ProForm PETL80914 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MANUALE D’ISTRUZIONI
www.iconeurope.com
Nº del Modello PETL80914.0
Nº di Serie
Riportare il numero di serie nello
spazio soprastante per eventuali
comunicazioni future.
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e
precauzioni riportate in que-
sto manuale prima di utilizzare
questa attrezzatura. Conservare
il manuale per ogni successivo
riferimento.
Etichetta
del Nº. di
Serie
SERVIZIO ASSISTENZA
CLIENTI
Per domande, pezzi mancanti o
danneggiati, contattare il Servizio
Assistenza Clienti (consultare le
informazioni sottostanti) o contat-
tare il rivenditore dove è stato
acquistato il prodotto.
848 35 00 28
Lunedì–Venerdì, 8.00–20.00 CET
e il Sabato 9.00–13.00 CET
Fax: 02 95 44 10 08
Sito Internet:
www.iconsupport.eu
E-mail:
2
INDICE
PROFORM è un marchio registrato di ICON IP, Inc.
Le etichette di avvertenza raffigurate sono incluse
con l’attrezzo. Applicare le etichette di avvertenza
sopra a quelle in inglese nelle posizioni indicate.
Il disegno mostra la posizione delle etichette di
avvertenza. Se un’etichetta è mancante o illeggi-
bile, consultare la copertina del presente manuale
e richiederne gratuitamente una in sostituzione.
Applicare l’etichetta nella posizione indicata.
Nota: queste etichette potrebbero non essere raffigu-
rate nelle dimensioni reali.
REVISIONS
DRAWINGS PREVIOUS TO LAST REV. DATE ARE OBSOLETE
Decal Process
Decal Material
Adhesive
Part Surface
Decal Color
Dimensions
Alt. Process
Health &
Fitness, Inc.
RELEASE APPROVALS
DRAWN BY:
CHECKED BY:
DESIGN:
ENGINEERING:
This drawing and all information thereof is the property of ICON Health and Fitness, Inc. and is
CONFIDENTIAL. This drawing is NOT to be made public or copied. This drawing is LOANED,
subject to return upon demand, and is NOT to be used directly or indirectly in any way detrimental to
the interests of ICON Health and Fitness, Inc.
DATE
NAMING:
PROJECT/MODEL:
DWG NO.
TITLE:
6 Language Base Leg Caution
Decal shown at 100% of actual size
Printed Vinyl
4 mil vinyl or 2 mil polyester, or ICON approved equivalent
3M 300 LSE adhesive, or ICON approved equivalent
Powdercoated steel
White - background
Black
PMS 108
Kiss-cut individual decals to 2.00 inches by 1.00 inches (+/- 0.02 inches)
Die-cut overall sheet (indicated by purple dielines) to 6.50 inches by 3.00
inches, or anything smaller than 8.50 inches by 11.00 inches
10 mil printed polycarbonate, velvet polished
**Decals must be applied at a minimum of 50 degrees Farenheit. Proper adhesion will not occur at colder temperatures.**
Treadmills
349203
A. Hale 05/14/13
NOTES:
Decal must be able to fit inside an
8.5” x 11” bag. Decals can be printed
in sections, on a sheet, or on a strip,
whichever option is cheapest.
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
REVISIONS
DRAWINGS PREVIOUS TO LAST REV. DATE ARE OBSOLETE
Decal Process
Decal Material
Adhesive
Part Surface
Decal Color
Dimensions
Alt. Process
Health &
Fitness, Inc.
RELEASE APPROVALS
DRAWN BY:
CHECKED BY:
DESIGN:
ENGINEERING:
This drawing and all information thereof is the property of ICON Health and Fitness, Inc. and is
CONFIDENTIAL. This drawing is NOT to be made public or copied. This drawing is LOANED,
subject to return upon demand, and is NOT to be used directly or indirectly in any way detrimental to
the interests of ICON Health and Fitness, Inc.
DATE
NAMING:
PROJECT/MODEL:
DWG NO.
A. Hale 05/14/13
TITLE:
6 Language General Treadmill Latch Warning
Decal shown at 30% of actual size
Printed
4 mil vinyl or 2 mil polyester, or ICON approved equivalent
3M 300 LSE adhesive, or ICON approved equivalent
Textured powdercoated steel
White - backgrounds
PMS 151 - orange signal box
Black
PMS 430 (or halftone black)
Kiss-cut individual decals to 1.91 inches by 7.04 inches (+/- 0.05 inches)
**Decals must be applied at a minimum of 50 degrees Farenheit. Proper adhesion will not occur at colder temperatures.**
Misc
349204
NOTES:
Decal must be able to fit inside an
8.5” x 11” bag. Decals can either
be printed and die-cut into two
sections, or a perforated line
must be added between sections so
the decal sheet can be folded and
slid into a bag. They can also be
printed in strips; whichever
option is cheapest.
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUZIONI IMPORTANTI ..................................................................3
PRIMA DI INIZIARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TABELLA IDENTIFICAZIONE PEZZI ............................................................6
MONTAGGIO ..............................................................................7
USO DEL TAPIS ROULANT ..................................................................16
CHIUSURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT .............................................22
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE GUASTI .................................................23
GUIDA AGLI ESERCIZI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
ELENCO PEZZI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
DISEGNO ESPLOSO .......................................................................28
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO .............................................Retrocopertina
INFORMAZIONI PER IL RICICLO ...................................................Retrocopertina
3
1. È responsabilità del proprietario del tapis
roulant accertare che tutti gli utenti del tapis
roulant siano opportunamente informati circa
tutte le avvertenze e precauzioni.
2. Consultare un medico prima di iniziare qual-
siasi programma di esercizio fisico. Questa
precauzione è di particolare importanza per
persone di età superiore ai 35 anni o con
problemi di salute preesistenti.
3. Utilizzare il tapis roulant esclusivamente atte-
nendosi alle istruzioni.
4. Questo tapis roulant è indicato esclusiva-
mente per l'uso domestico. Non utilizzare
questo tapis roulant in ambiente commer-
ciale, istituzionale o in un noleggio.
5. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall'umidità e dalla polvere. Non posizionare
il tapis roulant in un garage, in una veranda
coperta o vicino all'acqua.
6. Posizionare il tapis roulant su una superficie
piana con almeno 2,4 m di zona sgombra
dietro e 0,6 m su ogni lato. Non posizionare il
tapis roulant sopra superfici che ostruiscano
le prese d'aria. Posizionare un tappetino
sotto il tapis roulant, al fine di proteggere il
pavimento o la moquette.
7. Non utilizzare il tapis roulant in luoghi dove
vengono utilizzati prodotti per inalazione o
per la somministrazione di ossigeno.
8. Tenere sempre il tapis roulant lontano dalla
portata di bambini di età inferiore ai 12 anni e
di animali domestici.
9. Il tapis roulant deve essere utilizzato esclusi-
vamente da persone di peso non superiore a
150 kg.
10. Non consentire a più di una persona alla
volta di usare il tapis roulant.
11. Durante l'uso del tapis roulant indossare un
abbigliamento adeguato. Non indossare abiti
troppo larghi, tali da poter rimanere impigliati
nel tapis roulant. Si consiglia l'uso di un
abbigliamento sportivo sia per gli uomini che
per le donne. Calzare sempre scarpe da gin-
nastica. Non utilizzare mai il tapis roulant a
piedi scalzi, indossando solo calze o sandali.
12. Il cavo di alimentazione (vedere pagina 16)
deve essere inserito in una presa dotata di
messa a terra. Evitare di collegare altre appa-
recchiature allo stesso circuito.
13. Qualora si renda necessaria una prolunga,
utilizzarne una a 3 poli, da 1 mm
2
e di lun-
ghezza non superiore a 1,5 m.
14. Tenere il cavo di alimentazione lontano da
superfici riscaldate.
15. Evitare di spostare il nastro scorrevole
quando l'attrezzo è spento. Non azionare il
tapis roulant se il cavo di alimentazione o la
spina della corrente sono danneggiati o se
il tapis roulant non funziona correttamente.
(Qualora il tapis roulant non funzio-
nasse adeguatamente, vedere la sezione
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE
GUASTI a pagina 23 del presente manuale).
16. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di
arresto di emergenza (vedere la sezione
ACCENSIONE DELL'ATTREZZO a pagina
18).
17. Salire sul nastro scorrevole solo dopo aver
azionato il tapis roulant. Durante l'uso del
tapis roulant tenersi sempre ai corrimano.
18. Il tapis roulant può funzionare a velocità
elevate. Regolare la velocità in piccoli incre-
menti per evitare sbalzi improvvisi.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni
a persone, leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti contenute nel presente manuale
nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis roulant prima di utilizzarlo. ICON declina ogni respon-
sabilità per lesioni personali o danni a beni subiti a causa o mediante l’uso di questo prodotto.
4
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
19. Il cardiofrequenzimetro non è un dispositivo
medico. Vari fattori, compresi i movimenti
dell'utente, possono inficiare la precisione
della rilevazione della frequenza cardiaca. Il
cardiofrequenzimetro è da intendersi esclu-
sivamente quale strumento di supporto per
determinare l'andamento generale della
frequenza cardiaca.
20. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere sempre la
chiave, portare l'interruttore in posizione Off
(spenta) (vedere il disegno a pagina 5 per
l'ubicazione dell'interruttore) e disinserire il
cavo di alimentazione quando il tapis roulant
non è in uso.
21. Non tentare di spostare il tapis roulant sino
a montaggio ultimato. (Vedere le sezioni
MONTAGGIO a pagina 7 e CHIUSURA E
SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT a
pagina 22.) È necessario essere in grado di
sollevare in sicurezza 20 kg per spostare il
tapis roulant.
22. Quando si richiude o si sposta il tapis rou-
lant, accertare che la chiusura a scatto
fissi saldamente il telaio in posizione di
immagazzinaggio.
23. Non modificare l'inclinazione del tapis rou-
lant posizionando oggetti al di sotto del tapis
roulant stesso.
24. Evitare che oggetti penetrino nelle aperture
presenti sul tapis roulant.
25. Controllare e serrare opportunamente tutti i
componenti del tapis roulant con regolarità.
26. PERICOLO: disinserire sempre
il cavo di alimentazione immediatamente
dopo l'uso, prima di pulire il tapis roulant e
prima di eseguire le procedure di manuten-
zione e regolazione descritte nel presente
manuale. Non rimuovere la calotta motore
salvo su specifiche istruzioni del personale
di assistenza autorizzato. Qualsiasi altro tipo
di manutenzione non prevista nel presente
manuale è di esclusiva competenza dei tec-
nici autorizzati.
27. Un allenamento eccessivo può provocare
lesioni gravi o morte. Qualora si manifestino
vertigini o dolori durante l'allenamento,
fermarsi immediatamente e iniziare il
defaticamento.
5
Grazie per aver scelto il nuovo tapis roulant
PROFORM
®
ENDURANCE M7. Il tapis roulant
ENDURANCE M7 offre una vasta gamma di funzioni
realizzate per rendere gli esercizi a casa più piacevoli
ed efficaci.
Onde evitare problemi, si consiglia di leggere
attentamente il presente manuale prima di utiliz-
zare il tapis roulant. Per qualsiasi domanda relativa al
contenuto del presente manuale, si prega di consultare
la copertina del manuale. Per poter soddisfare rapi-
damente ogni eventuale richiesta, prima di contattarci
è necessario munirsi del numero del modello e del
numero di serie. Il numero del modello e la posizione
dell’etichetta che riporta il numero di serie sono indicati
sulla copertina del presente manuale.
Prima di procedere con la lettura del manuale si prega
di osservare il disegno sottostante per poter familiariz-
zare con i pezzi contrassegnati.
Corrimano
Consolle
Chiave/Fermaglio
Interruttore
Nastro Scorrevole
Calotta Motore
Ruota
Poggiapiedi
Rullo Tenditore
Viti di Regolazione
Ammortizzatori Pedana
Cardiofrequenzimetro
Lunghezza: 185 cm
Larghezza: 91 cm
PRIMA DI INIZIARE
6
Vite 3/8" x 4" (7)–6
Rondella a Stella
5/16" (11)–4
Rondella a Stella
3/8" (13)–6
Vite #8 x 1/2"
(1)–8
Vite #10 x 3/4"
(9)–4
Vite Argento
#8 x 1/2" (10)–1
Rondella a Stella
1/4" (26)–8
Vite #8 x 3/4"
(4)–8
Vite 5/16" x 2 1/4" (28)–4
Bullone 5/16" x 1 3/4"
(94)–1
Vite 5/16" x 3/4"
(93)–2
Bullone con Collare
5/16" x 2 1/4" (95)–1
Dado 5/16"
(34)–2
Distanziatore
Chiusura a Scatto
(98)–2
TABELLA IDENTIFICAZIONE PEZZI
Fare riferimento ai disegni sottostanti per identificare i pezzi utilizzati durante il montaggio. Il numero tra paren-
tesi indicato in ogni disegno rappresenta il numero pezzo, evinto dall’ELENCO PEZZI al termine del presente
manuale. Il numero dopo le parentesi è la quantità necessaria per il montaggio. Nota: qualora un pezzo non sia
rintracciabile nel kit hardware, verificare se sia stato preassemblato. Nella confezione possono essere
inclusi pezzi di scorta.
7
Il montaggio richiede la presenza di due persone.
Posizionare tutti i pezzi in uno spazio libero ed
eliminare gli imballaggi. Non gettare il materiale
d'imballaggio no al completamento delle fasi di
montaggio.
A seguito della spedizione sulla supercie del
tapis roulant potrebbe essere presente una
sostanza oleosa. Ciò non deve destare preoccu-
pazione. Qualora sul tapis roulant fosse presente
una sostanza oleosa, pulire con un panno mor-
bido e un detergente delicato e non abrasivo.
I pezzi di sinistra sono contrassegnati con “L” o
“Left” e quelli di destra con “R” o “Right.”
Per identicare i pezzi piccoli, vedere pagina 6.
Per il montaggio sono necessari i seguenti
attrezzi:
le chiavi esagonali in dotazione
un cacciavite Phillips
Al ne di evitare danni ai componenti, non utiliz-
zare strumenti alimentati elettricamente.
