Roadstar TRA-130D+ Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente
13 Italiano
LOCATION OF CONTROLS
1. DISPLAY LCD
2. POWER ON - OFF / MODE (ACCENSIONE / SORGENTE)
- PREMERE PER ACCENDERE
- TENERE PREMUTO PER SPEGNERE
- QUANDO LA RADIO È ACCESA, PREMERE PER CAMBIARE SORGENTE
3. INFO / SLEEP TIMER
- PREMERE RIPETUTAMENTE PER VEDERE LE INFO SULLA STAZIONI
- TENERE PREMUTO PER ENTRARE NEL MENU SLEEP TIMER
4. SCAN (SCANSIONE) / PRESET
- TENERE PREMUTO PER AVVIARE LA RICERCA AUTOMATICA
- PREMERE PER ENTRARE NEL MENU DEI PRESET
5. ENTER (OK)
6. VOLUME -
7. VOLUME +
8. CHANNEL - (CANALE - / SINTONIA -)
9. CHANNEL + (CANALE + / SINTONIA +)
10. ALTOPARLANTE
11. ANTENNA
12. PRESA USB (PER RICARICA DELLA BATTERIA INTEGRATA)
13. INDICATORE LED (PER LA RICARICA)
14. USCITA CUFFIE
PRECAUZIONI
La radio non deve venir usata in ambienti con alte temperature o alto tasso di
umidità per lunghi periodi, siccome questo può danneggiare la stessa.
Tenere la radio lontana da liquidi, siccome potrebbe venir danneggiata. Si prega
di spegnere immediatamente la radio nel caso in cui questa venga a contatto con
dei liquidi (dopodiché consultate il vostro rivenditore).
Evitare di usare o conservare la radio in ambient polverosi o sabbiosi.
Non aprire la radio. In caso di malfunzionamento rivolgersi a tecnici qualificati.
Usare unicamente un alimentatore con le specifiche descritte nel manual per
caricare la batteria integrate. Usare un alimentatore con differente voltaggio può
essere pericoloso e danneggiare la radio.
Pulire unicamente con un panno asciutto.
CARICAMENTO DELLA BATTERIA
La radio è alimentata da una batteria al litio integrata. (Un cavo di ricarica è fornito in-
sieme all’unità).
Per controllare il livello di carica, quando la radio è accesa, premere ripetutamente il
tasto [Info/Sleep] (3) finchè non apparirà l’indicatore di carica della batteria (in basso a
destra sul display).
Quando il livello della batteria é basso, apparirà il messaggio “Battery Low” (“Batteria
Scarica”) per ricordare di ricaricare quest’ultima.
14 Italiano
Per ricaricare la batteria, connettere il cavo micro USB alla porta USB (12) posta sul
retro della radio, connettere l’altro capo del cavo ad un alimentatore di 5V =.
L’indicatore LED si accenderà in rosso (indica che la batteria si sta caricando).
Nota: Se la radio è spenta durante la ricarica, il LED diventerà verde una volta
completata la ricarica. Se la radio è accesa il LED rimarrà rosso anche se la ricarica è
completa. Si prega di verificare lo stato come descritto in precedenza.
USO DELLA RADIO
1. Premere il tasto [Power/Mode] (2) per accendere la radio;
2. (La prima volta che si accende la radio, questa effettuerà la ricerca automatic di
stazioni DAB e inizierà la riproduzione della prima stazione trovata);
3. Selezionare la banda (DAB o FM) premendo il tasto [Power/Mode] (2);
4. Regolare la frequenza fino a trovare la stazione desiderata con I tastI [CH -/+]
(8/9);
5. Regolare il volume con il tasto [VOL +/-] (6/7) fino al livello desiderato;
6. Per spegnere la radio, tenere premuto il tasto [Power/Mode] (2).
Nota: Per una miglior ricezione ri-orientare l’antenna (11).
SINTONIZZARE STAZIONI DAB
Per selezionare la stazione desiderata, premere ripetutamente I tasti [CH -/+]
(8/9).
Nota: Nel caso in cui il display mostri No DAB Service” (“ Nessun servizio
DAB”), tenere premuto il tasto [Scan/Preset] (4) per avviare la ricerca automatica.
SINTONIZZARE STAZIONI FM
Usare I tasti [CH -/+] (8/9) per cercare la stazione desiderata a passi di 0.05
MHz.
Tenere premuto per qualche secondo [Scan/Preset] (4) per scansionare la pros-
sima stazione radio disponibile.
MEMORIZZARE STAZIONI PREFERITE
È possible memorizzare 10 stazioni DAB e 10 stazioni FM tra I preferiti.
1. Sintonizzare la stazione che si vuole memorizzare come spiegato in precedenza;
2. Premere il tasto [Preset] (4), il display mostrerà “Preset 1 unset”;
3. Scegliere il numero di preferito con I tasti [CH -/+] (8/9);
4. Tenere premuto il tasto [Enter] (5) finchè non apparirà la scritta
“Saved” (“Memorizzato”).
RICHIAMARE UNA STAZIONE PREFERITA
1. Premere il tasto [Preset] (4);
2. Selezionare la stazione desiderata con il tasto [CH -/+] (8/9);
3. Confermare con il tasto [Enter] (5).
15 Italiano
INFORMAZIONI
Durante la riproduzione della stazione radio, premere ripetutamente il pulsante [Info/
Sleep] (3) per scorrere le informazioni trasmesse come segue:
RADIO DAB
DLS (Dynamic Label Segmenting): Testo radio trasmesso dalla stazione DAB co-
me notizie, brani in riproduzione ... ecc.
PTY (tipo di programma): Mostra il tipo di programma che stai ascoltando,
"Musica", "Talk", "Notizie" ecc. Se non ci sono informazioni, verrà visualizzato
"Tipo di programma".
Canale / Frequenza: Viene visualizzata la frequenza DAB come "11C
220.352MHz".
Informazioni audio: Visualizza il bit rate audio digitale della stazione corrente.
Errore del segnale: Mostra l'intensità del segnale graficamente.
Ora / Data: L'ora e la data vengono impostate automaticamente.
Versione software
RADIO FM
RT (testo radio): Testo trasmesso dalla stazione FM
Errore del segnale: Mostra l'intensità del segnale graficamente.
Ora / Data: L'ora e la data vengono impostate automaticamente.
Frequenza: Mostra la frequenza FM della stazione radio in riproduzione.
Auto / Stereo: Passaggio automatico tra ricezione mono e stereo.
Nota: l'accuratezza di data e ora dipende dalle informazioni trasmesse dalla sta-
zione radio.
SLEEP TIMER
Il timer sleep consente di spegnere automaticamente la radio dopo un determinate
period di tempo.
1. Tenere premuto il tasto [Info/Sleep] (3) per entrare nel menu “Sleep timer” con
opzioni 15/30/45/60/90/OFF;
2. Premere I tasti [CH -/+] (8/9) per selezionare il tempo desiderato;
3. Premere [Enter] (5) per confermare.
Il timer sarà mostrato nell’angolo in alto a destra del display. Se per esempio si è scel-
to un timer di 15 minuti, il display mostrerà S15 e la radio si spegnerà automatica-
mente dopo 15 minuti.
RIMUOVERE IL TIMER SLEEP
1. Tenere premuto il tasto [Info/Sleep] (3) per entrare nel menu “Sleep timer” con
opzioni 15/30/45/60/90/OFF;
2. Premere I tasti [CH -/+] (8/9) per selezionare OFF;
3. Premere [Enter] (5) per confermare.
RESET DI FABBRICA
1. Spegnere la radio;
2. Tenere premuti i tasti [Power/Mode] (2) e [Scan/Preset] (4) insieme finchè il
display mostrerà “RESET System”;
3. Rilasciare I tasti. La radio si riavvierà ed effettuerà la ricerca di stazioni DAB.
16 Italiano
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito
can altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute
causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di
rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli
utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato il prodotto a l'ufficio
locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di
prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni
del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(rifiuti elettrici ed elettronici)
ATTENZIONE
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle
importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensio-
ne all’interno dell’apparecchio.
Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. L’apparecchio non contiene parti ripa-
rabili dall’utente. In caso di guasto fare appello a tecnici qualificati per le riparazioni.
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a 230V ~ 50Hz. Se non si intende utilizzare l’ap-
parecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere la spina dalla presa di corrente.
Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver verificato che tutte le connessioni siano state eseguite corretta-
mente.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Posizionare l’apparecchio in un luogo sufficientemente ventilato. Evitare di sistemarlo vicino a tende,
sul tappeto o all’interno di un mobile quale, ad esempio, una libreria.
Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore.
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione: DC 5 V = 1 A.
Batteria: Lithium Battery 1200mAh
Copertura radiofrequenze
DAB+ / DAB: BANDA III 174.928MHz - 239.200MHz.
FM: 87.5 - 108 MHz.
Altoparlante
Potenza d’uscita: 1 x 2 Wrms.
Generali
Uscita cuffie: 3.5mm jack.
Accessori: Cavo di ricarica USB.
Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso a causa
di miglioramenti.
Hereby, Roadstar Management SA declares that the radio equipment type TRA-
130D+ is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following inter-
net address:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-130D+.pdf
or by scanning the following QR Code.
Roadstar Management SA erklärt hiermit, dass das Funkgerät vom Typ TRA-
130D+ der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden In-
ternetadresse verfügbar:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-130D+.pdf
oder durch Scannen des folgenden QR-Codes.
Nous, soussignés Roadstar Management SA, déclarons que l’équipement radio
de type TRA-130D+ est conforme aux exigences de la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de cette déclaration de conformité EU est disponible à
l’adresse internet suivante:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-130D+.pdf
ou en scannant le code QR suivant.
Con la presente, Roadstar Management SA dichiara che l'apparecchiatura radio
del tipo TRA-130D+ è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-130D+.pdf
o eseguendo la scansione del seguente codice QR.
Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo
TRA-130D+ cumple con la Directiva 2014/53 / EU.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-130D+.pdf
o escaneando el siguiente código QR.
Wij, ondergetekende Roadstar Management SA, verklaren dat radioapparatuur
van het type TRA-130D+ voldoet aan de vereisten van Richtlijn 2014/53 / EU.
De volledige tekst van deze EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het
volgende internetadres:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-130D+.pdf
of door de volgende QR-code te scannen.
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.
Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland)
VER.1
06.2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Roadstar TRA-130D+ Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente