Eurotherm 2108i Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

  
L,QGLFDWRUHGL3URFHVVR7HPSHUDWXUDHXQLWjGL$OODUPH
,VWUX]LRQLSHU,QVWDOOD]LRQHH2SHUDWLYLWj
Questo Indicatore potrebbe essere fornito con tre diversi tipi di
hardware:
1. Solo Indicatore- fornendo una misura precisa e visualizzazione
della temperatura e altre variabili di processo, in questo caso i
Relays di Allarme non sono montati .
2. Indicatore più un Allarme
3. Indicatore due un Allarme
OP2
OP1
2108i
ACK/
RESET
ε
,QVWDOOD]LRQHGHOUHJRODWRUH
Leggere le informazioni di sicurezza a pagg. 5 & 6 prima di
procedere.
1. Preparare la dima di foratura secondo le istruzioni.
2. Inserire il regolatore nell’apertura.
3. Assicurare i clip di fissaggio. Mettere in posizione il regolatore
tenendolo dritto e spingendo i clip in avanti.
6FROOHJDPHQWRGHOUHJRODWRUH
,OUHJRODWRUHSXzHVVHUHVFROOHJDWRGDOODFXVWRGLDWLUDQGR
YHUVRO¶HVWHUQROHOLQJXHWWHGLILVVDJJLR5LPHWWHQGRLO
UHJRODWRUHQHOODFXVWRGLDDVVLFXUDUVLGHOEXRQILVVDJJLRGHOOH
OLQJXHWWHFRVuGDDVVLFXUDUHXQDFKLXVXUDDGHJXDWD,3
,167$//$=,21((',0(16,21,
5HOD\5DWLQJV
2A, 264Vac resistivo
'LPHQVLRQLGHL&DYL
Si richiedono cavi di dimensioni comprese fra 0.5 e 1.5 mm
(da 16
a 22 AWG), un coperchio dentellato evita il contatto accidentale
con eventuali fili scoperti.
&2//(*$0(17,(/(775,&,
Uscite per protezione prodotto
e macchina.
.
Il set di Unità Ingegneristiche, riportate, sono fornite insieme
all’indicatore.
Se richesto, una etichetta viene applicata nell’angolo in alto
o
C
o
F K kPa V mV
m/s cm/s l/h mWG A mA
x10 1x10 l/min T/h % %RH
p.s.i bar mbar mPas %pH pH
p.s.i.x10 mmHg Kg/cm
2
gal/min rev/min mile/h
EUROTHERM Amps
(7,&+(77$6(781,7¬,1*
Etichetta di identificazione
L’indicatore è identificato da una etichetta la quale contiene il serial
number e i codici. Il codice definisce la configurazione. Dettagli del
codice si trovano a pag. 7.
Questo Indicatore è conforme alle Direttive Europee e
EMC.
0RGHOORL
  
Accendere il regolatore. Dopo una sequenza di self-test di 3
secondi, comparirà la pagina di HOME .
Il 2108i contiene tre allarmi software e sono configurabili per alto,
basso o rate of change i quali avvisano l’operatore quando un
allarme è attivo. Lampeggierà uno dei seguenti messaggi:
1---
2---
3---
Sbr
Al posto dei trattini le ultime tre lettere indicano:
FSL = Allarme assoluto di bassa,
FSH = Allarme assoluto di alta,
rat = Rate of change .
Se lampeggia un’altro messaggio, vedere DIAGNOSTIC
ALARMS a pagina 4.
Qualsiasi allarme riportato nella tabella può essere associato ad una
delle uscite 1 & 2. Queste uscite sono usate per interblocchi di
sicurezza o annunciatori esterni.
,OUHOD\VLDWWLYHUjTXDQGRVLYHULILFDO¶DOODUPHDVVRFLDWR
/¶LQGLFD]LRQH23R23ODPSHJJLHUjILQRDTXDQGRQRQVL
SUHPHLOERWWRQH$&.5(6(7,OUHO\ULPDUUjDWWLYDWRILQRD
TXDQGRSHUVLVWHODFRQGL]LRQHGLDOODUPH
Oltre alle etichette riportate a pagina 1, l’unità di temperatura per
termocoppie o RTD, sono visualizzabili nel menu nel seguente
modo:
Premere velocemente e poi rilasciare o . L’unità
ingegneristica lampeggierà per 0.5sec
Premendo e insieme si torna sempre alla pagina HOME .
In ogni caso anche senza premere nessun tasto dopo 45 secondi, si
torna alla pagina HOME.
Per default la pagina HOME visualizza la sola Variabile di
Processo (or PV). Nella pagina HOME si può selezionare :
3UHPHUH due volte
Per proteggere modifiche da parte di personale non autorizzato,
veder “To Hide Parameters” .
PER NASCONDERE O VISUALIZZARE I PARAMETRI Page 4.
Il bottone
selezione la AL List. Il primo parametro è quello
della soglia. Per la selezione delle altre liste procedere come
descritto.
Premere due volte
per selezionare AL list.
Note: Usare la stessa procedura per i paramerti riportati a pag.3 .
nonE
PV
AL.SP
PV.AL
PV
diSP
Premere per tornare
alla pagina Home
*
C
Premere o per visualizzare List
LiSt
AL
0
1---
Ci sono tre soglie di
Allarme. Il primo
carattere rappresenta
il Numero
dell’Allarme, i
successivi tre sono il
tipo:
-FSL Basso
-FSH Alto
Se un Allarme è
disabilitato non viene
inserito nella lista..
0
2---
0
3---
*
C
*
C
*
F
*
K
AL
20
20
$
//$50,
23(5$7,9,7¬
23=,21(+20(
&20(&$0%,$5(,/6(732,17',
$
//$50(
81,7¬,1*(*1(5,67,&+(
20
ACK/
RESET
  
diSP
PV
AL
1---
0
2---
0
3---
0
HY
1 9999
1
1dEL
OFF 999.9
0
2dEL
OFF 999.9
0
3dEL
OFF 999.9
0
* Al posto dei trattini le ultime tre lettere possono indicare: FSL= Low alarm. FSH=High alarm. rAT 5DWHRIFKDQJHDODUP
sp
SP L
SP H
iP
FiLt OFF 999.9
1.6
CJC*
mV
OFS -1999 9999
0
CAL.P 0 9999
3
CAL Fact
USEr
FAct
Pnt.L -1999 9999
0
OFS.L -1999 9999
0
Pnt.H Quando USEr -1999 9999
100
OFS.H -1999 9999
0
ACCS
1. Premere per selezionare la lista.
2. Premere
per selezioanre il parametro contenuto
nella lista.
3. Premere per vedere o eventualmente modificare il
valore.
4. Premere per vedere o eventualmente modificare il
valore.
/,67$3$5$0(75,
FiLt
OFS
CAL.P
CAL
Pnt.L
OFS.L
Pnt.H
OFS.H
1---
20
disP
AL
SP
ACCS
ip
Sp L
SP H
CodE
Goto

CJC*
mV
2---
3---
HY
1deL
2deL
3dEL
7$%(//$3$5$0(75,
Usare questa Lista per cambiare:
La soglia di allarme (vedi pagina precedente)
Limiti soglie di allarme
Costante di tempo per filtro d’ingresso
Calibrazione Utente.
  
L’opzione Pro (Promote)
Fino a venti parametri possono essere ‘promoted’ nella lista
HOME . L’operatore potrà accedere velocemente premendo
.
Questa caratteristica in conbinazione con ‘hide’ e ‘read only’,
permette di organizzare il modo di funzionamento.
Selezionare EDIT level i configurare i parametri in hide, o promote :
Il parametro 1fsL ora apparirà nella HOME list. Ripetere la
procedura per ciascun parametro che si vuole inserire nella HOME.
Per disinserire il parametro selezionare edit level, selezionare il
parametro dalla lista e cambiare la scelta da Pro a ALtr, rEAd o
HidE.
Come tornare al livello Operatore
Ripetere la procedura sopra descritta per i parametri che si desidera
nascondere, inserire nella HOME, oppure di solo lettura e per
ritornare al livello Operatore procedere:
Il vostro Indicatore è stato calibrato in fabbrica con strumentazione
certificata. La calibrazione Utente permette di aggiungere Offset
per compensare errori del sensore. Si può applicare un semplice
Offset su tutto il campo di lavoro, il parametro è OFS nella lista Ip
oppure si può eseguire una nuova calibrazione seguendo la
procedura riportata:
Premere
per selezionare la iP list
Premere per selezionare il parametro CAL.P
Premere o per inserire la password quella di default è
3. Se la password è corretta comparirà la scritta PASS.
Premere per selezionare il parametro CAL
Premere o per selezionare User ( con il parametro
Fact
YLHQHULFDULFDWDODFDOLEUD]LRQHRULJLQDOH)
Premere
per selezionare Pnt.L
Premere o per aggiustare il valore al quale si desidera
applicare l’offset al punto basso. (es. zero)
Premere per selezionare OFS.L
Premere o per settare il valore di offset al punto
basso.
Ripetere la procedura per aggiustare Pnt.H e OFS.H
Il grafico riportato mostra l’effetto della calibrazione sopra
descritta.
I messaggi riportati nella tabella, quando compaiono significa che
c’è stato un errore.
Pnt.H
OFS.H
OFS.L
Pnt.L
High alarm 2 è stato selezionato.
Quando o è premuto, invece di
visualizzare il valore del parametro, sono
disponibili le seguenti scritte:
ALtr Il parametro può essere modificato
HidE Il parametro sarà nascosto.
rEAd Il parametro sarà solo di lettura.
Pro Il parametro sarà ‘promoted
nella HOME list (vedi sotto).
1. Premere
per selezionare ACCS list
2. Premere per selezionare Goto
 3UHPHUH SHUVHOH]LRQDUH
Oper
 3UHPHUH
SHUULWRUQDUHDOOLYHOOR
2SHUDWRUH
ACCS
PASS
CodE
Premere o per inserire la pssword,
quella di defult è 1. Se la pssword è corretta
comparirà la scritta ‘PASS’.
Premere
Premere per selezionare Access List
Ora siamo nel livello Edit.
Premere e per selzionare un
parametro nel modo normale.
Se nessun tasto è premuto dopo 45 secondi il
display ritorna al livello operatore.
Premere per ritornare alla pagina Access list.
ACCS
Premere o per selezionare
Edit
level.
Le altre opzioni sono:
OPEr Livello Operatore – mostra il
parametro selezionato
FuLL ‘FULL’ accesso a tutti i parametri
ConF Accesso al livello Configurazione.
(vedi CONFIGURAZIONE INDICATORE)
Edit
Goto
Premere
Esempio di come si usa Edit:
HidE
2FSH
OPer
Goto
Low alarm 1 selezionato
Premere o per selezionare Pro.
Esempio di Promote:
Pro
1FSL
*(67,21(
9
,68$/,==$=,21(3$5$0(75, &$/,%87(17(
',$*1267,&
$
/$506
  
&RPHHQWUDUHLQFRQILJXUD]LRQH
.
Inst
/LVWDFRQILJVWUXPHQWR
unit *C
*F
*K
0
C
nonE
dEC.P nnnn
nnn.n
nn.nn
nnnn
Ac.bu YES
no
YES
no
YES
iP
inPt j.tc
k.tc
L..tc
k.tc
r.tc
b.tc
n.tc
t.tc
S.tc
C.tc sarà inserita
PL 2
rtd
C.tc
mV
CJC Auto Auto
0*C
mV rTD mV 45*C
50*C
ImP OFF Auto
Auto
Hi
HiHi
InSt
conF
Goto
Usare o per selezionare conf
ACCS
Premere per selezionare Access List.
Premere
PASS
CodE
Usare o per inserire la password. per
inserire la pssword, quella di defult è 1. Se la
pssword è corretta comparirà la scritta ‘PASS
Premere
Premere
PASS
ConF
Usare o per inserire la password. per
inserire la pssword, quella di defult è 2. Se la
pssword è corretta comparirà la scritta
PASS’.
Premere per selezionare le varie liste.
Premere per entrare in configurazione.
iP
AL AA
Exit
PASS
3A
,OOLYHOORFRQILJXUD]LRQHVHUYHSHUFDPELDUH
L’unità Display
Il tipo di sensore
La scala per ingressi lineari
La configurazione degli allarmi
La configurazione del relay d’uscita
Le passwords.
YES
Exit
Premere per selezionare exit
Premere
o per inserire YES
/RVWUXPHQWRULWRUQHUjDOOLYHOOR
2SHUDWRUH
&RPHXVFLUHGDOODFRQILJXUD]LRQH
&21),*85$=,21(,1',&$725(
Premere o per visualizzare il parametro.Tenerlo premuto per cambiare il valore
'RSRDYHUVHOH]LRQDWRODOLVWDSUHPHUH SHUVHOH]LRQDUHLOFRQWHQXWRQHOODOLVWD
  
inPt
InP.L 0
InP.H 50
VaL.L 0
VAL.H 50
&RQILJXUD]LRQH$OODUPL
Gli Allarmi sono usati per avvertire l’operatore quando vengono superate le soglie impostate, generalmente vengono usati uscite Relay per
fornire interblocchi per collegamenti di lampade, sirene etc. La AL list configura i tre allarmi ‘soft’ fornendo un messaggio lampeggiante sul
display in caso di allarme. Per assegnare ad un Relay l’allarme vedere ‘Relay outputs 1 and 2 Configuration’.
AL
AL 1 OFF AL1 AL2
FSL AL3 come
FSH
rat
rAS
OFF
Ltch no
YES
mAn
bLoc no
YES
no
AL 2 AL 3
Notes:
1. Riconoscimanto automatico signica che , una volta riconosciuto, sarà azzerato automaticamente se l’allarme non è più attivo.
2. Riconoscimanto manuale signica che, l’allarme non deve essere prima di tutto attivo e poi riconosciuto.
3. In blocking, dopo l’aacensione, la PV deve essere stabile prima che l’aalrme si attivi. Questa condizione è utile durante la fase di
riscaldamento dove l’allarme non deve agire.
&RQILJXUD]LRQHXVFLWH5HOD\H
Le liste AA e 3A permettono di associare uno degli allarmi ‘soft’ alle rispettive uscite 1 e 2.
Nota: AA sulla morsettiera rappresenta l’uscita 1 mentre 3A quella della uscita 2.
AA
3A
AA 3A AA 3A
id rELY rELY rELY
Func nonE
diG
diG diG
SenS nor
Inv
Inv Inv
YES
1--- YES no
2--- YES no no
3--- YES no default Sbr
Sbr YES no YES
nw YES no
AL AL 1 AL 2 AL 3
3DVVZRUGV
PASS
ACC.
P
0-9999
1
CnF.P 0-9999
2
CAL.P 0-9999
3
Inp.L
Inp.H
VAL.H
VAL.L
nor
diG
inv
  
Note 1 Note 1
6LFXUH]]D
Questo indicatore è conforme alle Direttive di bassa tensione
73/23/EEC, emendamento del 93/68/EEC, applicati agli standard di
sicurezza EN 61010.
&RPSDWLELOLWj(OHWWURPDJQHWLFD
Questo indicatore è conforme alle protezioni richeste dalle
Direttive EMC 89/336/EEC, emendamento del 93/68/EEC,
applicate alle Technical Construction File. Questo indicatore
soddisfa le richeste generali per ambienti industriali definiti nelle
EN 50081-2 e EN 50082-2.
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a
cambi senza avviso. La Eurotherm Controls ha fatto il massimo
sforzo per garantire che le informazioni siano il più corrette
possibili.
&RQIH]LRQH
La confezione contiene l’indicatore, due clips per il montaggio, una
resistenza di condizionamento da2.49W.
Se la confezione o l’indicatore sono danneggiate,non procedere alla
installazione ma contattare la Eurotherm.
63(&,),&+(7(&1,&+(
,1)250$=,21,(6,&85(==$(0&
*(1(5$/(
C.tc
Er80
&2',&(',25',1
  
Questo indicatore non ha parti che richiedono manutenzioni.
Contattare la Eurotherm Controls più vicina per il servizio.
$YYHUWHQ]D&DULFKHFDSDFLWLYH
Prima di togliere l’indicatore dal suo sleeve, togliere tensione e
aspettare circa due minuti per annullare le cariche capacitive. Non
seguire questa precauzione potrebbe danneggiare lo strumento.
3UHFDX]LRQLSHUFDULFKHHOHWWURVWDWLFKH
Quando l’indicatore viene rimosso dal suo sleeve, potrebbe
danneggiarsi dovuto a cariche elettrostatiche indotte da personale
che tocca i circuiti elettronici Per evitare questo il personale
dovrebbe collegarsi a massa.
3XOL]LD
Non usare acqua o prodotti simili per pulire le etichette
diventerebbero illegibili. Usare Isopropyl alcohol per la pulizia
6LPEROLSHUOD6LFXUH]]D
Sull’indicatore sono presenti i seguenti simboli di sicurezza :
3HUVRQDOH
L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato.
$YYHUWHQ]D6HQVRUL
L’ingresso per il riconoscimento è elettricamente collegato al
sensore d’ingresso ( termocoppia). In alcune applicazioni il sensore
di temperatura potrebbe non essere protetto. L’indicatore lavora
anche in queste condizioni, ma assicurarsi che questo non danneggi
la strumentazione collegata all’ingresso di riconoscimento allarmi.
&DYL
Collegare l’indicatore con fili riportate nelle istruzioni. Avere cura
di non collegare tensioni AC a ingressi a bassa tensioneUsare solo
conduttori in rame, (eccetto termocoppie). Assicurarsi che
l’installazione sia conforme alle normative.
,VRODPHQWR$OLPHQWD]LRQH
L’installazione deve includere un interruttore dell’alimentazione o
circuiti simili che scollegano tutti i conduttori che portano corrente.
Il dispositivo deve essere montato vicino all’indicatore per rendere
più facile l’intervento dell’operatore.
7HQVLRQHGLDOLPHQWD]LRQH
La massima tensione applicabile non deve eccedere 264Vac.
Per le ragioni sopra descritte l’indicatore non può essere collegato
ad un sistema tri fase con collegamento a stella senza neutro.
3ROYHUHFRQGXWWLYD
Polvere elettricamente conduttiva deve essere esclusa dall’armadio
dove è montato l’indicatore. Per esempio, polvere di carbone è
tipicamente conduttiva. Dove si generano condense , per esempio a
basse temperature, inserire un riscaldatore nell’armadio
,QVWDOOD]LRQHSHU(0&
Per informazioni generali riferirsi alle Installation Guide della
Eurotherm Controls EMC, HA025464.
Potrebbe essere necessario inserire un filtro sui contatti del
relay per ridurre le emissioni. Il filtro richiesto dipende dal tipo
di carico. Per applicazioni standard suggeriamo il modello
Schaffner FN321 or FN612.
&DYLGHOVHQVRUH
Per ridurre i picchi di disturbi elettrici, il sensore d’ingresso deve
avere i cavi di collegamento twistati tra di loro. Dove questo non è
possibile , usare un cavo schermato collegato ad una sola estremità
,17(51$7,2 1 $/6$/(6$1'6(59,&(
EUROTHERM CONTROLS LTD
Faraday Close, Durrington, Worthing,
West Sussex BN13 3PL
Telephone Sales: (01903) 695888
Technical: (01903) 695777
Service: (01903) 695444
Fax (01903) 695666
Countries not listed - enquiries/orders to:
Eurotherm Controls Limited,
Export Dept,. Faraday Close, Durrington,
Worthing, West Sussex, BN13 3PL
Telephone (01903) 268500
Fax (01903) 265982
Telex 87114 EUROWG G
AUSTRALIA
Eurotherm Pty. Ltd.
Telephone Sydney (+61 2) 477 7022
Fax (+61 2) 477 7756
AUSTRIA
Eurotherm GmbH
Telephone Vienna (+43 1) 798 7601
Fax (+43 1) 798 7605
Telex 047 1132000 EIAUT A
BELGIUM
Eurotherm B.V.
Telephone Antwerp (+32 3) 322 3870
Fax (+32 3) 321 7363
DENMARK
Eurotherm A/S
Telephone Copenhagen (+45 31) 871622
Fax (+45 31) 872124
FRANCE
Eurotherm Automation SA
Telephone Lyon (+33 478) 664500
Fax (+33 478) 352490
Telex 042 380038 EUROTERM F
GERMANY
Eurotherm Regler GmbH
Telephone Limburg (+49 6431) 2980
Fax (+49 6431) 298119
Telex 041 484791 EUROT D
HONG KONG
Eurotherm Limited
Telephone Hong Kong (+852) 2873 3826
Fax (+852) 2870 0148
Telex 0802 69257 EIFEL HX
INDIA
Eurotherm India Limited
Telephone Madras (+9144) 4928129
Fax (+9144) 4928131
IRELAND
Eurotherm Ireland Limited
Telephone Naas (+353 45) 879937
Fax (+353 45) 875123
ITALY
Eurotherm SpA
Telephone Como (+39 31) 975111
Fax (+39 31) 977512
Telex 380893 EUROTH I
JAPAN
Eurotherm Japan Limited
Telephone Tokyo (+81 3) 33702951
Fax (+81 3) 33702960
KOREA
Eurotherm Korea Limited
Telephone Seoul (+82 2) 5438507
Fax (+82 2) 545 9758
Telex EIKOR K23105
NETHERLANDS
Eurotherm B.V.
Telephone Leiden (+31 71) 5411841
Fax (+31 71) 5414526
NEW ZEALAND
Eurotherm Limited
Telephone Auckland (+64 9) 358 8106
Fax: (+64 9) 358 1350
NORWAY
Eurotherm A/S
Telephone Oslo (+47 66) 803330
Fax (+47 66) 803331
SPAIN
Eurotherm España SA
Telephone (+34 1) 6616001
Fax (+34 1) 6619093
SWEDEN
Eurotherm AB
Telephone Malmo (+46 40) 384500
Fax (+46 40) 384545
SWITZERLAND
Eurotherm Produkte (Schweiz) AG
Telephone Zurich (+41 1) 8103646
Fax (+41 1) 8108920
UNITED KINGDOM
Eurotherm Controls Limited
Telephone Worthing (+44 1903) 268500
Fax (+44 1903) 265982
U.S.A
Eurotherm Controls Inc.
Telephone Reston (+1 703) 471 4870
Fax (+1 703) 787 3436
5,3$5$=,21((6(59,=,2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Eurotherm 2108i Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per