1
MONTAGGIO
1. Collegarsi al wito www.iconsupport.eu e regi-
strare il prodotto.
attiva la garanzia
si risparmia tempo se si necessita di contattare
il Servizio Assistenza Clienti
ci consente di avvisarti in merito agli aggiorna-
menti e alle offerte
Nota: se non possiedi una connessione Internet,
contatta il Servizio Assistenza Clienti (consultare
la copertina del presente manuale) per registrare
il prodotto.
8
2. Accertare che il cavo di alimentazione sia
disinserito.
Inserire a pressione un Cappuccio Base (74) in
ogni lato della Base (85).
Localizzare il Montante Destro (90). Con l'aiuto
di un'altra persona reggere il Montante Destro
vicino alla Base (85).
Si veda il disegno nel riquadro. Fissare bene
la fascetta cavo nel Montante Destro (90) attorno
all'estremità del Cavo Montante (81). Quindi,
inserire il Cavo Montante nell'estremità inferiore
del Montante Destro tirando l'estremità opposta
del cavo attraverso il Montante Destro.
3. Appoggiare il Montante Destro (90) vicino alla
Base (85). Premere il Gommino di Protezione
(77) nel foro quadrato presente nel Montante
Destro. Fare attenzione a non pizzicare il
Cavo Messa a Terra.
Quindi fissare il cavo di messa a terra al
Montante Destro (90) con una Vite Argento #8 x
1/2" (10).
85
85
90
90
81
10
90
Fascetta
Cavo
Fascetta
Cavo
2
3
81
77
Cavo Messa
a Terra
Cavo
74
74
Foro
Quadrato
9
4. Reggere il Montante Destro (90) contro la Base
(85). Prestare attenzione a non pizzicare i
cavi. Avvitare parzialmente tre Viti 3/8" x 4" (7)
con tre Rondelle a Stella 3/8" (13) nel Montante
Destro e nella Base; non serrare completa-
mente le Viti in questa fase.
Fissare il Montante Sinistro (non raffigurato)
nel medesimo modo. Nota: non sono presenti
cavi sul lato sinistro.
90
4
7
13
85
Cavi
5. Identificare i Copri Base Sinistro e Destro (82,
83). Infilare i Copri Base Sinistro e Destro sui
Montanti Sinistro e Destro (89, 90) nel modo
indicato.
83
90
82
89
5
10
6. Montare un Corrimano (84) sul Montante Destro
(90). Accertare che il Cavo Montante (81) non
sia pizzicato.
Fissare il Corrimano (84) con due Viti 5/16" x
2 1/4" (28) e due Rondelle a Stella 5/16" (11).
Inserire entrambe le Viti e quindi serrarle.
Fissarel’altroCorrimano(nonrafgurato)
nelle stesso modo. Nota: non sono presenti
cavi sul lato sinistro.
Rimuovere ed eliminare le due viti indicate (A)
da entrambi i Corrimano (84) (è rafgurato solo
un lato).
11
81
84
28
6
90
7. Appoggiare il gruppo consolle rivolto verso il
basso su una supercie morbida per evitare di
grafarlo. Rimuovere e conservare le quattro
Viti 1/4" x 1/2" (2).
Individuare il Portaoggetti Sinistro (36) con la
scritta sul fondo. Montare il Portaoggetti Sinistro
con quattro Viti #8 x 1/2" (1). Inserire manual-
mente tutte e quattro le Viti e serrarle. Prestare
attenzione a non serrare eccessivamente le
Viti.
Montare il Portaoggetti Destro (27) nel mede-
simo modo.
7
1
Gruppo
Consolle
1
2
36
27
1
2
1
A
11
8. Facendo ricorso all'aiuto di un'altra persona, sor-
reggere il gruppo consolle vicino ai Corrimano
(84) (è rafgurato solo un lato).
Si veda il disegno nel riquadro. Collegare il
Cavo Montante (81) al cavo consolle. I con-
nettori dovrebbero inserirsi agevolmente
uno nell'altro e scattare in posizione.
In caso contrario, ruotare un connettore e
riprovare. QUALORA I CONNETTORI NON
VENGANO COLLEGATI CORRETTAMENTE,
LA CONSOLLE POTREBBE RISULTARNE
DANNEGGIATA AL MOMENTO DELL'ACCEN-
SIONE. Quindi rimuovere la fascetta cavo dal
Cavo Montante.
8
Gruppo
Consolle
81
Fascetta
Cavo
Cavo
Consolle
81
84
9. Posizionare il gruppo consolle sui Corrimano
(84). Prestare attenzione a non pizzicare i
cavi. Inserire il Cavo Montante (81) in eccesso
all'interno del Montante Destro (90).
Fissare il gruppo consolle con le quattro Viti 1/4"
x 1/2" (2) rimosse durante la fase di montaggio
7 e quattro Rondelle a Stella 1/4" (26); non ser-
rare le Viti in questa fase.
9
90
Gruppo Consolle
2
2
81
84
84
26
26
Cavo
Consolle
12
10. IMPORTANTE:alnedievitaredannialla
Barra Trasversale Cardiofrequenzimetro (5)
non utilizzare attrezzi alimentati elettrica-
mente e non serrare eccessivamente le Viti
#10 x 3/4" (9).
Serrare quattro Viti #10 x 3/4" (9) con quat-
tro Rondella a Stella 1/4" (26) nella Barra
Trasversale Cardiofrequenzimetro (5) e nei
Corrimano (84). Inserire manualmente tutte e
quattro le Viti e serrarle.
Vedere la fase 9. Serrare le quattro Viti 1/4" x
1/2" (2).
10
9
9
84
5
84
Gruppo
Consolle
26
26
11. Identicare gli Inserti Corrimano Sinistro e
Destro (79, 31).
Fissare l'Inserto Corrimano Sinistro (79) al
Corrimano (84) sinistro con due Viti #8 x 3/4" (4).
Nota: inserire l'Inserto Corrimano Sinistro sul
gruppo consolle prima di serrare le Viti.
Montare l'Inserto Corrimano Destro (31) nel
medesimo modo.
11
84
31
79
84
4
4
Gruppo
Consolle
13
13
12. Identicare i Copri Corrimano Sinistro e Destro
(87, 8).
Far scorrere il Copri Corrimano Sinistro (87) sul
gruppo consolle e serrare una Vite #8 x 3/4" (4)
sul fondo del Copri Corrimano Sinistro. Prestare
attenzione a non serrare eccessivamente le
Viti.
Montare il Copri Corrimano Destro (8) nel
medesimo modo.
12
4
4
8
87
Gruppo
Consolle
13. Nota: se il tapis roulant viene montato su
unasuperciepiana in questa fase potrebbe
spostarsi in avanti.
Sollevare il Telaio (56) in posizione verticale.
Ricorrere all'aiuto di un'altra persona per sor-
reggereilTelaionoalcompletamentodella
fase 15.
Orientare la Barra Trasversale Chiusura a Scatto
(97) nel modo indicato. Verificare che l'ade-
sivo riportante la dicitura “This side toward
belt” (questo lato verso il nastro) (B) sia
rivolto verso il tapis roulant. Fissare la Barra
Trasversale Chiusura a Scatto alle staffe sul
Telaio (56) con due Viti 5/16" x 3/4" (93).
56
97
B
93
93
Staffe
14
14. Dirigere la Chiusura a Scatto (96) in modo tale
che le etichette non siano rivolte verso il tapis
roulant, così come indicato nel disegno a lato.
Fissare l'estremità inferiore della Chiusura a
Scatto (96) alla staffa sulla Base (85) con un
Bullone 5/16" x 1 3/4" (94), due Distanziatori
Chiusura a Scatto (98) e un Dado 5/16" (34)
come indicato.
Sollevare in posizione verticale la Chiusura a
Scatto (96). Se sulla parte superiore della chiu-
sura a scatto sono presenti una fascetta e un
distanziatore (C), rimuoverli ed eliminarli.
85
96
94
Etichette
34
98
Fascetta
14
15. Fissare l'estremità superiore della Chiusura a
Scatto (96) alla staffa sulla Barra Trasversale
Chiusura a Scatto (97) con un Bullone con
Collare 5/16" x 2 1/4" (95) e un Dado 5/16" (34).
Aprire il Telaio (56) (vedere la sezione
APERTURA DEL TAPIS ROULANT PER L’USO
a pagina 22).
97
95
56
34
96
15
C
15
16. Serrare tutte e sei le Viti 3/8" x 4" (7). Quindi
inserire verso il basso i Copri Base Sinistro e
Destro (82, 83).
16
7
7
82
83
17. Accertare che tutti i pezzi siano opportunamente serrati prima di utilizzare il tapis roulant. Qualora
sulle etichette del tapis roulant fossero presenti delle pellicole in plastica, rimuoverle. Posizionare un tappetino
sotto il tapis roulant, al fine di proteggere il pavimento o la moquette. Per evitare di danneggiare la consolle,
mantenerla lontano dalla luce solare diretta. Tenere la chiave esagonale in dotazione in un posto sicuro. La
chiave esagonale viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere paginas 24 e 25). Nota: nella
confezione possono essere inclusi pezzi di scorta.
16
INSERIMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Questo prodotto deve essere collegato a messa a
terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa
a terra offre un percorso di resistenza minima per la
corrente elettrica al ne di ridurre il rischio di scossa
elettrica. Questo prodotto è dotato di un cavo con
conduttore di messa a terra e di una spina di messa a
terra. IMPORTANTE: se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito con uno consi-
gliato dal produttore.
Attenersi a quanto segue quando si procede al
collegamento del cavo di alimentazione.
1. Inserire l’estremità indicata del cavo di alimenta-
zione nella presa di corrente del telaio.
2. Inserire il cavo di alimentazione in una presa ade-
guata, installata correttamente e con massa a terra
in conformità con le leggi vigenti. Nota: in Italia,
deve essere utilizzato un adattatore (non incluso)
tra il cavo di alimentazione e la presa.
PERICOLO: un collegamento
errato del conduttore di messa a terra può
determinare un aumentato rischio di scosse
elettriche.Vericareconunelettricistao
tecnicoqualicatoincasodidubbirelativa-
mente al collegamento del prodotto a massa.
Nonmodicarelaspinaindotazioneconil
prodotto; qualora non si inserisca nella presa
a parete, fare installare un’opportuna presa a
paretedaunelettricistaqualicato.
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Presa di Corrente
del Telaio
Cavo di Alimentazione
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Presa
USO DEL TAPIS ROULANT
17
ETPE80914
(PETL80914)
APPLICAZIONE DELL’ETICHETTA DI AVVERTENZA
Individuare le avvertenze in Inglese sulla consolle. Le
stesse avvertenze in altre lingue si trovano nel foglio
etichette incluso. Applicare l’etichetta di avvertenza in
Italiano sulla consolle.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La consolle del tapis roulant offre una vasta gamma di
funzioni realizzate per rendere gli esercizi più efficaci e
piacevoli. In modalità manuale, è possibile modificare
la velocità e l'inclinazione del tapis roulant semplice-
mente premendo un pulsante. Durante l'allenamento,
la consolle mostrerà un continuo aggiornamento
di ciascun esercizio. È inoltre possibile misurare la
frequenza cardiaca utilizzando il cardiofrequenzime-
tro a impugnatura o il cardiofrequenzimetro a torace
opzionale.
La consolle è inoltre dotata di una serie di allenamenti
predefiniti. Ogni allenamento controlla automatica-
mente velocità e inclinazione del tapis roulant per
consentire una sessione di allenamento efficace.
Durante l'allenamento è inoltre possibile ascoltare la
propria musica preferita o gli audio libri grazie all'im-
pianto stereo della consolle.
Per l’accensione vedere, pagina 18. Per utilizzare
la modalità manuale, vedere pagina 18. Per utiliz-
zare un allenamento predefinito, vedere pagina 20.
Per usare la modalità informazioni, vedere pagina
21. Per utilizzare l'impianto stereo, vedere pagina
21.
Nota: la consolle può visualizzare velocità e distanza
in miglia o chilometri. Per determinare quale unità
di misura è stata selezionata consultare la sezione
MODALITÀ INFORMAZIONI a pagina 21. Per sem-
plicità tutte le informazioni presenti in questa sezione
sono in chilometri.
IMPORTANTE: qualora sulla consolle fossero
presenti pellicole in plastica, rimuoverle. Al fine
di evitare danni alla piattaforma nastro, indos-
sare scarpe da ginnastica pulite durante l'uso del
tapis roulant. La prima volta che si utilizza il tapis
roulant, controllare l’allineamento del nastro scor-
revole e centrarlo se necessario (vedere pagina 25).
DIAGRAMMA CONSOLLE
18
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO
IMPORTANTE: qualora il tapis roulant sia rimasto
esposto a basse temperature, riportarlo a tempera-
tura ambiente prima di attivare l'alimentazione. In
caso contrario, i display o altri componenti elettrici
della consolle potranno risultarne danneggiati.
Inserire il cavo di alimenta-
zione (vedere pagina 16).
Localizzare quindi l'interrut-
tore presente sul telaio del
tapis roulant vicino al cavo
di alimentazione. Portare
l'interruttore in posizione di
Reset (ripristino).
IMPORTANTE: la consolle è dotata di modalità
demo da utilizzare se il tapis roulant viene esposto
in un negozio. Qualora i display si accendano al
collegamento del cavo di alimentazione e ponendo
l'interruttore in posizione di ripristino, è attiva la
modalità demo. Per uscire dalla modalità demo,
mantenere premuto il pulsante Stop per qualche
secondo. Qualora i display rimangano accesi,
consultare la sezione MODALITÀ INFORMAZIONI a
pagina 21 per disattivare la modalità demo.
Successivamente,
salire sui poggiapiedi
del tapis roulant.
Individuare il ferma-
glio agganciato alla
chiave e fissarlo alla
cintura dei pantaloni.
Quindi, inserire la
chiave nella consolle.
Dopo alcuni istanti, il
display si illuminerà. IMPORTANTE: in caso di emer-
genza la chiave può essere rimossa dalla consolle
per il rallentamento e conseguente arresto del
nastro scorrevole. Controllare il fermaglio facendo
con attenzione alcuni passi all'indietro; se la chiave
non si estrae dalla consolle, regolare la posizione
del fermaglio conseguentemente.
COME USARE LA MODALITÀ MANUALE
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare la sezione ACCENSIONE
DELL'ATTREZZO a sinistra.
2. Selezione della modalità manuale.
Ogni volta che si inserisce la chiave si selezionerà
la modalità in manuale. Se è stato selezionato un
programma di allenamento predenito, rimuovere la
chiave e reinserirla.
3. Avvio del nastro scorrevole.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il tasto
Start (avvio), il tasto di aumento Speed (velocità), o
uno dei tasti Quick Speed (velocità a scelta rapida)
numerati da 2 a 18.
Qualora venga premuto il pulsante Start o il pul-
sante di aumento Speed, il nastro scorrevole
inizierà a muoversi a 2 Km/H. Durante l'allena-
mento, variare la velocità del nastro scorrevole nel
modo desiderato premendo i pulsanti di aumento/
diminuzione Speed. Ogni volta che viene premuto
uno di questi pulsanti, l'impostazione della velocità
si modificherà di 0,1 km/h; mantenendo premuto
il pulsante, la velocità varierà in incrementi di 0,5
km/h. Nota: dopo aver premuto il pulsante, tra-
scorreranno alcuni secondi prima che il nastro
scorrevole raggiunga la velocità selezionata.
Premendo uno dei pulsanti Quick Speed numerati,
il nastro scorrevole modificherà gradualmente la
velocità fino a raggiungere quella impostata.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il
pulsante Stop (arresto). Il tempo comincerà a
lampeggiare sul display. Per riavviare il nastro
scorrevole, premere il pulsante Start o il pulsante di
aumento Speed.
4. Modifica dell'inclinazione del tapis roulant nel
modo desiderato.
Per modificare l’inclinazione del tapis roulant, pre-
mere il pulsante di aumento o diminuzione Incline
(inclinazione) o uno dei pulsanti Quick Incline
(inclinazione a scelta rapida) numerati. Ogni volta
che si preme uno dei pulsanti, il tapis roulant rego-
lerà l'inclinazione in base all'impostazione scelta.
Ripristino
ETPE80914
(PETL80914)
Chiave
Fermaglio
19
5. Seguire la progressione sui display.
Selezionando la modalità
manuale, nella matrice
comparirà una pista che
rappresenta i 400 m (1/4
di miglio). Non appena
si inizierà a camminare
o correre, gli indicatori attorno alla pista compari-
ranno in successione nché non apparirà la pista
completa. La pista a questo punto scomparirà
e gli indicatori ricominceranno a comparire in
successione.
Nell'angolo inferiore
sinistro del display ver-
ranno visualizzati il tempo
trascorso e la distanza
percorsa (camminando o
correndo) durante l'alle-
namento. A ogni modica dell'inclinazione, il display
mostrerà l'impostazione di inclinazione per alcuni
secondi. Nota: quando si seleziona un programma
di allenamento, il display visualizza il tempo rima-
nente invece del tempo trascorso.
Il display inferiore destro
può mostrare la velocità
del nastro scorrevole e il
numero approssimativo
di calorie consumate
durante l'esercizio. Il
display visualizza anche la frequenza cardiaca
quando si utilizza il cardiofrequenzimetro a impu-
gnatura (consultare fase 6).
Il display superiore può
visualizzare il tempo
trascorso, la distanza
percorsa (correndo o
camminando), il numero
approssimativo di calo-
rie consumate o la velocità del nastro scorrevole.
Premere ripetutamente il pulsante del Display
Principale nché il display superiore visualizza
le informazioni desiderate. Nota: le informazioni
visualizzate nel display superiore non vengono
visualizzate nel display inferiore sinistro o inferiore
destro.
Per resettare i display premere il pulsante Stop
(arresto), rimuovere la chiave e successivamente
reinserirla.
6. Se lo si desidera, misurare la frequenza
cardiaca.
Nota: se si utilizzano contemporaneamente il
cardiofrequenzimetro a impugnatura e il cardio-
frequenzimetro a torace, la frequenza cardiaca
visualizzata dalla consolle non sarà precisa. Per
acquistare il cardiofrequenzimetro a torace opzio-
nale, vedere a pagina 21.
Prima di utiliz-
zare il cardio-
frequenzimetro
a impugnatura,
rimuovere la
pellicola traspa-
rente dai con-
tatti in metallo.
Assicurarsi
inoltre di avere
le mani pulite.
Per misurare la frequenza cardiaca, posizionarsi
sui poggiapiedi e impugnare i contatti metallici,
evitando di muovere le mani. Una volta rilevate le
pulsazioni, verrà visualizzata la frequenza cardiaca.
Per una rilevazione più precisa della frequenza
cardiaca, impugnare i contatti per 15 secondi
circa.
7. Una volta terminato l'esercizio, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Salire sui poggiapiedi, premere il pulsante Stop e
regolare l'inclinazione del tapis roulant a 0%.
L'inclinazione deve essere nella posizione
minima quando si richiude il tapis roulant;
diversamente il tapis roulant potrebbe danneg-
giarsi. Quindi, rimuovere la chiave dalla consolle e
riporla in un luogo sicuro.
Terminato l'uso del tapis roulant, portare l'inter-
ruttore in posizione Off e disinserire il cavo di
alimentazione. IMPORTANTE: la mancata osser-
vanza di questa precauzione può determinare
un'usura prematura dei componenti elettrici del
tapis roulant.
Contatti
20
USO DI UN ALLENAMENTO PREDEFINITO
1. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DELL’ATTREZZO a
pagina 18.
2. Selezionediunallenamentopredenito.
Per selezionare un allenamento predenito, pre-
mere il pulsante Calorie, il pulsante Intensity (in-
tensità), il pulsante Speed (velocità) o il pulsante
Incline (inclinazione) ripetutamente no a quando
sul display compare l'allenamento desiderato.
Selezionando un programma predenito, il display
visualizzerà l'inclinazione massima, la durata, la
velocità massima e il nome del programma. Inoltre
nella matrice comparirà un prolo delle velocità
impostate per l'allenamento. Selezionando un alle-
namento calorie, nel nome dell'allenamento com-
parirà la quantità approssimativa di calorie che si
consumeranno.
3. Avvio dell'allenamento.
Premere il pulsante Start o il pulsante di aumento
Speed (velocità) per iniziare l'allenamento. Appena
premuto il pulsante, il tapis roulant si regolerà auto-
maticamente alla prima impostazione di velocità e
inclinazione dell'allenamento. Afferrare i corrimano
e iniziare a camminare. Nota: se si seleziona un
allenamento distanza, la sessione di allenamento
inizierà con un segmento di riscaldamento di tre
minuti.
Ogni allenamento è suddiviso in segmenti. Per ogni
segmento sono programmate una velocità e un'in-
clinazione predenite. Nota: è possibile program-
mare la medesima velocità e/o inclinazione per più
segmenti consecutivi.
Nel corso dell'allena-
mento il prolo mo-
strerà l'avanzamento.
Il segmento lampeg-
giante del prolo rap-
presenta il segmento
corrente dell'allena-
mento. L'altezza del
segmento lampeggiante indica la velocità impostata
per il segmento corrente. Alla ne di ogni segmento
verrà emessa una serie di segnali acustici e inizierà
a lampeggiare il segmento successivo del prolo.
Qualora per il segmento successivo sia stata pro-
grammata una velocità e/o inclinazione diversa,
tali valori appariranno per alcuni istanti sul display
e il tapis roulant si regolerà automaticamente alle
nuove impostazioni.
L'allenamento continuerà in questo modo no a
quando lampeggerà e si concluderà l'ultimo seg-
mento del prolo nel display. Il nastro scorrevole
quindi rallenterà e si fermerà.
Nota: il target calorie rappresenta una stima
della quantità di calorie che l'utente consumerà
durante l'allenamento. La quantità effettiva di
calorie consumate dipenderà da vari fattori
come il peso dell'utente. Inoltre, qualora velo-
cità o inclinazione del tapis roulant vengano
modicatemanualmentedurantel'allenamento,
la quantità di calorie consumate varierà.
Qualora in qualsiasi momento dell'allenamento
la velocità o l'inclinazione impostate risultassero
eccessive o insufcienti, è possibile modicarle
manualmente premendo i pulsanti Speed o Incline
(inclinazione). Tuttavia, all'inizio del segmento
di allenamento successivo, il tapis roulant si
regolerà automaticamente alla velocità e incli-
nazione impostate per il segmento successivo.
Per arrestare l'allenamento in qualsiasi momento
premere il pulsante Stop (arresto). Il tempo comin-
cerà a lampeggiare sul display. Per riprendere l'al-
lenamento, premere il pulsante Start o il pulsante di
aumento Speed. Il nastro scorrevole inizierà a muo-
versi a 2 km/ora. All'inizio del segmento successivo
dell'allenamento, il tapis roulant regolerà automati-
camente la velocità e l'inclinazione per il segmento
successivo.
4. Seguire la progressione sui display.
Vedere la fase 5 a pagina 19. Il display visualizzerà
il tempo restante invece del tempo trascorso.
5. Se lo si desidera, misurare la frequenza
cardiaca.
Vedere la fase 6 a pagina 19.
6. Una volta terminato l'esercizio, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Vedere la fase 7 a pagina 19.
Segmento Corrente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ProForm PETL80914 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario