2
Alimentazione 3,7 V CC: Batteria ricaricabile agli
ioni di litio incorporata,
2 pile LR6 (formato AA) o
alimentatore CA
Peso Circa 195 g
Accessori in dotazione
Cavo di collegamento (0,5 m, minispina stereo
placcata in oro) (1)
Cavo di collegamento (1,5 m, minispina stereo di
tipo a L placcata in oro) (1)
Cavo di collegamento con portapile (1)
Custodia di trasporto (1)
Adattatore per spina per l’uso con i servizi per
l’ascolto di musica in aereo*
3
(singolo/doppio) (1)
Adattatore universale per spina placcato in oro
(spina fono stereo y minipresa stereo) (1)
Alimentatore CA (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Guida all’uso (1)
Informazioni sul prodotto (1)
Scheda di garanzia (1)
*
1
In conformità allo standard di misurazione di
Sony.
Per informazioni sul rapporto totale di
eliminazione dei disturbi per ciascuna modalità,
consultare il documento Informazioni sul
prodotto.
*
2
Equivalente a una riduzione dell’energia
acustica pari a circa il 99% rispetto a quando
non vengono indossate la cuffie (MODO NC A).
*
3
Potrebbe non essere compatibile con alcuni
servizi per l’ascolto di musica in aereo.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
prese doppie miniprese stereo
Nastro adesivo
RL
Indicatore
POWER
Interruttore
POWER
Auricolare
Coperchio
Interruttore POWER
Indicatore POWER
RL
Microfono monitor
Tasto
MONITOR
Cavo di
collegamento da
0,5 m (in dotazione)
Collegamento alla
minipresa stereo del
telecomando in
dotazione con un
WALKMAN e così via
Telecomando
Collegamento alla
minipresa stereo di
un WALKMAN* e
così via
Cuffie
Cavo di
collegamento
da 1,5 m (in
dotazione)
Punto tattile
(sul lato
sinistro)
Apparecchio AV
Cuffie
Cavo di collegamento con
portapile (in dotazione)
Batteria
ricaricabile
Connettore
Cuffie
A una presa di
rete CA
Alimentatore CA
(in dotazione)
Alla presa
DC IN 6V
Indicatore
di carica
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-NC500D Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue