ProForm PITL50714 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
bolt M8*45
D8 washer
power cord
bolt M8*16
D8 saddle washer
bolt M8*16
D8 saddle washer
bolt 4.2*13
bolt 4.2*13
N. modello PITL50714.0
N. di serie ___________
ATTENZIONE
Leggere tutte le precauzioni e le
istruzioni nel presente manuale
prima di utilizzare questa
apparecchiatura. Conservare
il presente manuale come
riferimento.
MANUALE UTENTE
Visitare il nostro sito web
www.iconsupport.eu
DOMANDE?
In caso di domande o se si riscontrano
componenti mancanti, contattare:
Italia
Telefono : 848 35 00 28
Sito web: www.iconsupport.eu
E-mail: csitaly@iconeurope.com
Posta:
ICON Health & Fitness, Ltd.
c/o HI Group PLC
Express Way
Whitwood, West Yorkshire
WF10 5QJ
Regno Unito
Scrivere il numero di serie nello
spazio sopra come riferimento.
2
This drawing shows the location(s) of the warning
decal(s). If a decal is missing or illegible, call
the telephone number on the front cover of
this manual and request a free replacement
decal. Apply the decal in the location shown.
Note: The decal(s) may not be shown at actual
size.
INDICE
UBICAZIONE DELLA TARGHETTA CON LE AVVERTENZE. .
. . . . . . . .
. .
. . . . . . . .
. .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
PRECAUZIONI IMPORTANTI
. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MONTAGGIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
FUNZIONI DELLA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MODALITÀ DI UTILIZZO. . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RILEVAMENTO DELLE PULSAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
LINEE GUIDA PER L'ALLENAMENTO. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ESPLOSI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ELENCO DEI PEZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ultima pagina
UBICAZIONE DELLA TARGHETTA CON LE AVVERTENZE
L’immagine illustra l’ubicazione della targhetta con
le avvertenze. In caso di targhetta assente o illeggibile,
richiederne una sostitutiva gratuita al numero
telefonico riportato sulla copertina del presente
manuale. Applicare la targhetta nel punto indicato.
Nota: è possibile che le targhette non siano illustrate
nelle dimensioni reali.
3
1. Prima di iniziare questo o qualsiasi altro
programma di allenamento, consultare il
proprio medico, soprattutto se si hanno più
di 35 anni o se vi sono stati problemi di salute.
2. Il proprietario si assume la responsabilità
di accertarsi che tutti gli utenti del tapis roulant
siano opportunamente informati su tutte
le avvertenze e precauzioni.
3. Utilizzare il tapis roulant solo nel modo
descritto.
4. Posizionare il tapis roulant su una supercie
piana, lasciando almeno 2,4 m di spazio libero
sul retro e 0,6 m su ogni lato. Non posizionare
il tapis roulant sopra superci che ostruiscano
le prese d'aria. Per evitare di danneggiare
il pavimento o la moquette, porre un tappetino
sotto il tapis roulant.
5. Conservare l'attrezzo al chiuso, lontano da
umidità e polvere. Non collocare il tapis roulant
in un garage o in un cortile coperto, né vicino
all'acqua.
6. Non utilizzare il tapis roulant in luoghi dove
vengono utilizzati prodotti per inalazione o per
la somministrazione di ossigeno.
7. Tenere sempre il tapis roulant lontano dalla
portata di bambini di età inferiore ai 12 anni
e di animali domestici.
8. L'attrezzo non deve essere utilizzato da
persone di peso superiore ai 120 kg.
9. Salire sempre sul tapis roulant una persona
alla volta.
10. Durante l'uso del tapis roulant indossare
un abbigliamento adeguato. Non indossare
abiti larghi che potrebbero impigliarsi nel tapis
roulant. Si consiglia l'uso di abbigliamento
sportivo sia per gli uomini sia per le donne.
Indossare sempre scarpe da ginnastica; non
utilizzare mai il tapis roulant a piedi nudi, solo
con le calze o con i sandali.
11. Il cavo di alimentazione (vedere pagina
9) deve essere inserito in una presa dotata
di messa a terra. Evitare di collegare altre
apparecchiature allo stesso circuito. Qualora
fosse necessario procedere alla sostituzione
del fusibile presente nell'adattatore del cavo
di alimentazione, utilizzare il tipo BS1362
(da 13 amp.) conforme alle norme ASTA.
12. Qualora si renda necessaria una prolunga,
utilizzare solamente un cavo a 3 poli, da
1,2 mm e di lunghezza non superiore a 1,5 m.
13. Tenere il cavo di alimentazione lontano da
superci riscaldate.
14. Evitare di spostare il nastro scorrevole
quando l’attrezzo è spento. Non azionare
il tapis roulant se il cavo di alimentazione o la
spina sono danneggiati o se il tapis roulant non
funziona correttamente (qualora il tapis roulant
non funzionasse in modo corretto, vedere
la sezione RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
a pagina 16).
15. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di
arresto di emergenza (vedere la sezione
ACCENSIONE a pagina 11).
16. Non azionare mai il tapis roulant stando
sul nastro scorrevole. Durante l'uso del tapis
roulant tenersi sempre ai corrimano.
17. Il sensore per il rilevamento delle pulsazioni
non è un dispositivo medico. Svariati
fattori, compresi i movimenti dell'utente,
possono inuire sull'accuratezza delle
letture della frequenza cardiaca. Il sensore
per il rilevamento delle pulsazioni è previsto
unicamente come ausilio all'allenamento
per determinare la tendenza generale della
frequenza cardiaca.
18. Il tapis roulant può funzionare a velocità
elevate. Regolare la velocità in piccoli
incrementi per evitare sbalzi improvvisi.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni gravi, leggere tutte le precauzioni
e le istruzioni del presente manuale così come tutte le avvertenze sull'attrezzo prima dell'utilizzo.
ICON declina ogni responsabilità per lesioni personali o danni alla proprietà legati all'utilizzo
del prodotto.
4
Console
Interruttore
di accensione
Calotta motore
19. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere sempre
la chiave, disinserire il cavo di alimentazione
e portare l'interruttore di accensione in
posizione spenta quando il tapis roulant non
è in uso (vedere il disegno a pagina 5 per
l'ubicazione dell’interruttore).
20. Non tentare di sollevare, abbassare
o spostare il tapis roulant sino a montaggio
ultimato (vedere la sezione MONTAGGIO
a pagina 6 e la sezione CHIUSURA E
SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT a
pagina 15). È necessario essere in grado
di sostenere in sicurezza 20 kg per sollevare,
abbassare o spostare il tapis roulant.
21. Quando si richiude o si sposta il tapis
roulant, assicurarsi che il telaio sia ssato
saldamente in posizione chiusa.
22. Non modicare l'inclinazione del tapis
roulant posizionando oggetti al di sotto
del tapis roulant stesso.
23. Controllare e serrare adeguatamente
tutti i componenti del tapis roulant con
cadenza regolare. Si raccomanda di utilizzare
esclusivamente un cavo a 3 poli, da 1,2 mm
e di lunghezza non superiore a 1,5 m.
24. Non inserire né lasciare cadere qualsiasi
oggetto nelle aperture del tapis roulant.
25. PERICOLO: disinserire sempre il cavo
di alimentazione subito dopo l'uso, prima
di pulire il tapis roulant e prima di eseguire
le procedure di manutenzione e regolazione
descritte nel presente manuale. Non rimuovere
la calotta motore se non in caso di speciche
istruzioni da parte del personale di servizio
autorizzato. Le riparazioni diverse dalle
procedure descritte nel presente manuale
devono essere eseguite solo da personale
di servizio autorizzato.
26. Il tapis roulant è previsto solo per uso
domestico. Non utilizzare il tapis roulant in
ambienti commerciali, locativi o istituzionali.
27. Il sovrallenamento può avere conseguenze
gravi per la salute, se non addirittura letali.
Se si avvertono debolezza o dolore durante
l'allenamento, fermarsi immediatamente
e recuperare.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
5
PRIMA DI INIZIARE
Grazie per aver acquistato questo tapis roulant
da ProForm. Il tapis roulant offre una serie di
funzioni pensate per rendere l'allenamento a casa
ancora più efcace e piacevole. Inoltre, quando
non viene utilizzato, questo esclusivo tapis roulant
può essere ripiegato, occupando meno della metà
dello spazio necessario per altri tapis roulant.
Leggere attentamente il presente manuale
prima di utilizzare il tapis roulant. In caso di
domande dopo la lettura, consultare la copertina
del manuale. Prima di contattare l'assistenza,
annotare il modello e il numero di serie del
prodotto. Il numero del modello è PITL50714.0 e
l'ubicazione della targhetta con il numero di serie
è indicata sulla copertina del presente manuale.
Prima di proseguire con la lettura, acquisire
familiarità con i componenti indicati nel seguente
disegno.
Portaoggetti
Sensore palmare EKG
Chiave / Fermaglio
Nastro scorrevole
Poggiapiedi
Bulloni di regolazione
rullo folle
Rotella
Console
Interruttore
di accensione
Calotta motore
6
MONTAGGIO
1. Accertarsi che il cavo di alimentazione
sia disinserito.
Con l'aiuto di un'altra persona, inserire il montante
sinistro nella base come illustrato.
Fissare il montante con 2 viti esagonali M8*45 (5)
e 2 rondelle (6) nella parte sinistra e con una vite
esagonale M8*16 (64) e una rondella (6) nella
parte anteriore del montante.
Per il montaggio sono necessarie due persone. Posizionare il tapis roulant in uno spazio libero e rimuovere
gli imballaggi; non gettare il materiale d'imballaggio no al completamento delle fasi di montaggio.
Nota: La parte del nastro scorrevole del tapis roulant è rivestita di un lubricante ad alte prestazioni.
È possibile che a causa della spedizione il lubricante venga a trovarsi anche nella parte superiore del nastro
o sulla confezione di trasporto. Ciò non pregiudica affatto le prestazioni del tapis roulant. Se è presente del
lubricante nella parte superiore del nastro, è sufciente pulirlo con un panno morbido e un detergente
delicato, non abrasivo.
6
64
5
1
7
2. Con l'aiuto di un'altra persona, posizionare la
parte inferiore del montante destro vicino alla base
come mostrato in gura, collegare il cavo proveniente
dal montante destro a quello proveniente dalla base.
Quindi inserire il montante destro nella base, come
si è fatto in precedenza con il montante sinistro,
e ssarlo con 2 viti esagonali M8*45 (5) e 2 rondelle (6)
nella parte destra e con una vite esagonale M8*16 (64)
e una rondella (6) nella parte anteriore del montante.
3. Con l'aiuto di un'altra persona,
posizionare la console vicino alla parte
superiore del montante, collegare
il cavo superiore proveniente dal
montante destro a quello della console.
Posizionare la console sui 2 montanti
e collegarla a essi utilizzando 2 viti
esagonali M8*16 (5) e 2 rondelle (6)
per ciascun montante.
4. Orientare la copertura
della base come nel
disegno e ssarla al telaio
con una vite (101).
Accertarsi che tutti i componenti siano serrati correttamente prima di utilizzare il tapis roulant.
Conservare le chiavi esagonali in dotazione in un luogo sicuro. Una delle chiavi esagonali verrà utilizzata
per la regolazione del nastro scorrevole (vedere le pagine 17 e 18). Per proteggere il pavimento
o la moquette, porre un tappetino sotto il tapis roulant.
2
4
3
8
NASTRO SCORREVOLE PRELUBRIFICATO
Il tapis roulant è dotato di un nastro scorrevole
ricoperto di un lubricante ad elevate prestazioni.
IMPORTANTE: non applicare mai spray
al silicone o altre sostanze simili al nastro
scorrevole o alla piattaforma scorrevole.
Tali sostanze possono rovinare il nastro
e causare un'eccessiva usura.
INSERIMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Questo prodotto deve essere collegato
a una presa dotata di messa a terra. In caso
di malfunzionamento o guasto, la messa a terra
offre un percorso di resistenza minima per
la corrente elettrica al ne di ridurre il rischio
di scossa elettrica. Questo prodotto è dotato
di un cavo di alimentazione con un conduttore
e una spina di messa a terra. IMPORTANTE:
se danneggiato, il cavo di alimentazione deve
essere sostituito con uno consigliato dal produttore.
PERICOLO: un collegamento
errato del conduttore di messa a terra può
determinare un aumentato rischio di scosse
elettriche. Vericare con un elettricista
o tecnico qualicato in caso di dubbi
relativi alla messa a terra del prodotto.
Non modicare la spina in dotazione con
il prodotto: qualora non si inserisca nella
presa a muro, fare installare una presa
adeguata da un elettricista qualicato.
Attenersi ai passaggi seguenti per
il collegamento del cavo di alimentazione.
1. Inserire l'estremità indicata del cavo
di alimentazione nella presa del tapis roulant.
2. Collegare il cavo in una presa a muro adeguata
installata nel rispetto delle norme e dei codici vigenti
a livello locale.
FUNZIONAMENTO E REGOLAZIONI
Presa sul tapis roulant
Cavo di alimentazione
Presa a muro
Regno Unito
9
FUNZIONI DELLA CONSOLE
La console del tapis roulant offre una serie
di funzioni studiate per rendere l'allenamento più
efcace. Quando la console è impostata sulla
modalità manuale, è possibile regolare la velocità
e l'inclinazione del tapis roulant semplicemente
premendo un pulsante. Durante l'allenamento,
il display fornisce un feedback costante. È anche
possibile misurare la frequenza cardiaca grazie
al sensore per il rilevamento delle pulsazioni
integrato.
La console offre inoltre venticinque programmi
di allenamento predeniti. Ogni allenamento
controlla automaticamente velocità, inclinazione
o entrambi i parametri del tapis roulant per
consentire una sessione di allenamento
davvero efcace.
Per l'accensione vedere pagina 9. Per utilizzare
la modalità manuale, vedere pagina 9. Per utilizzare
un allenamento predenito, vedere pagina 11.
IMPORTANTE: rimuovere l'eventuale pellicola
di plastica dalla parte superiore della console.
Per evitare danni alla piattaforma scorrevole,
indossare sempre scarpe da ginnastica quando
si utilizza il tapis roulant. Al primo utilizzo del
tapis roulant, osservare l'allineamento del nastro
scorrevole e centrare il nastro se necessario
(vedere pagina 13).
SCHEMA DELLA CONSOLE
10
ACCENSIONE
IMPORTANTE: se il tapis roulant è stato esposto
a basse temperature, lasciarlo riscaldare no
a che raggiunge la temperatura ambiente
prima di accenderlo. Altrimenti, si rischia
di danneggiare il display della console o altri
componenti elettronici.
Inserire il cavo
di alimentazione
(vedere pagina 9).
Quindi individuare
l'interruttore di accensione
sul telaio del tapis roulant
accanto al cavo di
alimentazione. Accertarsi
che l'interruttore si trovi
nella posizione di reset.
Successivamente, salire sui poggiapiedi del tapis
roulant. Individuare il fermaglio collegato alla chiave
(vedere disegno a pagina 10) e inserire il fermaglio
nella cintura dei propri indumenti. Quindi inserire
la chiave nella console. Dopo pochi istanti il display
si illumina. IMPORTANTE: in caso di emergenza,
è possibile estrarre la chiave dalla console per
ridurre la velocità del nastro scorrevole no
al completo arresto. Controllare il funzionamento
del fermaglio facendo alcuni passi indietro:
se la chiave non si estrae dalla console,
regolare la posizione del fermaglio.
UTILIZZO DELLA MODALITÀ MANUALE
1. Inserire la chiave nella console.
Vedere la sezione ACCENSIONE qui accanto.
2. Selezionare la modalità manuale.
Quando viene inserita la chiave, viene selezionata
la modalità manuale. Se si è selezionato
un programma di allenamento predenito, rimuovere
la chiave e inserirla nuovamente.
3. Avviare il nastro scorrevole.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il pulsante
START, il pulsante di aumento velocità (SPEED +)
o uno dei pulsanti numerati relativi alla velocità.
Se si preme il pulsante START o il pulsante
di aumento velocità, il nastro scorrevole comincerà
a muoversi alla velocità di 2 km/h. Durante
l'allenamento, è possibile modicare la velocità del
nastro scorrevole premendo i pulsanti di aumento/
diminuzione della velocità. A ogni pressione dei
pulsanti, la velocità impostata varia di 0,1 km/h;
se si tiene premuto il pulsante, la velocità varia
per incrementi di 0,5 km/h. Nota: dopo aver premuto
i pulsanti, saranno necessari alcuni secondi perché
il nastro raggiunga la velocità selezionata.
Se si preme uno dei pulsanti numerati, la velocità
del nastro scorrevole cambierà gradualmente no
a raggiungere quella selezionata.
Per fermare il nastro scorrevole, premere
il pulsante STOP.
Il tempo inizierà a lampeggiare sul display di sinistra.
Per riavviare il nastro scorrevole, premere il pulsante
START o il pulsante di aumento velocità (SPEED +).
Reset
11
4. Regolare l'inclinazione del tapis roulant
come desiderato.
Per regolare l'inclinazione del tapis roulant, preme
i pulsanti di aumento o riduzione dell'inclinazione.
A ogni pressione dei pulsanti, l'impostazione
dell'inclinazione varia di uno 0,5%; se si tiene
premuto il pulsante, l'inclinazione varia
più rapidamente.
5. Monitorare l'andamento dell'allenamento
mediante il display.
Percorso - Il percorso rappresenta una distanza
di 402 metri. Durante la camminata o la corsa
sul tapis roulant, gli indicatori che circondano
il percorso verranno visualizzati in successione,
no a che non verrà visualizzato l'intero percorso.
Il percorso completo non sarà più visualizzato,
mentre compariranno nuovamente gli indicatori
in successione.
Display di sinistra - Durante l'allenamento, nel
display di sinistra vengono visualizzati il tempo
trascorso e il numero approssimativo di calorie
bruciate. Verrà inoltre indicata l'inclinazione del tapis
roulant, ogniqualvolta il livello di inclinazione viene
modicato.
Inne viene indicata la frequenza cardiaca quando
si utilizza il sensore per il rilevamento delle
pulsazioni (vedere il punto 5 di questa stessa
pagina).
Nota: quando viene impostato un allenamento
predenito, il display di sinistra mostrerà il tempo
residuo del programma e non il tempo trascorso.
Display di destra - Nel display di destra vengono
visualizzate la velocità del nastro scorrevole
e la distanza percorsa.
Per reimpostare il display premere il pulsante STOP,
rimuovere la chiave, quindi inserirla nuovamente.
6. Se si desidera, misurare la frequenza cardiaca.
Per misurare la frequenza cardiaca, salire sui
poggiapiedi e posizionare le mani sul sensore
per il rilevamento delle pulsazioni (vedere il disegno
a pagina 10). Non stringere troppo altrimenti
la circolazione del sangue nella mano sarà
ridotta e questo potrebbe impedire il rilevamento
delle pulsazioni.
Una volta rilevate le pulsazioni, il piccolo indicatore
a forma di cuore sul display di sinistra lampeggia
e viene visualizzata la frequenza cardiaca.
Per garantire la massima accuratezza della
lettura, mantenere le mani sui sensori per
almeno 15 secondi.
Contatti
Se la frequenza cardiaca visualizzata risulta
troppo alta o troppo bassa, oppure se non viene
visualizzata, sollevare le mani per alcuni secondi,
quindi riposizionarle sui sensori per il rilevamento
delle pulsazioni. È importante restare fermi durante
la misurazione della frequenza cardiaca.
7. Al termine dell'allenamento, rimuovere
la chiave dalla console.
Posare i piedi sui poggiapiedi, premere il pulsante
STOP e regolare l'inclinazione del tapis roulant
sulla posizione più bassa. L'inclinazione deve
essere al livello minimo, in caso contrario il tapis
roulant potrebbe danneggiarsi quando viene
richiuso. Quindi, rimuovere la chiave dalla console
e riporla in un luogo sicuro.
Quando il tapis roulant non viene utilizzato, spostare
l'interruttore nella posizione di spegnimento
e disinserire il cavo di alimentazione.
IMPORTANTE: in caso contrario, i componenti
elettrici del tapis roulant rischiano di usurarsi
prima del tempo.
12
UTILIZZO DI UN ALLENAMENTO PREDEFINITO
1. Inserire la chiave nella console.
Vedere ACCENSIONE a pagina 8.
2. Selezionare uno dei venticinque programmi
di allenamento predeniti.
Per selezionare un programma di allenamento
predenito, premere più volte il pulsante
Weight Loss Workouts (Programmi per perdere
peso) o il pulsante Intensity Training Workouts
(Programmi di allenamento intensivo) no a che
il programma desiderato non viene visualizzato
sul display. La velocità massima impostata per
l'allenamento lampeggia per alcuni secondi nel
display di destra, quindi viene visualizzata la durata
dell'allenamento. Inoltre, il prolo delle velocità
impostate per l'allenamento scorre sul display.
3. Avviare il nastro scorrevole.
Per avviare il programma premere il pulsante
START o il pulsante di aumento velocità (SPEED +).
Una volta premuto il pulsante, il tapis roulant applica
automaticamente le prime impostazioni di velocità
e inclinazione previste dal programma.
Tenersi ai corrimano e cominciare a camminare.
Ogni allenamento predenito è suddiviso
in segmenti; per ogni segmento è prevista
una impostazione di velocità e inclinazione.
Nota: è possibile impostare la stessa velocità
e/o inclinazione per più segmenti consecutivi.
Durante l'allenamento, nel prolo viene visualizzato
l'avanzamento. Il segmento che lampeggia
rappresenta la fase dell'allenamento in corso.
L'altezza del segmento che lampeggia indica
la velocità impostata per quel segmento.
Al termine di ogni segmento, la console emette
un segnale acustico e il segmento successivo
del prolo inizia a lampeggiare. Qualora per
il segmento successivo sia stata programmata
una velocità e/o inclinazione diversa, il nuovo
valore verrà visualizzato sul display e il tapis
roulant si regolerà automaticamente sulla base
delle nuove impostazioni.
L'allenamento continuerà in questo modo no
a quando lampeggerà e terminerà l’ultimo segmento
del prolo nel display. A quel punto il nastro
scorrevole rallenterà no a fermarsi.
Se in qualsiasi momento dell'allenamento la velocità
o l'inclinazione impostate risultassero eccessive
o insufcienti, è possibile modicarle manualmente
premendo i pulsanti SPEED o INCLINE. Tuttavia,
all'inizio del segmento di allenamento successivo,
il tapis roulant si regolerà automaticamente alla
velocità e inclinazione impostate per tale segmento.
È possibile interrompere l'allenamento in qualsiasi
momento, premendo il pulsante STOP.
Per riavviare il programma di allenamento, premere
il pulsante START o il pulsante di aumento velocità
(SPEED +). Il nastro scorrevole comincerà
a muoversi alla velocità di 2 km/h. Quando comincia
il segmento successivo, il tapis roulant si regolerà
automaticamente alla velocità impostata per
tale segmento.
4. Monitorare l'andamento dell'allenamento
mediante il display.
Vedere il punto 5 a pagina 12.
5. Se si desidera, misurare la frequenza cardiaca.
Vedere il punto 6 a pagina 12.
6. Al termine dell'allenamento, rimuovere
la chiave dalla console.
Vedere il punto 7 a pagina 12.
13
CHIUSURA DEL TAPIS ROULANT
Prima di chiudere il tapis roulant, regolare
l'inclinazione alla posizione più bassa;
senza questo accorgimento, si rischia
di danneggiare il tapis roulant. Rimuovere
la chiave e disinserire il cavo di alimentazione.
ATTENZIONE: è necessario essere in grado
di sostenere in sicurezza 20 kg per sollevare,
abbassare o spostare il tapis roulant.
1. Mantenere saldamente il telaio di metallo nella
posizione mostrata dalla freccia sottostante.
ATTENZIONE: non reggere il telaio dai
poggiapiedi in plastica. Piegare le gambe
e mantenere la schiena diritta. Sollevare il telaio
in una posizione intermedia tra quella orizzontale
e quella verticale.
2. Tenere saldamente il tapis roulant con
la mano destra come illustrato. Tirare la manopola
di chiusura a scatto verso sinistra e tenerla
in questa posizione.
Sollevare il telaio no a quando il fermo non
supera il perno della chiusura a scatto.
Quindi rilasciare lentamente la manopola
di chiusura, assicurandosi che il fermo
sia correttamente appoggiato al perno
della chiusura a scatto.
Per proteggere il pavimento o la moquette, porre
un tappetino sotto il tapis roulant. Proteggere
il tapis roulant dalla luce solare diretta.
Non conservare il tapis roulant in luoghi soggetti
a temperature superiori a 30° C.
SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT
Prima di spostare il tapis roulant, richiuderlo come
descritto qui accanto. ATTENZIONE: assicurarsi che
il fermo sia correttamente appoggiato al perno della
chiusura a scatto. Lo spostamento del tapis roulant
potrebbe richiedere due persone.
1. Afferrare il telaio e uno dei corrimano, quindi
collocare un piede contro una delle ruote.
2. Tirare a sé il corrimano no a fare scorrere il tapis
roulant sulle ruote e spostarlo delicatamente nella
posizione desiderata. ATTENZIONE: non spostare
il tapis roulant senza averlo inclinato all'indietro,
non tirare il telaio e non far scivolare il tapis
roulant su una supercie irregolare.
3. Appoggiare un piede contro la ruota e abbassare
delicatamente il tapis roulant.
ABBASSAMENTO DEL TAPIS ROULANT
PER L'UTILIZZO
1. Tenere saldamente l'estremità superiore
del tapis roulant con la mano destra come
illustrato. Tirare la manopola di chiusura a scatto
verso sinistra e tenerla in questa posizione.
Successivamente, abbassare il telaio no
a quando non supera il perno della chiusura
a scatto. Quindi rilasciare la manopola della
chiusura a scatto.
2. Vedere il disegno 1 sulla sinistra. Tenere
saldamente il telaio di metallo con entrambe le mani
e abbassarlo no al pavimento.
ATTENZIONE: non reggere il telaio dai
poggiapiedi in plastica e non lasciare cadere
il telaio. Piegare le gambe e mantenere
la schiena diritta.
CHIUSURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT
1
Telaio
1
Telaio
Corrimano
Ruote
14
La maggior parte dei problemi relativi al tapis roulant può essere risolta eseguendo i semplici
passaggi riportati di seguito. Cercare il sintomo applicabile e seguire i passaggi elencati.
Se si necessita di ulteriore assistenza, consultare la copertina del presente manuale.
PROBLEMA: il tapis roulant non si accende
SOLUZIONE: a. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia inserito in una presa a muro adeguata
(vedere pagina 9). Qualora si renda necessaria una prolunga, utilizzare solamente un cavo a 3 poli,
da 1,2 mm e di lunghezza non superiore a 1,5 m.
b. Una volta inserito il cavo di alimentazione, assicurarsi che la chiave sia correttamente
inserita nella console.
c. Controllare l'interruttore di accensione sul telaio
del tapis roulant accanto al cavo di alimentazione.
Se l'interruttore sporge come illustrato in gura,
signica che è scattato. Per reimpostare l'interruttore,
attendere cinque minuti quindi farlo scattare nella
posizione opposta.
PROBLEMA: il tapis roulant si spegne durante l'uso
SOLUZIONE: a. Controllare l'interruttore di accensione (vedere il disegno in alto). Se l'interruttore è scattato,
attendere cinque minuti quindi farlo scattare nella posizione opposta.
b. Accertarsi che il cavo di alimentazione sia inserito.
c. Rimuovere la chiave dalla console, quindi inserire nuovamente la chiave nella console.
d. Se il tapis roulant continua a non funzionare, consultare la copertina del presente manuale.
PROBLEMA: il nastro scorrevole rallenta durante l'utilizzo
SOLUZIONE: a. Qualora si renda necessaria una prolunga, utilizzare solamente un cavo a 3 poli,
da 1,2 mm e di lunghezza non superiore a 1,5 m.
b. Se il nastro scorrevole è
eccessivamente teso, le prestazioni
del tapis roulant potrebbero essere
compromesse e il nastro potrebbe
danneggiarsi. Rimuovere la chiave
e DISINSERIRE IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE. Con la chiave
esagonale, ruotare entrambi i bulloni
del rullo folle in senso antiorario per
1/4 di giro. Quando il nastro scorrevole
è adeguatamente serrato, dovrebbe
essere possibile sollevare ogni lato
del nastro di 5-7 cm dalla piattaforma
scorrevole. Mantenere sempre centrato
il nastro scorrevole. Quindi, inserire
il cavo di alimentazione, inserire la
chiave e far funzionare il tapis roulant
per alcuni minuti. Ripetere no a
quando il nastro scorrevole non è teso
correttamente.
c. Se il nastro scorrevole continua a non rallentare durante il funzionamento, consultare
la copertina del presente manuale.
MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Scattato Reset
c
5-7 cm
Bulloni rullo folle
b
15
PROBLEMA: il nastro scorrevole non è centrato o slitta durante l'utilizzo
SOLUZIONE: a. Se il nastro scorrevole si è spostato
verso sinistra, rimuovere innanzitutto
la chiave e DISINSERIRE IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE. Con la chiave esagonale,
ruotare il bullone del rullo folle di sinistra
in senso orario per 1/2 di giro. Prestare
attenzione a non tendere eccessivamente
il nastro scorrevole. Se il nastro scorrevole
si è spostato verso destra, ruotare
il bullone del rullo folle di sinistra in senso
antiorario per 1/2 di giro. Quindi, inserire
il cavo di alimentazione, inserire la chiave
e far funzionare il tapis roulant per alcuni
minuti. Ripetere l'operazione no a che
il nastro scorrevole risulta centrato.
b. Se il nastro scorrevole si sposta durante
l'utilizzo, rimuovere innanzitutto la chiave
e DISINSERIRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE.
Con la chiave esagonale, ruotare entrambi
i bulloni del rullo folle in senso orario per 1/4
di giro. Quando il nastro scorrevole è serrato
correttamente, dovrebbe essere possibile
sollevare ogni lato del nastro di 5-7 cm dalla
piattaforma scorrevole. Mantenere sempre
centrato il nastro scorrevole. Quindi, inserire
il cavo di alimentazione, inserire la chiave e far
funzionare con attenzione il tapis roulant per
alcuni minuti. Ripetere no a quando il nastro
scorrevole non è teso correttamente.
PROBLEMA: l'inclinazione del tapis roulant non si modica correttamente
SOLUZIONE: a. Con la chiave inserita nella console, premere uno dei pulsanti relative all'inclinazione.
Durante il cambio di inclinazione, rimuovere la chiave. Dopo alcuni secondi, inserire
nuovamente la chiave. Il tapis roulant si solleverà automaticamente al livello di inclinazione
massimo, poi tornerà al livello minimo. In questo modo il sistema di inclinazione
verrà reimpostato.
a
b
16
LINEE GUIDA PER L'ALLENAMENTO
AVVERTENZA:
Prima di iniziare questo o qualsiasi altro
programma di allenamento, consultare
il proprio medico. Ciò è particolarmente
importante per persone con più di 35 anni
o soggetti con problemi di salute preesistenti.
Il sensore per il rilevamento delle pulsazioni
non è un dispositivo medico. Svariati fattori
possono inuire sull'accuratezza delle
letture della frequenza cardiaca. Il sensore
per il rilevamento delle pulsazioni è previsto
unicamente come ausilio all'allenamento
per determinare la tendenza generale della
frequenza cardiaca.
Le presenti linee guida agevolano la pianicazione
del programma di allenamento. Per informazioni
dettagliate sull'allenamento, consultare un manuale
specializzato o rivolgersi al proprio medico.
Per ottenere risultati ottimali, sono fondamentali
un'alimentazione corretta e un riposo adeguato.
INTENSITÀ DELL'ALLENAMENTO
Indipendentemente dal proprio obiettivo (bruciare
i grassi o rafforzare il sistema cardiovascolare),
la chiave per raggiungere i risultati desiderati
è un allenamento di intensità adeguata. È possibile
utilizzare la frequenza cardiaca come guida per
individuare il livello di intensità corretto. Lo schema
seguente mostra le frequenze cardiache consigliate
per bruciare i grassi e per l'allenamento aerobico.
Per denire il livello di intensità corretto, individuare
la propria età in fondo alla tabella (l'età è arrotondata
per decine). I tre numeri riportati sopra l'età indicano
la "zona di allenamento". Il numero più basso
rappresenta la frequenza cardiaca per bruciare
i grassi, quello centrale la frequenza cardiaca per
bruciare i grassi più velocemente e il numero più alto
la frequenza cardiaca per l'allenamento aerobico.
Bruciare i grassi - Per bruciare i grassi in modo
efcace occorre allenarsi con un livello di intensità
basso per un periodo di tempo prolungato.
Durante i primi minuti di allenamento, per produrre
energia, il corpo utilizza i carboidrati. Solo dopo
i primi minuti di allenamento, il corpo inizia a utilizzare
i grassi accumulati. Se l'obiettivo è bruciare i grassi,
regolare l'intensità dell'allenamento in modo che la
frequenza cardiaca si avvicini al numero più basso
della zona di allenamento. Per bruciare i grassi più
velocemente, allenarsi con una frequenza cardiaca
che si avvicini al numero centrale della zona
di allenamento.
Allenamento aerobico - Se l'obiettivo è potenziare
il sistema cardiovascolare, occorre eseguire un
allenamento aerobico, ossia un'attività che richiede
grandi quantità di ossigeno per periodi di tempo
prolungati. Per l'allenamento aerobico, regolare
l'intensità dell'allenamento in modo che la frequenza
cardiaca si avvicini al numero più in alto nella zona
di allenamento.
LINEE GUIDA PER L'ALLENAMENTO
Riscaldamento - Iniziare con 5-10 minuti
di stretching ed esercizi leggeri. Il riscaldamento
aumenta la temperatura corporea e la frequenza
cardiaca e accelera la circolazione in preparazione
all'allenamento.
Esercizi nella zona di allenamento - Allenarsi per
20-30 minuti mantenendo la frequenza cardiaca
all'interno della zona di allenamento. (nel corso
delle prime settimane di esercizio, evitare di tenere
la frequenza cardiaca nella zona di allenamento
per più di 20 minuti). Respirare in modo regolare
e profondo durante l'allenamento; mai trattenere
il respiro.
Recupero - Concludere con 5-10 minuti di stretching.
Lo stretching aumenta la essibilità dei muscoli
e aiuta a prevenire i problemi post allenamento.
FREQUENZA DELL'ALLENAMENTO
Per mantenere o migliorare la propria condizione
sica, completare tre sessioni di allenamento alla
settimana, con almeno un giorno di riposo tra una
sessione di allenamento e l'altra. Dopo alcuni mesi
di allenamento regolare, se si desidera, è possibile
effettuare no a cinque sessioni di allenamento alla
settimana. La chiave del successo è un allenamento
regolare e piacevole che diventi parte della routine
quotidiana.
17
ESERCIZI DI STRETCHING CONSIGLIATI
La corretta esecuzione dei principali esercizi di stretching
è mostrata a destra.
Eseguire gli esercizi lentamente e senza molleggiare.
1. Allungamento con gambe unite.
Mettersi in piedi con le gambe leggermente piegate e ettere
il busto in avanti. Rilassare schiena e spalle cercando di
avvicinare il più possibile le dita alle punte dei piedi. Contare
no a 15, quindi rilassare. Ripetere tre volte. Zone interessate:
polpacci, parte posteriore del ginocchio e schiena.
2. Allungamento dei polpacci
Sedersi con una gamba tesa in avanti. Piegare l'altra gamba
appoggiando la pianta del piede contro l'interno coscia della
gamba tesa. Flettere il busto in avanti cercando di toccare
la punta del piede. Contare no a 15, quindi rilassare. Ripetere
3 volte per ogni gamba. Zone interessate: polpaccio, parte
inferiore della schiena e regione inguinale.
3. Allungamento del polpaccio e del tendine d'Achille.
Tenendo un piede davanti all'altro, ettersi in avanti e appoggiare
le mani contro una parete. Tenere la gamba indietro tesa
e il piede indietro aderente al pavimento. Flettere la gamba
avanti, protendersi in avanti e spostare il bacino contro la parete.
Contare no a 15, quindi rilassare. Ripetere 3 volte per ogni
gamba. Per allungare ulteriormente i tendini d'Achille, piegare
anche la gamba indietro. Zone interessate: polpacci, tendini
d'Achille e caviglie.
4. Allungamento dei quadricipiti.
Mantenendo l'equilibrio appoggiandosi con una mano contro
il muro, afferrare un piede da dietro con l'altra mano. Avvicinare
il più possibile il tallone ai glutei. Contare no a 15, quindi
rilassare. Ripetere 3 volte per ogni gamba. Zone interessate:
quadricipiti e muscoli delle anche.
5. Allungamento dell'interno coscia.
Sedersi con le ginocchia rivolte verso l'esterno, appoggiando
le piante dei piedi una contro l'altra.
Tirare i piedi il più possibile verso l'inguine. Contare no a 15,
quindi rilassare. Ripetere tre volte. Zone interessate: quadricipiti
e muscoli delle anche.
1
2
3
4
5
18
DISEGNO ESPLOSO - Modello n. PITL50714.0
19
ELENCO DEI PEZZI - Modello n. PITL50714.0
Arti
colo
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
Descrizione
Copertura motore
Bullone M8*35 con testa a croce
Bullone M8*20 con testa a croce
Bullone calotta ST4.2*12 con testa a croce
Logo
Ruote 60
Cappuccio corrimano
Pomello a molla
Piastra sensore pulsazioni sinistra
Manopola in schiuma
Piastra sensore pulsazioni destra
Vite M8*16
Pezzo in plastica
Rondella a sella
Gruppo vite plastica
Console
Copertura inferiore console
Piastra dispositivo controllo console
Piastra tasti inclinazione
Piastra tasti velocità
Piastra sensore chiave di sicurezza
Piedino
Adesivo console
Vite ST2.9*8
Striscia adesiva in EVA
Vite ST4.2*25
Striscia adesiva in EVA
Chiave di sicurezza
Piastra di ssaggio ltro
Vite ST4.2*13
Piattaforma di corsa
Vite ST4.2*13
Fascetta per cavi
Scheda chiave di controllo principale
Cinghia di trasmissione
Filtro
Copertura inferiore montante sinistro
Copertura inferiore montante destro
Anello magnetico
Anello magnetico
Copertura inferiore motore
Interruttore reed
Cavo di collegamento console
Cavo di collegamento base
Cavo sostegno console
Cavo uscita CA (rosso)
Cavo ingresso CA (nero)
Messa a terra ltro (giallo verde)
Messa a terra alimentazione (giallo verde)
Cavo ingresso CA (rosso)
Cavo frequenza cardiaca sinistra
Cavo frequenza cardiaca destra
Q.tà
1
4
2
31
1
4
2
1
1
2
1
6
1
6
2
1
1
1
1
1
1
4
1
24
2
4
2
1
1
27
1
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
2
Arti
colo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Descrizione
Telaio inferiore
Supporto console
Telaio principale
Supporto manubrio
Supporto motore
Tubo inferiore supporto
Tubo superiore supporto
Supporto inclinazione
Ammortizzatore in gomma
Vite M10 a spalla
Controdado M10
Rondella piatta M10
Bullone esagonale M10*65
Controdado M8
Vite ST4.2*13
Vite M8*40
Vite M8*80
Cappuccio rullo sinistro
Cappuccio rullo destro
Rondella in plastica
Ammortizzatore piattaforma
Ammortizzatore in gomma piattaforma
Cappuccio 30*20
Vite M8*55
Cappuccio 40*25 mm
Piastra posizionamento ruota
Piastra reattore
Ammortizzatore
Vite M8*45
Vite M8*35
Cappuccio 25*25 mm
Ammortizzatore motore
Bullone esagonale M8*30
Bullone esagonale M8*12
Bullone esagonale M8*35
Motore CC
Motore inclinazione
Bullone esagonale M10*50
Rondella piatta 8
Reattore
Cappuccio 20*20 mm
Dispositivo di controllo
Interruttore reset/spegnimento
Presa
Cavo di alimentazione
Vite M4*8
Guida nastro
Nastro scorrevole
Rullo posteriore
Rullo anteriore
Poggiapiedi
Guida
Q.tà
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
4
10
1
14
13
3
2
1
1
2
4
2
2
1
2
2
1
1
8
1
1
1
2
4
2
1
1
1
31
1
1
1
1
1
1
13
2
1
1
1
2
6
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
Per ordinare i pezzi di ricambio, consultare la copertina del presente manuale. Per agevolare l'assistenza,
procurarsi le seguenti informazioni al momento della chiamata:
• modello e numero di serie del prodotto (consultare la copertina del presente manuale);
• nome del prodotto (consultare la copertina del presente manuale);
• numero di riferimento e descrizione dei pezzi di ricambio (consultare l'ELENCO DEI PEZZI e il DISEGNO
ESPLOSO nelle ultime pagine del manuale).
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER IL RICICLO
PER I CLIENTI DELL'UE
Questo prodotto elettronico non deve essere smaltito tra i riuti solidi urbani.
Per la tutela dell'ambiente, occorre riciclare questo prodotto al termine della sua
durata utile come previsto dalla legge. Rivolgersi ai servizi addetti al riciclo autorizzati
a raccogliere questo tipo di riuti nella propria zona. In questo modo si contribuisce
alla tutela delle risorse naturali e si migliorano gli standard europei sulla tutela
dell'ambiente. Per ulteriori informazioni sui metodi di smaltimento sicuri e corretti,
contattare l'apposito ufcio locale o il rivenditore del prodotto.
SPECIFICHE TECNICHE
Peso del prodotto (netto / lordo): 55 / 66 kg
Dimensioni del prodotto: 178 x 84 x 125 cm (Lungh.*Largh.*Altezza)
Informazioni tecniche: motore 1,75 CV
Stampato in Cina © 2014 Icon Health & Fitness, Inc.Rif.: M03300
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ProForm PITL50714 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario