Rothenberger Drain cleaning machine R 650 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
ITALIANO
41
Conten
uto
Pag
ina
1
Istruzioni sulla sicurezza .................................................................................................... 42
1.1
Informazioni generali per la sicurezza .............................................................................. 42
1.2
Indicazioni particolari per la sicurezza .............................................................................. 43
1.3
Rischi residui .................................................................................................................... 44
1.4
Uso conforme ................................................................................................................... 44
2
Dati tecnici / Campi di applicazione .................................................................................. 45
3
Fornitura.............................................................................................................................. 45
4
Connessione di rete ........................................................................................................... 46
4.1
Messa in funzione dell'interruttore PRCD ......................................................................... 46
5
Funzionamento dell'attrezzo .............................................................................................. 46
5.1
Inserire la spirale standard (A) .......................................................................................... 46
5.2
Inserire la spirale da 8 mm / 10 mm (B) ............................................................................ 47
5.3
Inserire gli attrezzi (C) ...................................................................................................... 47
5.4
Montare la leva a mano (D) .............................................................................................. 47
5.5
Posizione per il trasporto della leva (E)............................................................................. 47
5.6
Guanto di protezione ........................................................................................................ 48
5.7
Accendere / spegnere (F) ................................................................................................. 48
5.8
Comando (G) ................................................................................................................... 48
6
Cura e manutenzione ......................................................................................................... 49
7
Sostituire le ganasce .......................................................................................................... 49
7.1
R550 - R650 (I) ................................................................................................................ 49
7.2
R750 (K)........................................................................................................................... 49
8
Accessori ............................................................................................................................ 50
9
Servizio clienti .................................................................................................................... 50
10
Smaltimento ........................................................................................................................ 50
Significato dei simboli presenti nelle istruzioni d´uso:
Pericolo!
Questo simbolo mette in guardia dai danni fisici alle persone.
Attenzione!
Questo simbolo mette in guardia dai danni materiali alle cose o all‘ambiente.
Seguire le istruzioni
42
ITALIANO
1 Istruzioni sulla sicurezza
1.1 Informazioni generali per la sicurezza
ATTENZIONE! Utilizzando utensili elettrici è necessario rispettare le seguenti misure
fondamentali per la sicurezza come protezione contro l'elettrocuzione, il pericolo di
lesioni o di incendio.
Prima di utilizzare questo utensile elettrico leggere tutte le indicazioni e conservare in un
luogo sicuro le indicazioni per la sicurezza.
Manutenzione e riparazione:
1 Pulizia regolare, manutenzione e lubrificazione. Prima di eseguire qualsiasi regolazione,
riparazione o manutenzione estrarre la spina di corrente.
2 Far riparare il Vostro apparecchio esclusivamente da personale qualificato e utiliz-
zando solamente ricambi originali. Ciò permette di garantire la sicurezza dell'apparec-
chio.
Lavoro in sicurezza:
1 Mantenere in un stato di ordine il proprio ambito di lavoro. Il disordine nell'ambito di la-
voro può causare degli incidenti.
2 Considerare gli influssi ambientali. Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia. Non uti-
lizzare gli utensili elettrici in ambiente umido o bagnato. Provvedere ad una buona illumina-
zione dell'ambito di lavoro. Non utilizzare gli utensili elettrici, dove sussiste il pericolo di in-
cendio o esplosione.
3 Proteggersi da elettrocuzione. Evitare il contatto del corpo con i componenti con messa a
terra (ad esempio tubi, radiatori, cucine elettriche, frigoriferi).
4 Tenere lontane le altre persone. Evitare che altre persone, in particolare bambini, entrino
in contatto con l'utensile elettrico o il cavo. Tenerli lontani dall'ambito di lavoro.
5 Tenere gli utensili elettrici incustoditi in un luogo sicuro. Gli utensili elettrici non utilizza-
ti devono essere conservati in un luogo asciutto, posto in alto o richiuso, al di fuori della por-
tata dei bambini.
6 Non sovraccaricare l'utensile elettrico. È possibile lavorare meglio e in sicurezza mante-
nendosi nell'ambito di potenza indicato.
7 Utilizzare l'utensile elettrico giusto. Non utilizzare dei macchinari con potenza insufficien-
te per l'esecuzione di lavori difficili. Non utilizzare l'utensile elettrico per scopi non previsti
per esso. Non utilizzare ad esempio una sega circolare a mano per tagliare tronchi d'albero
o ciocchi.
8 Indossare indumenti adeguati. Non indossare indumenti larghi o gioielli, potrebbero inca-
strarsi nei componenti in movimento. Nei lavori all'aperto si consiglia di indossare calzature
antiscivolo. Utilizzare una rete fermacapelli per i capelli lunghi.
9 Utilizzare i dispositivi di sicurezza. Indossare occhiali di sicurezza. Nei lavori che produ-
cono polvere indossare una maschera respiratoria.
10 Allacciare il dispositivo aspirapolvere. In presenza di raccordi aspirapolvere o di raccolta
sincerarsi che essi siano allacciati e funzionanti in modo corretto.
11 Non utilizzare il cavo per scopi non previsti per esso. Non utilizzare il cavo per estrarre
la spina dalla presa di corrente. Proteggere il cavo da calore, olio e spigoli vivi.
12 Fissare il materiale da lavorare. Utilizzare dispositivi di serraggio o una morsa da banco
per serrare il materiale da lavorare. In tal modo la sicurezza è maggiore rispetto ad una si-
tuazione in cui lo si tiene in mano.
13 Evitare una posizione innaturale del corpo. Garantire una posizione sicura e tenersi
sempre in equilibrio.
14 Maneggiare i propri materiali da lavorare con cura. Mantenere affilati e puliti gli utensili
da taglio per garantire un lavoro migliore e più sicuro. Seguire le indicazioni per la lubrifica-
zione e per la sostituzione dell'utensile. Controllare regolarmente la linea di allaccio dell'u-
tensile elettrico e farlo sostituire in caso di danneggiamento da uno specialista abilitato.
ITALIANO
43
Controllare regolarmente le prolunghe e sostituirle, se danneggiate. Mantenere le impugna-
ture asciutte, pulite e prive di grasso e olio.
15 Estrarre la spina dalla presa di corrente. In caso di non utilizzo dell'utensile elettrico, pri-
ma della manutenzione e durante la sostituzione di utensili, come ad esempio la lama della
sega, il trapano, la fresa.
16 Non lasciare inserita alcuna chiave di utensili. Verificare prima dell'accensione che la
chiave e l'utensile di regolazione siano estratti.
17 Evitare una posizione innaturale del corpo. Verificare che l'interruttore sia spento quando
si inserisce la spina nella presa di corrente.
18 Utilizzare un cavo di prolunga per l'ambiente esterno. Utilizzare all'aperto solo cavi di
prolunga omologati per tale situazione e adeguatamente contrassegnati.
19 Essere accorti. Fare attenzione a cosa si sta facendo. Nel lavoro procedere con raziocinio.
Non utilizzare l'utensile elettrico se non si è concentrati.
20 Verificare la presenza di eventuali danni sull'utensile elettrico. Prima di continuare ad
utilizzare l'utensile elettrico esaminare attentamente il funzionamento perfetto e adeguato al-
lo scopo di utilizzo dei dispositivi di protezione o dei componenti che si danneggiano facil-
mente. Verificare che i componenti in movimento funzionino in modo perfetto e non siano
incastrati e che non ci siano componenti danneggiati. Tutti i componenti devono essere
montati in modo corretto e adempiere a tutte le condizioni per garantire un esercizio inecce-
pibile dell'utensile elettrico.
I dispositivi di protezione e i componenti danneggiati devono essere riparati o sostituiti da
un'officina specializzata abilitata conformemente alle disposizioni, purché le istruzioni per
l'uso non riportino disposizioni divergenti. Gli interruttori danneggiati devono essere sostituiti
in un'officina autorizzata.
Non utilizzare utensili elettrici in cui non sia possibile accendere o spegnere l'interruttore.
21 Attenzione. L'utilizzo di utensili e accessori diversi può comportare un pericolo di lesioni.
22 Far riparare il proprio utensile elettrico da uno specialista elettrotecnico. Questo uten-
sile elettrico è conforme alle disposizioni specifiche in materia di sicurezza. Le riparazioni
possono essere eseguite solo da uno specialista elettrotecnico che utilizza ricambi originali;
altrimenti possono verificarsi degli incidenti per l'utente.
1.2 Indicazioni particolari per la sicurezza
Utilizzare solo l'apposito guanto di guida per guidare la spirale (ad es. Guaina ribattino sinistra
72120, destra 72121). Non utilizzare più il guanto chiodato danneggiato.(Il guanto chiodato non
è un dispositivo individuale di protezione ai sensi della direttiva 2016/425/EU - vedi altresì 6.6).
Utilizzando dei guanti chiodati prestare assolutamente attenzione che venga indossato un guan-
to in lattice usa-e-getta sotto il guanto chiodato per motivi igienici.(Non riutilizzare il guanto in lat-
tice quando esso è rotto).
La spirale deve essere completamente estratta dal telaio di supporto, prima che la macchina
possa essere riavviata.
Indossare degli stivali di gomma (isolamento) durante lo svolgimento di lavori di pulizia.
Prima di inserire la spina di corrente nella presa, prestare assolutamente attenzione che
l‘interruttore della pulitrice per tubi sia posizionato sullo 0 ovvero su SPENTO.
Rispettare in linea di principio la tensione di rete indicata quando vengono utilizzati dei disposi-
tivi elettrici ed operare generalmente con un tubo flessibile di protezione e indossando dei guanti
protettivi.
Utilizzare l‘utensile adatto per le otturazioni che si verificano e per il diametro del tubo da pulire
per evitare che l‘utensile si incastri nell‘otturazione e che la spirale venga scaraventata fuori dal
tubo.
Pulire con questa macchina e con i relativi accessori solo i tubi per l‘acqua di scarico, non canne
fumarie, pozzi o altro per evitare danneggiamenti.
Non modificare alcun utensile levigandolo o in modo simile per evitare danneggiamenti ai
tubi/alle curve di tubi.
Utilizzare un sistema a camera per riconoscere la causa dell‘otturazione nel tubo.
44
ITALIANO
Lavorare solo su linee elettriche impeccabili, installate secondo le "disposizioni VDE“.
La spirale non deve mai girare senza tubo di guida!
La pulizia meccanica dei tubi deve essere eseguita sempre dall'alto in direzione dell'ostruzione.
Fare attenzione che non vengano aperti rubinetti dell'acqua verso il tubo lavorato durante la
pulizia dei tubi. Si potrebbe verificare un ristagno!
Non lasciare mai la macchina incustodita durante la pulizia dei tubi!
Coperture di protezione: Tutti i componenti perimetrali sono messi in sicurezza da
coperture di protezione. È severamente vietato rimuovere le coperture di protezione
e/o consentire l'esercizio in loro assenza!
Mettere in sicurezza il luogo di utilizzo (strada, pozzetto) per evitare che i non addetti ai lavori
subiscano dei danni e coprire sempre i pozzetti e i fori di fuoriuscita.
Verificare la presenza di gas tossici o esplosivi nell'ambiente da esaminare mediante un rileva-
tore per il gas.
Dopo ciascun utilizzo è necessario pulire e disinfettare la macchina e gli accessori.
Indossare durante tutti i lavori i dispositivi di protezione individuali raccomandati: casco di
protezione, scarpe di sicurezza, gilet per emergenze!
Dopo ciascuna attività è necessario pulire e disinfettare le mani, poiché sussiste il pericolo ele-
vato di infezioni a causa di agenti infettivi!
1.3 Rischi residui
Anche rispettando tutte le indicazioni per la sicurezza non è possibile escludere i seguenti rischi
residui: la spirale può capovolgersi (vale a dire formare un anello con una curva di lavoro troppo
grande), da cui sussiste un pericolo di incastro. La spirale può fuoriuscire sotto pressione dal
tubo ~ pericolo di lesioni!
1.4 Uso conforme
Le macchine per la pulizia di tubi devono essere usate per pulire solo i seguenti diametri di tubi:
R550: 40-100mm, R600-650: 20-150mm, R750: 50-200mm
Le pulitrici per tubi sono impostate solo per l‘esercizio di breve durata e possono rimanere in
funzione ininterrottamente solo per un massimo di 15 minuti! Utilizzare il prodotto solo per l’uso
per cui è previsto!
ITALIANO
45
2 Dati tecnici / Campi di applicazione
Tensione ................................
........................
230 - 240 V, 50 Hz, 110-115V, 50-60Hz
R550 R600 R650 R750
Codice articolo: 230V
................................
72686 ........... 72687 ........... 72688 ........... 72689
110/115V
............................
72631 ........... 72869 ........... 72633 ........... 72634
Potenza P1 (W) ................................
..............
440 ............... 690 ............... 1350 ............. 1400
Numero di giri di funzionamento (min
-1
)
..........
575 ............... 460 ............... 620 ............... 460
Peso (kg) ca. ................................
..................
15 ................. 20,9 .............. 22,8 .............. 29,5
Grandezza della spirale (mm)
.........................
Ø 16 ............. Ø 16/22 ........ Ø 16/22 ........ Ø 22/32
Grandezza della spirale con acces.(mm)
........
Ø 8/10 .......... Ø 8/10 .......... Ø 8/10 .......... Ø 8/10/16
Lunghezza massima di funzionamento
...........
40m .............. 60m .............. 65m .............. 80m
Campo di funzionamento diametro tubo
(mm) ................................
...............................
Ø 20-100 ......
Ø 20-150 ......
Ø 20-150 ......
Ø 20-200
Funzionamento ................................
...............
S2 15min. ..... S2 15min ...... S2 15min ...... S2 15min
Tipo di protezione ................................
...........
IP X4 ............ IP X4 ............ IP X4 ............ IP X4
Livello di pressione acustica dB (A)
L
pA
¦ K
pA
................................
...........................
75 ¦ 3 ............ 75 ¦ 3 ............ 80 ¦ 3 ............ 80 ¦ 3
Livello di potenza sonora dB (A)
L
WA
¦ K
WA
................................
.........................
86 ¦ 3 ............ 86 ¦ 3 ............ 91 ¦ 3 ............ 91 ¦ 3
Il livello di rumorosità durante il funzionamento può superare 85 dB (A). Portare para orecchi!
Valori misurati conf. EN 61029-1.
Valore complessivo di oscillazione
m/s
2
¦ K ................................
...........................
< 2,5 ¦ 1,5 ..... < 2,5 ¦ 1,5 ..... < 2,5 ¦ 1,5 ..... < 2,5 ¦ 1,5
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di
misurazione conforme alla norma EN 61029 e può essere utilizzato per confrontare gli elettrou-
tensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibra-
zioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile.
Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e
utensili da innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibra-
zioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibra-
zioni per l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe conside-
rare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato
effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per
l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore
dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli
accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.
3 Fornitura
- Pulitrice per tubi
- Tubo di guida
- Istruzioni per l’uso
46
ITALIANO
4 Connessione di rete
Collegare solo con corrente alternata monofase e solo con la tensione di rete indicata dalla tar-
ghetta. Collegare solo a prese di corrente con messa a terra. L‘esercizio della macchina può av-
venire solo con un interruttore differenziale con max. 10 - 30 mA di corrente differenziale.
Allaccio: inserire apparecchio nella presa di corrente e premere il tasto verde ’RESET’:
se l‘indicatore di funzione rosso si illumina l‘apparecchio è funzionante. Dopo ogni disinserimen-
to o in caso di assenza di corrente l‘apparecchio si spegne automaticamente.
premere il tasto blu ’TEST’: l‘apparecchio si spegne. Premere il tasto ’RESET’: se l‘indicatore di
funzione rosso si illumina l‘apparecchio è funzionante.
Eseguire un test di funzionamento prima di ogni messa in funzione. In caso di ripetute anomalie
far controllare l‘apparecchio allacciato.
Considerare che il presente apparecchio non può sostituire una misura di sicurezza basilare.
Per evitare il pericolo di vita, fare sempre in modo che gli apparecchi elettrici vengano utilizzati
correttamente.
Protezione efficace delle persone contro pericolose elettrolocuzioni. Le correnti di dispersione
vengono riconosciute in frazioni di secondo e l‘alimentazione di corrente viene immediatamente
interrotta. Il pericolo per persone e animali viene drasticamente ridotto.
- Non utilizzare mai l‘utensile elettrico senza il PRCD in dotazione.
- La sostituzione della spina o del cordone di alimentazione deve essere eseguito sempre dal
produttore dell‘utensile elettrico o dal suo servizio di assistenza clienti.
- Tenere lontana l‘acqua dai componenti elettrici dell‘utensile elettrico e le persone
dall‘ambiente di lavoro.
4.1 Messa in funzione dell'interruttore PRCD
Solo per corrente alternata! Considerare la tensione di corrente!
Eseguire la seguente procedura di test sull'interruttore PRCD prima di qualsiasi messa in fun-
zione dell'apparecchio:
1. Inserire la spina dell'interruttore PRCD nella presa di corrente.
2. Premere su RESET. L'indicatore passa al ROSSO (ACCESO).
3. Estrarre la spina dalla presa di corrente. L'indicatore si spegne.
4. Ripetere i punti 1. e 2.
5. Premere su TEST. L'indicatore rosso si spegne.
6. Premere RESET, per mettere in funzione l'apparecchio (ROSSO).
Questo dispositivo di protezione protegge da anomalie dell'apparecchio collegato,
non per gli apparecchi nell'impianto precedente.
5 Funzionamento dell'attrezzo
5.1 Inserire la spirale standard (A)
I diametri e lunghezze di spirale utilizzabili sono indicati al punto „dati tecnici“.
Le spirali possono essere collegate tra di loro nella frizione e suddivise di nuovo in parti a sé
stanti mediante un perno di sezionamento; allo scopo infilare la chiave speciale nel foro del
giunto e sfilare il giunto lateralmente.
Inserire solo i pezzi di spirale effettivamente necessari!
Non utilizzare spirali deformate!
Rimuovere dal cesto contenitore la spirale, dall´interno.
Infilare la spirale nella macchina.
Applicare il tubo flessibile di protezione da dietro sulla macchina e controllare il serraggio del
bullone di arresto.
ITALIANO
47
Usare sempre il tubo flessibile di protezione! Il tubo flessibile di protezione serve come
guida che ammortizza le vibrazioni della spirale, come “raccoglisporco” risp. come
protezione antisporto, come elemento di sicurezza per il personale addetto ed evitare il
suo sbattimento incontrollato!
5.2 Inserire la spirale da 8 mm / 10 mm (B)
Per tubi stretti risp. curve di tubo , utilizzare spirali da 8 o 10 mm (accessori opzionali).
Sfilare la spirale di circa 30 cm dal caricatore dell´adattatore.
Infilare il caricatore dell’adattatore nella macchina, da dietro, e bloccare. Per frenare il cari-
catore dell´adattatore, tirare la leva a mano completamente verso l´alto.
5.3 Inserire gli attrezzi (C)
Inserire durante il primo utilizzo solo il trapano con il diametro più piccolo per allentare
l‘occlusione e forare dapprima l‘occlusione stessa. Utilizzare dopo il perforamento o l‘apertura
dell‘occlusione e dopo l‘inizio del deflusso il trapano adattato più grande possibile e trapanare
completamente l‘occlusione. Sciacquare dopo lo scioglimento dell‘occlusione e pulire le pareti
del tubo con un trapano a catene circolari (se possibile con acqua corrente).
A seconda del grado di intasamento, alla spirale standard si possono attaccare diversi attrezzi.
Punta perforante dritta: per accertare il tipo di intasamento
Punta perforante a clava: può essere usata grazie alla sua flessibilità per
intasamenti provocati da stoffe leggere e cellulosa, la forma di clava facilita la
penetrazione in strette curve di tubo
Punta perforante a imbuto: viene utilizzato appositamente per intasamenti
causati da stoffe e cellulosa. Grazie alla costruzione a forma di imbuto, questo
attrezzo ha una presa ampia e può essere utilizzato anche per riprendere
spirali rimaste nel tubo
Testa tagliente a forcella: per asportare grattando depositi di grasso o per
frantumare stracci e simili materiali
Testa perforante a pala: attrezzo speciale piegato per depositi fangosi o
sabbiosi
Attacco: infilare l´attrezzo sul giunto fino a che si sia innestato.
Rimuovere: infilare la chiave speciale per staccare nel foro e rimuovere l´attrezzo sfilandolo lat-
eralmente fuori dal giunto.
5.4 Montare la leva a mano (D)
R650:
La leva a mano può essere montata, a scelta o lateralmente o in alto.
Montare su posizione laterale: spingere il manicotto verso il basso. Sfilare la leva e infilarla
nell´apertura laterale.
Montaggio in alto: sfilare la leva. Tirare in basso il manicotto, innestare la leva e far innesta-
re nuovamente il manicotto
R750:
La leva a mano può essere girata in avanti per poter tirare meglio la macchina.
Premere in basso il manicotto, sfilare la leva e reinnestarla girata di 180°.
Torcere la guaina zigrinata per il serraggio ovvero il blocco e controllare che la leva
di serraggio non possa essere tirata!
5.5 Posizione per il trasporto della leva (E)
Per trasportarla, la leva a mano puó essere bloccata; allo scopo premere la leva e tirare il bloc-
caggio. Per sbloccare, premere brevemente la leva.
48
ITALIANO
5.6 Guanto di protezione
Opuscolo informativo relativo a guanti di protezione conformemente alla direttiva 89/686/CEE.
Allegato II, punto 1.4. solo per i rischi minimi.
Questi guanti sono esclusi ai sensi del capitolo II, art. 8, paragrafo 3 dall‘esame del tipo e
vengono inseriti nella categoria 1. In linea di principio si parte dal presupposto dell‘efficacia dei
guanti contro i rischi minimi.
Il grado di protezione viene stabilito dai requisiti che possono essere: di natura meccanica,
chimica o relativa alla temperatura nonché per gli influssi simili che non richiedono un grado di
protezione della categoria 2. È necessario eseguire in partenza un‘analisi dei rischi e provando i
guanti deve essere determinata la misura giusta per la mano. Utilizzando degli accessori, quali
ad esempio dei guanti interni, è necessario considerare che la funzione potrebbe risentirne neg-
ativamente.
I guanti devono essere conservati in modo adeguato, vale a dire in cartoni in luoghi asciutti. Gli
influssi quali umidità, temperature, luce nonché modifiche del materiale durante un certo periodo
possono determinare una variazione delle caratteristiche. Non è possibile indicare una data di
scadenza, in quanto esiste una variabile legata al grado di usura, al grado e al luogo di utilizzo.
Si raccomanda la cura e buona conservazione con mezzi detergenti comuni (ad esempio spaz-
zole, panni, ecc.). Il lavaggio ad acqua e a secco richiede che ci si rivolga ad un‘azienda special-
izzata riconosciuta per una consultazione preventiva.
In caso di modifiche delle proprietà il produttore non può assumersi alcuna responsabilità. Prima
di un riutilizzo dei guanti è in ogni caso necessario verificare il loro stato ineccepibile.
5.7 Accendere / spegnere (F)
Accendere /spegnere il motore con l´interruttore:
Motore
spe
nto
corsa destrorsa ;
rimuovere intasa-
mento
corsa sinistrorsa;
riprendere la spirale
incastrata
Far ruotare la spirale premendo la leva a mano.
5.8 Comando (G)
Verificare che il tubo flessibile di protezione sia stato posto sulla macchina.
Infilare la spirale adatta, fissare il tubo flessibile di protezione e attaccare l´attrezzo adatto.
Mettere la macchina a max. 50 cm davanti all´apertura del tubo da pulire. Regolare la mac-
china su corsa destrorsa con l´interruttore on/off.
Infilare la spirale nel tubo per circa 50 cm. Premere la leva a mano. La spirale gira.
Infilare la spirale con il guanto protettivo speciale, allegato.
Lasciare nuovamente la leva a mano e infilare ancora la spirale nel tubo.
Ripetere l´operazione fino a che si avverte resistenza; ciò significa che si è raggiunto
l´intasamento!
Sfilare ancora la spirale dalla macchina fino a che essa formi una curva (curva di funziona-
mento).
Non formare una curva di lavoro troppo grande - pericolo di lesioni!
Azionare la leva e prendendo la spirale sulla curva, premere contro l´intasamento.
Non appena la spirale è penetrata nel tubo fino a che la curva si é allentata, lasciare libera
la leva, sfilare la spirale dalla macchina e formare una nuova curva di funzionamento.
Ripetere la procedura tirando in avanti e all‘indietro fino a che l´intasamento è eliminato, poi
lasciare libera la leva a mano e sfilare la spirale.
ITALIANO
49
Nel caso in cui la spirale non si possa sfilare facilmente, azionare la leva a mano e far girare
brevemente la spirale.
Prestare assolutamente attenzione in caso di resistenza che con la corsa destrorsa-sinistrorsa
la spirale eviti un arresto durante il blocco (a destra) e l‘allentamento (a sinistra).
Se l´attrezzo si attacca all´intasamento, lasciare libera la leva, commutare la macchina
su corsa sinistrorsa!
Allentare l‘occlusione dell‘utensile attraverso il movimento e la corsa destrorsa-sinistrorsa
della spirale con la leva manuale azionata.
6 Cura e manutenzione
Estrarre la spina di corrente prima di eseguire la cura e la manutenzione!
Lubrificare la macchina su 2 punti di lubrificazione con grasso universale.
punto di lubrificazione 1: quotidianamente o dopo il lavoro.
punto di lubrificazione 2: ogni 100 ore di funzionamento; allo scopo svitare il rivestimento
sinistro.
L'apparecchio deve essere maneggiato con cautela e pulito periodicamente.
Dopo ciascun utilizzo le spirali e gli utensili devono essere puliti e conservati con cura. Rac-
comandiamo il detergente speciale "ROWONAL".
Tutti i lavori di manutenzione, ripristino e riparazione devono essere eseguiti
esclusivamente dal personale specializzato istruito!
7 Sostituire le ganasce
Se la spirale non gira più anch‘essa durante l‘esercizio e slitta, le ganasce di serraggio sono
imbrattate con grasso e devono essere pulite oppure sono usurate e devono essere sostituite.
7.1 R550 - R650 (I)
Svitare il rivestimento destro.
Rimuovere l tappo , svitare controdado e girare indietro la vite di registrazione, fino a che le
ganasce sono allentate.
Tirare la leva a mano verso l´alto e tenerla, togliere le ganasce; allo scopo premere le ga-
nasce una contro l’ altra.
Montare nuove ganasce.
Serrare la vite di registrazione fino a che si possa ancora far passare il diametro massimo di
una spirale. Serrare il controdado e mettere il tappo.
Fissare il rivestimento.
7.2 R750 (K)
Svitare le viti dalla calotta. (le viti sono collegate con la calotta) Rimuovere la calotta anteri-
ormente insieme alle due viti.
Estrarre singolarmente le ganasce di serraggio. IPulire poi il corpo e inserire singolarmente
delle nuove ganasce di serraggio.
Reinserire la calotta e serrare a fondo le viti.
50
ITALIANO
8 Accessori
Nome accessorio Numero componente ROTHENBERGER
Guanto di guida (sinistra) 72120
Guanto di guida (destra) 72121
Antiruggine ROWONAL (5 l) 72140
Spray combinato spirale ROWONAL (0.2 l) 72142
Tubo di guida R550/ R600-650/ R750 72540/ 72541/ 72559
Chiave di separazione Ø 16/ 22-32/ 8 mm 72100/ 72101/ 72102
Ganascia di ricambio R550/ R600-650/ R750 72538/ 72638/ 72563
Ganasce adattatori R750 72916
Adattatori R550/ R600-650/ R750 72511/ 72514/ 72515
Tubo guida per WC 72705
Treppiede pieghevole 58182
www.rothenberger.com
9 Servizio clienti
I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto (vedere listino sul
catalogo oppure online) fornendovi inoltre ricambi e assistenza tecnica.
Ordinate gli accessori e i ricambi presso il vostro rivenditore di fiducia oppure il RoService+ onli-
ne:
Telefono: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200
Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
10 Smaltimento
Alcuni componenti dell’attrezzo sono riciclabili e sono da raccogliere differenziatamene. Vi sono
imprese addette e certificate a tali lavori. Per lo smaltimento ecologico dei componenti non rici-
clabili (p.es. rifiuti elettronici) rivolgersi alle imprese competenti.
Solo per Paesi UE:
Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai rifiuti domestici! Ai sensi della Direttiva
Europea 2012/19/EU relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
alla sua applicazione nel diritto vigente in ambito nazionale, le apparecchiature elettri-
che non più utilizzabili devono essere smaltite in modo differenziato e riciclate secondo
criteri di ecocompatibilità.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Rothenberger Drain cleaning machine R 650 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente