Wolf ICBDO30-2F/S Manuale utente

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ENGLISH
Wolf E Series Built-In Ovens 5
Safety Instructions & Precautions 6
Wolf E Series Built-In Oven Features 8
Wolf E Series Built-In Oven Operation 12
Wolf E Series Built-In Oven Care 33
Wolf Troubleshooting Guide 35
Wolf Service Information 36
ESPÃNOL
Hornos integrables Serie E de Wolf 38
Precauciones e instrucciones de seguridad 39
Características de los hornos integrables
Serie E de Wolf 41
Funcionamiento de los hornos integrables
Serie E de Wolf 45
Mantenimiento de los hornos integrables
Serie E de Wolf 66
Guía de localización y solución
de problemas de Wolf 68
Información de mantenimiento de Wolf 69
FRANÇAIS
Fours encastrables Wolf Série E 71
Instructions et mesures de sécurité 72
Caractéristiques des fours
encastrables Wolf Série E 74
Fonctionnement des fours
encastrables Wolf Série E 78
Entretien des fours
encastrables Wolf serie E 99
Guide de dépistage des pannes Wolf 101
Service après-vente Wolf 102
ITALIANO
Forni built-in Wolf Serie E 104
Precauzioni e istruzioni di sicurezza 105
Funzioni dei forni built-in Wolf Serie E 107
Funzionamento dei forni built-in
Wolf Serie E 111
Manutenzione dei forni built-in
Wolf Serie E 132
Guida alla soluzione dei problemi Wolf 134
Informazioni sull’assistenza Wolf 135
DEUTSCH
Einbaubacköfen der E-Serie von Wolf 137
Sicherheitshinweise u.
Vorsichtsmaßnahmen 138
Leistungsmerkmale des Einbaubackofens
der E-Serie von Wolf 140
Betrieb des Einbaubackofens der E-Serie
von Wolf 144
Pflege des Einbaubackofens der E-Serie
von Wolf 165
Anleitung zur Fehlersuche von Wolf 167
Serviceinformationen von Wolf 168
3
Man mano che leggete le informazioni sull’uso
e la manutenzione, prestate
attenzione ai simboli di ATTENZIONE ed
AVVERTENZA.Queste informazioni sono
importanti per garantire un utilizzo sicuro
ed efficiente delle apparecchiature Wolf.
Inoltre, queste informazioni potrebbero
segnalare una NOTA IMPORTANTE che
evidenzia informazioni particolarmente
importanti.
Segnala una situazione con possibili
lesioni minori o danni al prodotto qualora
non ci si attenga a queste istruzioni.
Indica un pericolo che potrebbe causare
gravi lesioni o morte, qualora non ci si
attenga alle precauzioni.
WOLF
®
è un marchio depositato Wolf Appliance Company, Inc.
GRAZIE
Il vostro acquisto di un forno built-in Wolf Serie E
attesta l’importanza da voi data alla qualità e alle
prestazioni della vostra apparecchiatura per la
cottura. Comprendiamo quanto ciò sia importante
e abbiamo concepito e costruito il vostro forno
con materiale e manodopera di qualità per offrirvi
anni di servizio affidabile.
Sappiamo quanto siate ansiosi di iniziare a
cucinare; ma, prima di farlo, vi preghiamo di
dedicare del tempo a leggere queste Informazioni
per l’uso e la manutenzione. Indipendentemente
dal fatto che siate un cuoco alle prime armi o uno
chef esperto, sarà vantaggioso per voi acquisire
familiarità con le procedure di sicurezza, le
caratteristiche, il funzionamento e i consigli
di manutenzione dei forni Wolf.
Apprezziamo la vostra scelta di un
elettrodomestico Wolf e accogliamo qualsiasi
suggerimento o commento da parte vostra.
Per comunicarci le vostre opinioni, vi preghiamo
di visitare il sito www.wolfappliance.com.
FORNI BUILT-IN SERIE E WOLF
INFORMAZIONI
PER I CONTATTI
Sito Web:
wolfappliance.com
NON poggiare pentole e padelle sulla
base del forno e non usare carta stagnola
o altro materiale per rivestire la base
o le pareti del forno. La mancata
osservanza di questo avviso danneggerà
la porcellana del forno, invalidandone
la garanzia.
104
COSA FARE
NOTA IMPORTANTE: leggere tutte
le istruzioni prima di utilizzare
questo elettrodomestico.
Leggere con cura queste
informazioni per l’uso e la
manutenzione prima di utilizzare
il nuovo forno built-in e ridurre il
rischio di incendi, scosse elettriche
o lesioni alle persone.
Garantire procedure adeguate
per l’installazione e la
manutenzione. Rivolgersi ad un
tecnico specializzato per la corretta
installazione e messa a terra di
questo elettrodomestico.
Chiedere agli addetti all’installazione
dove si trova il fusibile o la scatola
di derivazione. Capire come e dove
togliere alimentazione dal forno.
Usare il forno solo per operazioni
di cottura tipiche di un ambiente
domestico, come spiegato in
questo manuale.
Tenere sempre il forno pulito ed in
buone condizioni operative, come
consigliato in questo manuale.
Usare sempre presine asciutte per
togliere le padelle dal forno. Presine
bagnate o umide possono causare
ustioni. Evitare che le presine
tocchino i bruciatori molto caldi.
Non usare uno strofinaccio o altro
straccio di grosse dimensioni.
PRECAUZIONI E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prestare attenzione durante
l’apertura della porta del forno.
Prima di guardare nel forno o di
infilarvi le mani, attendere che l’aria
calda o il vapore ne fuoriescano.
Accertarsi che la presa dell’aria
di raffreddamento (situata sopra
la porta) e la ventola di scarico
del forno (situata sotto la porta)
non siano mai ostruite.
Posizionare le griglie del forno nella
posizione desiderata, a forno freddo.
Qualora occorra riposizionare una
griglia quando il forno è già caldo,
accertarsi che le manopole utilizzate
non tocchino gli elementi di
riscaldamento del forno.
Prima di usare la modalità di
auto-pulitura, togliere la griglia e
la vaschetta della graticola, le griglie
del forno, le guide delle griglie del
forno e tutti gli altri utensili.
Pulire solo quelle parti elencate in
questo manuale.
La ventola di raffreddamento
dovrebbe essere in funzione
durante la modalità di auto-pulitura.
Qualora si noti che la ventola di
raffreddamento non è in funzione,
rivolgersi ad un centro di assistenza
autorizzato Wolf prima di riutilizzare
la modalità di auto-pulitura.
105
Non usare detergenti per forni
commerciali o rivestimenti protettivi
per forni, quali carta stagnola, su
nessuna parte del forno.
Non usare detergenti abrasivi su
questo elettrodomestico, in quanto
questi potrebbero causare danni.
Non usare detergenti spray, che
potrebbero essere infiammabili
o cauare corrosione delle parti
metalliche.
Non pulire la guarnizione del forno,
poiché strofinandola o spostandola
si rischia di compromettere la tenuta
della porta del forno.
Utilizzando questo forno, indossare
indumenti aderenti.
Non toccare gli elementi riscaldanti
o le superfici interne del forno. Gli
elementi riscaldanti potrebbero
essere molto caldi anche se
appaiono di colore scuro. Le parti
interne del forno diventano talmente
calde da causare ustioni. Durante e
dopo l’uso, non toccare gli elementi
riscaldanti ed evitare che indumenti
o altro materiale infiammabile
arrivino a contatto con questi o
con le superfici interne del forno;
attendere che il forno si sia
raffreddato. Altre superfici
dell’elettrodomestico potrebbero
diventare talmente caldi da causare
ustioni. Queste superfici includono
la ventola del forno e la superficie
adiacente la ventola. La porta e la
finestra del forno potrebbe diventare
talmente caldi da causare ustioni.
COSA NON FARE
Non poggiare pentole e padelle sulla
base del forno.
Non riparare né sostituire alcuna
parte del forno a meno che non
sia specificamente consigliato
nella documentazione di accomp-
agnamento di questo elettro-
domestico. Gli interventi di assist-
enza vanno richiesti ad un centro di
assistenza autorizzato Wolf.
Non usare il forno per riscaldare
una stanza.
Con il forno in uso non lasciare
bambini soli in prossimità dello
stesso. Non consentire a bambini
di stare seduti o in piedi sul forno.
Impedire a bambini di giocare con
il forno.
Non utilizzare l’acqua sulle fiamme
provocate dal grasso. Spegnere le
fiamme con un coperchio, una
pirofila o un vassoio in metallo.
Il grasso infiammato può essere
estinto con bicarbonato o con
un estintore multiuso chimico
o a schiuma.
Non riscaldare contenitori di
alimentari chiusi che potrebbero
esplodere e causare lesioni.
Non conservare materiali
combustibili, infiammabili o
esplosivi in prossimità della
friggitrice o di armadietti
adiacenti.
Non lasciare sul forno oggetti
che scaturiscono l’attenzione
dei bambini, che potrebbero
salire sull’elettrodomestico
per prenderli, facendosi male.
NON poggiare pentole e padelle
sulla base del forno e non usare
carta stagnola o altro materiale
per rivestire la base o le pareti
del forno. La mancata osservanza
di questo avviso danneggerà
la porcellana del forno,
invalidandone la garanzia.
106
FUNZIONI DEI FORNI BUILT-IN WOLF SERIE E
FORNO SINGOLO BUILT-IN SERIE E
Modelli ICBSO30-2F/S e ICBSO30-2U/S (in figura)
Doppia lampadina alogena interna
Elementi per cottura dolci nascosti e graticola
rientrante
Sonda per la temperatura e contenitore
Funzioni di accensione ritardata, auto-pulitura
e giorno sabbatico (certificata da Star-K)
Il cardine della porta bilanciato facilita l’apertura
e la chiusura della porta
Modello
ICBSO30-2F/S
Con telaio
Modello
ICBSO30-2U/S
Senza telaio
FUNZIONI DEI FORNI
SINGOLI
SERIE E
Disponibili stili con porta con telaio e senza
telaio
Disponibile solo con finitura classica in acciaio
inossidabile
Sistema di controllo logico a doppia convezione
Dieci modalità di cottura—dolci, arrosti,
cottura a fiamma viva, dolci a convezione,
arrosti a convezione, cottura a fiamma viva a
convezione, dolci sulla pietra (richiede un acces-
sorio), disidratazione (richiede un accessorio)
e lievitazione
Pannello di controllo tattile con lettura su
display a cristalli liquidi
Interno forno in porcellana blu cobalto
Tre griglie rimovibili con griglia di fondo
completamente estensibile e due guide
per griglie rimovibili a sei altezze
Vetro grande a doppio strato
Pannello di
controllo elettronico
Componenti elettronici
e ventole di
raffreddamento porta
Graticola rientrata
Contenitore sonda
Luce alogena
Guide delle griglie
rimovibili a sei
altezze
Tre griglie rimovibili
Elemento per
dolci nascosto
Finestra a
doppio strato
Ventola di sfiato
Posizione
dell’etichetta
riportante i
valori nominali
Interruttore luce
porta del forno
Termostato
Guarnizione
del forno
Questo elettrodomestico è certificato
da Star-K per soddisfare rigorosi
regolamenti religiosi ed istruzioni
specifiche contenute sul sito
www.star-k.org.
107
FUNZIONI DEI FORNI BUILT-IN WOLF SERIE E
FORNO DOPPIO BUILT-IN SERIE E
Modelli ICBDO30-2F/S e ICBDO30-2U/S (in figura)
Elementi per cottura dolci nascosti e graticola
rientrante in ciascun forno
Sonda per temperatura e contenitore nel forno
superiore
Funzioni di accensione ritardata, auto-pulitura
e giorno sabbatico (certificata da Star-K)
I cardini della porta bilanciati facilitano
l’apertura e la chiusura delle porte
Modello ICBDO30-2F/S
Con telaio
Modello ICBDO30-2U/S
Senza telaio
FUNZIONI DEI FORNI DOPPI SERIE E
Disponibili stili con porta con telaio e senza
telaio
Disponibile solo con finitura classica in acciaio
inossidabile
Dieci modalità di cottura—dolci, arrosti,
cottura a fiamma viva, dolci a convezione,
arrosti a convezione, cottura a fiamma viva
a convezione, dolci sulla pietra (richiede un
accessorio), disidratazione (richiede un
accessorio) e lievitazione
Il forno inferiore non a convezione dispone di
quattro modalità di cottura standard —dolci,
arrosti, cottura a fiamma viva e lievitazione
Interno forno in porcellana blu cobalto
Tre griglie rimovibili con griglia di fondo
completamente estensibile e due guide per
griglie rimovibili a sei altezze (per forno)
Vetri grandi a doppio strato
Doppia luce alogena interna in ciascun forno
Pannello di
controllo elettronico
Componenti elettronici
e ventole di
raffreddamento porta
Graticola rientrata
Contenitore sonda
Luce alogena
Guide delle griglie
rimovibili a sei altezze
Tre griglie rimovibili
per forno
Elemento per
dolci nascosto
Finestra a doppio
strato
Ventola di sfiato
Posizione
dell’etichetta
riportante i
valori nominali
Interruttore luce
porta del forno
Termostato
Guarnizione del
forno
Questo elettrodomestico è certificato
da Star-K per soddisfare rigorosi
regolamenti religiosi ed istruzioni
specifiche contenute sul sito
www.star-k.org.
108
FUNZIONI DEI FORNI BUILT-IN WOLF SERIE E
FUNZIONI DEL FORNO
Più modalità di cottura,
ciascuna concepita in
modo specifico per garantire i massimi risultati
con un tipo di cottura. Queste sono prestazioni
ideali, messe a punto per le preferenze di
cottura dei singoli utenti.
Grafica grande e facile da leggere
sul
pannello di controllo.
Le risposte elettroniche e le istruzioni sul
pannello di controllo
appaiono con parole
chiare e concise.
La grossa cavità di cottura
aumenta lo spazio
utilizzabile del forno per recipienti di grosse
dimensioni.
L’elemento per la cottura dei dolci situato
sotto la base del forno
facilita l’accesso a
qualsiasi tipo di fuoriuscita.
La griglia inferiore può essere completa-
mente estesa,
consentendo di prendere i cibi
dal forno molto caldo con estrema facilità.
MODALITÀ DI COTTURA
E FUNZIONI
Funzione del tempo di cottura – pagina 111
Modalità di cottura dolci – pagina 114
Modalità di cottura dolci su pietra –
pagina 115 (occorre la pietra)
Modalità di cottura a fiamma viva –
pagina 117
Modalità di cottura arrosti – pagina 118
Modalità di cottura a convezione – pagina 119
Modalità di cottura dolci a convezione –
pagina 120
Modalità di cottura a fiamma viva a
convezione – pagina 121
Modalità di cottura arrosti a convezione –
pagina 122
Modalità di lievitazione – pagina 123
Funzione di accensione ritardata – pagina 124
Modalità di disidratazione – pagina 125
(richiesto accessoio di disidratazione)
Funzione di sonda per la temperatura –
pagina 127
Funzione di giorno sabbatico – pagina 129
Modalità di auto-pulitura – pagina 130
NOTA IMPORTANTE:
le modalità di cottura e le
funzioni riportate nelle pagine che seguono delineano
il funzionamento per un forno singolo. Per un forno
doppio, seguire le stesse procedure di un forno
singolo, fatta eccezione delle modalità di cottura che
possono essere usate solo nel forno superiore.
NOTA IMPORTANTE:
per i forni doppi, per passare
dal forno superiore a quello inferiore e viceversa,
toccare il tasto
UPPER/LOWER
sul pannello
di controllo. L’icona del forno selezionato viene
evidenziata sul display a cristalli liquidi.
NON poggiare pentole e padelle sulla
base del forno e non usare carta stagnola
o altro materiale per rivestire la base
o le pareti del forno. La mancata
osservanza di questo avviso danneggerà
la porcellana del forno, invalidandone
la garanzia.
109
FUNZIONI DEI FORNI BUILT-IN WOLF SERIE E
FUNZIONAMENTO
DEL FORNO
PRIMA DI UTILIZZARLO PER LA
PRIMA VOLTA
Prima di usare il forno built-in per la prima volta,
pulirlo con cura con acqua molto calda e detergente
neutro. Sciacquare ed asciugare con un panno
morbido. Consultare la sezione Consigli per la
manutenzione a pagina 133.
Accendere il forno alla richiesta, impostare la lingua
toccando il tasto 1 per inglese, 2 per tedesco, 3 per
francese, 4 per spagnolo o 5 per italiano.
Impostare quindi il forno singolo o la cavità
superiore del forno doppio su CONVECTION
ROAST a 260 °C per un’ora. Per un forno doppio,
attendere fin quando il forno superiore non ha
finito la cottura arrosti a convezione per un’ora ed
impostare quindi il forno inferiore su ROAST
a 260 °C per un’ora. Consultare pagina 122 per le
istruzioni sulla cottura di arrosti a convezione e
pagina 118 per istruzioni sulla cottura di arrosti.
Attendere che i forni si raffreddino lentamente
con la porta chiusa.
Così facendo viene bruciato tutto l’olio ed il grasso
residuo usato durante il processo di fabbricazione.
durante il periodo di “rodaggio” iniziale si potrebbe
notare un pi’ di fumo e odore. Le porte dei forni
possono essere aperte dopo che il forno si è
raffreddato a sufficienza.
La prima volta che il forno passa attraverso la
funzione di auto-pulitura, vi sarà altro olio bruciato,
che crea fumo e odore.
SELEZIONE DEL FORNO
Per il forno singolo è possibile cominciare una
modalità di cottura toccando la modalità desiderata
sul pannello di controllo. Per i forni doppi,
toccando la modalità desiderata si accende
automaticamente il forno superiore. Per accendere
il forno inferiore, toccare dapprima il tasto
UPPER/LOWER
di modo che sul display a cristalli
liquidi compaia l’icona del forno inferiore. Toccare
quindi la modalità desiderata per accendere il
forno inferiore.
CAMBIAMENTO DELLA TEMPERATURA
DEL FORNO
Una volta selezionata una modalità di cottura, la
temperatura del forno può essere cambiata in
qualsiasi momento.
1)
Toccare i tasti numerici per digitare la nuova
temperatura.
2)
Toccare
ENTER
.
Questo cambia immediatamente la temperatura del
forno. Se non si tocca il tasto
ENTER
, entro
pochi secondi il forno passa automaticamente alla
nuova temperatura del forno.
CAMBIO MODALITÀ RAPIDO
Il forno è in grado di cambiare modalità di cottura
molto rapidamente. Questo è un metodo per
cambiare modalità di cottura senza accendere
e spegnere il forno. Se una modalità è già stata
avviata, anziché spegnere il forno per cambiare
modalità di cottura, basta toccare il tasto della
modalità desiderata.
Pannello di controllo
per forno doppio
Pannello di controllo
per forno singolo
110
FUNZIONAMENTO DEI FORNI BUILT-IN WOLF SERIE E
FUNZIONAMENTO DEL FORNO
PRE-RISCALDAMENTO DEL FORNO
NOTA IMPORTANTE:
durante il pre-riscaldamento
il forno si riscalda in modo inadeguato per la
cottura.
La funzione di pre-riscaldamento del forno viene
usata per tutte le modalità di cottura, ad eccezione
della cottura a fiamma viva e della cottura a fiamma
viva a convezione. Per non rovinare gli alimenti, il
pre-riscaldamento non avviene una volta che il
forno raggiunge la temperatura impostata. Con
l’aumento della temperatura del forno durante la
cottura il forno impiega molto tempo a raggiungere
la nuova temperatura. Per raggiungere rapidamente
la nuova temperatura, toccare
OFF
per uscire
dalla modalità corrente. Toccare quindi la modalità
di cottura desiderata e digitare una nuova
temperatura di almeno 10 gradi superiore
alla temperatura operativa precedente.
OROLOGIO
Subito dopo aver installato il forno, impostare
l’orologio a 12 ore sull’ora del giorno corrente.
Dopo un periodo di blackout prolungato, questa
operazione potrebbe essere ripetuta. L’orologio
è visibile sul pannello durante tutte le modalità.
Se viene impostato il timer del forno superiore,
l’orologio non sarà visibile sul display del
forno superiore.
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO
1)
Toccare
SET CLOCK
.
2)
Toccare i tasti numerici per impostare l’ora
corrente del giorno. Dopo un periodo di
inattività di 10 secondi il forno torna
all’ora originale.
3)
Toccare
ENTER
ed alla richiesta, toccare
1 per AM o 2 per PM.
4)
Toccare di nuovo
ENTER
per avviare
l’orologio.
TIMER DEL FORNO
Ogni forno dispone di un timer che funziona
indipendentemente dai comandi e l’uno dall’altro.
Dopo aver impostato ore e minuti, il conto alla
rovescia compare sul display. Il conteggio alla
rovescia dei secondi appare solo per l’ultimo
minuto.
Allo scadere del tempo, un segnale audio fa da
promemoria. Per interrompere il segnale, toccare
CLEAR
. Il tempo massimo che può essere
impostato è 9 ore e 59 minuti.
IMPOSTAZIONE DEL TIMER
1)
Toccare
SET TIMER
.
2)
Toccare i tasti numerici per impostare ore e
minuti.
3)
Toccare
ENTER
o
SET TIMER
per
cominciare (per interrompere il timer e uscire,
toccare
CLEAR
in qualsiasi momento).
4)
Toccare
SET TIMER
con il timer corrente
ancora attivo per riavvare e impostare una
nuova ora.
5)
Per azzerare il timer: se il forno è spento,
toccare
CLEAR
. Se il forno è acceso,
toccare
SET TIMER
, quindi
CLEAR
.
FUNZIONI DI COTTURA A TEMPO
IMPOSTAZIONE DEI COMANDI
1)
Toccare la modalità di cottura, quale
BAKE
.
Se necessario, cambiare la temperatura
prestabilita.
Per i forni doppi, così facendo si accende il
forno superiore. Per accendere il forno inferiore,
toccare dapprima il tasto
UPPER/LOWER
di modo che sul display a cristalli liquidi
compaia l’icona del forno inferiore. Toccare
quindi la modalità desiderata.
2)
Toccare
TIMED COOK
. Usare i tasti
numerici per impostare il numero di ore/minuti
per cui il forno resta acceso.
3)
Toccare
ENTER
. Il forno comincia a
riscaldarsi dopo cinque secondi. L’ora di
interruzione viene automaticamente accesa
sul display. Alla fine del tempo di cottura, il
forno si spegne.
4)
Toccare
OFF
o
CLEAR
per azzerare
il display.
111
FUNZIONAMENTO DEI FORNI BUILT-IN WOLF SERIE E
OPZIONI ESTESE
Lo schermo scorre nell’ordine di lingua, scala di
temperatura, regolazione temperatura, orologio
a 12/24 ore, retroilluminazione, segnali acustici e
regolazione del contrasto.
1)
Toccare e tenere premuto
SET CLOCK
sul
pannello di controllo per 5 secondi per passare
alle schermate delle opzioni estese.
2)
Toccare
ENTER
per scorrere attraverso le
varie schermate delle opzioni.
3)
Dopo aver selezionato tutte le opzioni, toccare
CLEAR
per tornare al display principale.
IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA
1)
Alla richiesta, toccare 1 per inglese, 2 per
tedesco, 3 per francese, 4 per spagnolo o
5 per italiano.
IMPOSTAZIONE DELLA SCALA DI
TEMPERATURA
Il forno può passare dalla temperatura in gradi
Fahrenheit (°F) a gradi centigradi (°C) o viceversa.
1)
Alla richiesta, toccare 1 per Fahrenheit (°F) o
2 per centigradi (°C).
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
La funzione di regolazione della temperatura viene
usata per tenere il centro della cavità del forno
ad un punto stabilito. Temperature della cavità
più fredde portano a valori negativi, mentre
temperatura più calde portano a risultati di
regolazione positivi.
1)
Alla richiesta, digitare la regolazione della
temperatura.
2)
Selezionare la regolazione negativa o
positiva toccando il tasto
SET TIMER
. Le
regolazione massime per il forno sono +/- 19 °C.
OROLOGIO A 12/24 ORE
1)
Alla richiesta, toccare 1 per l’orologio a 12 ore o 2
per l’orologio a 24 ore.
OPZIONI PER LA RETROILLUMINAZIONE
1)
Alla richiesta, toccare 1 per meno luminosità, 2 per
luminosità media o 3 per luminosità alta.
OPZIONI PER I SEGNALI ACUSTICI
Per ciascun segnale acustico vi sono tre frequenze
diverse.
1)
Alla richiesta, toccare 1 per la frequenza bassa, 2
per la frequenza media o 3 per la frequenza alta.
REGOLAZIONE DEL CONTRASTO
Per garantire una lettura nitida del display a cristalli
liquidi, è possibile regolare il contrasto.
1)
Alla richiesta, toccare da
1
a
9
sul tastierino
numerico per regolare l’impostazione del
contrasto sulle preferenze personali.
112
La griglia del forno inferiore si estende
completamente. Con la guida della griglia nella
posizione 1, farla scorrere sulle guide della porta
in acciaio inossidabile. Consultare l’illustrazione
per la posizione delle guide delle griglie. Questo
aggiunge stabilità alla griglia se si utilizza una
padella pesante per grosse quantità di carne e
pollame. Con la griglia completamente estesa
è più facile prendere i cibi bollenti.
DISPOSIZIONE DELLE GRIGLIE
DEL FORNO
Uno dei fattori che incidono sui risultati di cottura
ottimale è la posizione delle griglie nel forno. La
posizione 1 è la più vicina al fondo, mentre la
posizione 6 è la più vicina alla sommità.
Se si fa uso di una sola griglia, posizionarla al
centro del forno.
Se si fa uso di una griglia per arrostir carni,
posizionarla sulla posizione 1, 2 o 3.
Se si fa uso di due o tre griglie, lasciare almeno
una posizione di distanza.
FUNZIONAMENTO DEI FORNI BUILT-IN WOLF SERIE E
GRIGLIE DEL FORNO E GUIDE
DELLE GRIGLIE
GUIDE DELLE GRIGLIE DEL FORNO
Per inserire le guide delle griglie nel forno,
individuare le viti nelle pareti laterali del forno.
Posizionare le linguette di montaggio delle guide
delle griglie sopra la testa delle viti e farle scorrere
verso il basso fin quando le viti non risultano
assestate nelle linguette. Vedere l’illustrazione
che segue.
Per togliere le guide delle griglie,
estrarle
sollevandole e facendole scorrere in fuori di
modo che le linguette di montaggio fuoriescano
dalla testa delle viti. Togliere le guide delle
griglie dal forno.
NOTA IMPORTANTE:
prima di usare la modalità
di
auto-pulitura
, togliere le griglie e le guide
delle griglie del forno. In caso contrario, durante
la pulitura perderebbero il colore.
GRIGLIE DEL FORNO
Per inserire una griglia nel forno,
inserire il
blocco antiribaltamento della griglia sotto le guide
laterali. Spingere la griglia verso il retro del forno
e sollevarla per superare i punti di arresto.
Continuare a far scorrere la guida fin quando non
è completamente inserita nel forno.
Per togliere una griglia dal forno,
tirarla in
avanti a sollevarla estraendola, superando i punti
di arresto dalle guide laterali. Vedere l’illustrazione
che segue.
Linguette di
montaggio
della guida
per griglie
Guida per griglie
Rimozione delle guide delle griglie
del forno
6
5
4
3
2
1
Guida per griglie
Blocco antiribaltamento
Posizioni delle guide delle griglie
del forno e griglia di fondo
completamente estensibile
Al momento di toccare le griglie del
forno, usare presine asciutte. Le griglie
si riscaldano molto con il forno acceso
e trattengono calore anche dopo
averlo spento.
113
FUNZIONAMENTO DEI FORNI BUILT-IN WOLF SERIE E
IMPOSTAZIONE DEI COMANDI
Per la modalità di cottura dolci:
1)
Toccare
ENTER
. Per i forni doppi, così
facendo si accende il forno superiore. Per
accendere il forno inferiore, toccare dapprima
il tasto
UPPER/LOWER
di modo che sul
display a cristalli liquidi compaia l’icona del
forno inferiore. Toccare quindi
BAKE
.
2)
La temperatura del forno viene preimpostata su
175 °C. Il forno comincia a riscaldarsi dopo 10
secondi. Per cambiare la temperatura del forno
da quella predefinita di 175 °C, digitare subito
un’altra temperatura usando i tasti numerici.
3)
Toccare
CLEAR
una volta per azzerare
l’impostazione della temperatura del forno;
toccare
CLEAR
due volte per riportare il
forno al display dell’ora del giorno.
4)
Toccare
ENTER
per cominciare subito la
modalità di cottura, altrimenti, in caso di
mancata azione, il forno avvia automaticamente
la modalità in 10 secondi.
5)
Aggiungere gli alimenti quando il segnale
acustico indica che il forno ha raggiunto la
temperatura di pre-riscaldamento.
6)
Se viene usata una sonda della temperatura
(solo forno superiore), attenersi alle istruzioni
sulla
funzione di sonda della temperatura
a
pagina 127–128.
7)
Se viene impostato un timer, al termine del
periodo di cottura il forno emette un segnale
acustico. Se il timer non viene azzerato,
continua a suonare ogni 10 secondi.
8)
Togliere gli alimenti. Usare sempre presine
asciutte per togliere le padelle molto calde
dal forno.
9)
Toccare il tasto
OFF
per uscire da questa
modalità.
MODALITÀ DI COTTURA DOLCI
Funzionamento:
entrambi gli elementi nascosti di
cottura dolci e cottura a fiamma viva vengono usati
per riscaldare l’aria e quindi si accendono/
spengono per mantenere costante la temperatura.
Questa modalità è ideale per la cottura a griglia
singola, principalmente per cibi al forno. Usare
sempre la
modalità di cottura dolci
per ricette
standard. La sonda della temperatura può essere
usata in questa modalità.
SUGGERIMENTI WOLF
Per la modalità di cottura dolci:
Pre-riscaldare sempre per la
modalità di
cottura dolci
.
Durante il pre-riscaldamento si fa uso di ventole
(se di pertinenza) ed elementi a convezione per
riscaldare il forno in modo rapido e uniforme.
Usare solo una griglia.
Lasciare almeno 25 mm tra il bordo del tegame
e le pareti del forno.
Dimensioni, forma e finitura della batteria da
cucina incidono sui tempi di cottura.
Gli alimenti cotti in padelle di metallo scuro
cuociono a volte più rapidamente rispetto a
quelle lucide.
I rivestimenti di padelle antiaderenti scuri
rosolano meglio di rivestimenti antiaderenti
chiari.
Per controllare la rosolatura accendere la
lampadina interna del forno e guardare
attraverso il finestrino. Evitare di aprire la porta
troppo di frequente per impedire la fuoriuscita
di calore e tempi di cottura prolungati.
NON poggiare pentole e padelle sulla
base del forno e non usare carta stagnola
o altro materiale per rivestire la base
o le pareti del forno. La mancata
osservanza di questo avviso danneggerà
la porcellana del forno, invalidandone
la garanzia.
114
MODALITÀ DI COTTURA DOLCI
SU PIETRA
Informazioni sulla modalità di cottura dolci su
pietra:
una griglia speciale ed una pietra per dolci
vengono usati per questa modalità per garantire la
qualità degli alimenti che ci si aspetta da questo
tipo specifico di cottura. Per garantire un ambiente
forno molto caldo necessario per la cottura di dolci
su una pietra in ceramica, il calore da tutti gli
elementi crea l’effetto “forno a legna” perfetto.
Entrambe le ventole a convezione favoriscono la
circolazione dell’aria in tutta la cavità dle forno, per
ottenere temperature omogenee. La sonda della
temperatura può essere usata in questa modalità.
Preparazione del forno:
togliere tutte le griglie dal
forno. Far scorrere la griglia della pietra per dolci
nella posizione 1 e poggiare la pietra per dolci sulla
griglia, con il bordo sporgente dal bordo della
griglia. Vedere l’illustrazione che segue. Se si fa
uso della
modalità di cottura dolci su pietra
,
pre-riscaldare il forno per 35 minuti circa.
NOTA IMPORTANTE:
maneggiare la pietra per
dolci con estrema attenzione. Cadendo, questa
potrebbe scalfirsi o rompersi.
FUNZIONAMENTO DEI FORNI BUILT-IN WOLF SERIE E
SUGGERIMENTI WOLF
Per la modalità di cottura dolci su pietra:
Pre-riscaldare sempre per la
modalità di
cottura dolci su pietra
dopo aver posizionato
la griglia del forno e la pietra in ceramica.
Attendere 35 minuti circa per fare in modo
che questa funzioni raggiunga la temperatura
del forno. Per ottenere i risultati migliori,
pre-riscaldare il forno un’ora prima di farne
uso per cucinare.
Durante il pre-riscaldamento si fa uso di
ventole e di tutti gli elementi a convezione per
riscaldare il forno in modo rapido e uniforme.
Nella
modalità di cottura dolci su pietra
usare solo la pietra Wolf.
Usare solo una griglia per pietra per forno.
Solitamente gli alimenti vengono cotti
direttamente sulla pietra. Per impedire che
si attacchino, accertarsi che vi sia molta
farina al fondo degli alimenti.
Se occorre preparare diversi pezzi di pane
o pizza di seguito, attendere cinque minuti tra
una cottura e l’altra per consentire alla pietra
di tornare alla temperatura giusta.
Dopo la cottura accertarsi di non lasciare
la pietra per dolci e la griglia nel forno
durante qualsiasi altra modalità di cottura.
Dolci su pietra
Posizione 1
della guida
per griglie
Installazione della pietra per dolci
Evitare di cuocere sulla pietra alimenti
con un alto contenuto di grasso. Il
materiale poroso in ceramica assorbe
i grassi discolorando la pietra. Questo
potrebbe rovinare la pietra.
NOTA
IMPORTANTE:
per utilizzare la
modalità di cottura
dolci su pietra
occorre disporre
della pietra Wolf.
115
FUNZIONAMENTO DEI FORNI BUILT-IN WOLF SERIE E
ACCESSORI
Gli accessori
opzionali sono
disponibili
attraverso
il proprio
rivenditore
Wolf di fiducia.
MODALITÀ DI COTTURA DOLCI
SU PIETRA
IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLI
Per la modalità di cottura dolci su pietra:
1)
Toccare
STONE
.
2)
La temperatura del forno viene preimpostata
su 205 °C. Il forno comincia a riscaldarsi dopo
cinque secondi. Per cambiare la temperatura
del forno da 205 °C, digitare subito un’altra
temperatura tramite i tasti numerici.
3)
Toccare
ENTER
per cominciare subito la
modalità di cottura, altrimenti, in caso di
mancata azione, il forno avvia automaticamente
la modalità in 10 secondi.
4)
Aggiungere gli alimenti quando il segnale
acustico indica che il forno ha raggiunto la
temperatura di pre-riscaldamento.
5)
Se viene usata una sonda della temperatura,
attenersi alle istruzioni sulla
funzione di sonda
della temperatura
a pagina 127–128.
6)
Se viene impostato un timer, al termine del
periodo di cottura il forno emette un segnale
acustico. Se il timer non viene azzerato,
continua a suonare ogni 10 secondi.
7)
Togliere gli alimenti. Usare sempre presine
asciutte per togliere le padelle molto calde dal
forno.
8)
Toccare il tasto
OFF
per uscire da questa
modalità.
DI COTTURA DOLCI SU PIETRA
La pietra è disponibile presso i rivenditori Wolf.
L’accessorio ha in dotazione tutte le informazioni
sull’uso e la manutenzione dello stesso.
BAKESTONE30
(807143)
MANUTENZIONE DELLA PIETRA
PER DOLCI
Togliere gli alimenti in eccesso utilizzando un
raschietto. Spazzolare via eventuali briciole.
Attendere che la pietra si sia completamente
raffreddata prima di pulirla con un panno bagnato.
Passando un panno bagnato sulla superficie
molto calda si rischiano ustioni da vapore. Non
immergere la pietra in acqua e non usare sapone
o detergente. La pietra in ceramica potrebbe
assorbirne il sapore e trasferirlo agli alimenti.
Sulla pietra si possono formare macchie molto
difficili da eliminare, che non compromettono
comunque il sapore degli alimenti.
Attendere che la pietra si sia raffreddata
completamente prima di toglierla dal forno.
NOTA IMPORTANTE:
maneggiare la pietra per
dolci con estrema attenzione. Cadendo, questa
potrebbe scalfirsi o rompersi.
Attendere che la pietra si sia
completamente raffreddata prima di
pulirla con un panno bagnato. Passando
un panno bagnato sulla superficie molto
calda si rischiano ustioni da vapore.
116
IMPOSTAZIONE DEI COMANDI
Per la modalità di cottura a fiamma viva:
1)
Porre gli alimenti nel forno alla posizione
desiderata per la griglia. Chiudere la porta
del forno.
2)
Toccare
BROIL
. Per i forni doppi, così
facendo si accende il forno superiore. Per
accendere il forno inferiore, toccare dapprima
il tasto
UPPER/LOWER
di modo che sul
display a cristalli liquidi compaia l’icona del
forno inferiore. Toccare quindi
BROIL
.
3)
La temperatura del forno è prestabilita su
1
per 290 °C (temperatura alta). Il forno comincia
a funzionare a temperatura molto alta dopo
cinque secondi. Per cambiare impostazione,
toccare immediatamente il tasto numerico
2
per 230 °C (temperatura media) o
3
per 175 °C
(temperatura bassa).
4)
Toccare
ENTER
per cominciare subito
la modalità di cottura, altrimenti, in caso di
mancata azione, il forno avvia automaticamente
la modalità in 10 secondi.
5)
Se viene impostato un timer, al termine del
periodo di cottura il forno emette un segnale
acustico. Se il timer non viene azzerato,
continua a suonare ogni 10 secondi.
6)
Togliere gli alimenti. Usare sempre presine
asciutte per togliere le padelle molto calde
dal forno.
7)
Toccare il tasto
OFF
per uscire da questa
modalità.
FUNZIONAMENTO DEI FORNI BUILT-IN WOLF SERIE E
MODALITÀ DI COTTURA A
FIAMMA VIVA
Informazioni sulla modalità di cottura a fiamma
viva:
l’elemento superiore viene usato per
generare un calore intenso e radiante che aggiunge
colore agli alimenti, un lato per volta.
Gli alimenti cotti a fiamma viva vanno girati per
dare colore all’altro lato e finirne la cottura. L’alto
calore cuoce rapidamente e dona un aspetto
esterno ricco e intenso. Questa modalità è ideale
per carni, pesce e pollame, per uno spessore
massimo di 25 mm. La sonda della temperatura
non può essere usata in questa modalità.
SUGGERIMENTI WOLF
Per la modalità di cottura a fiamma viva:
Per la modalità di
cottura a fiamma viva
non
occorre pre-riscaldare.
Cuocere con la porta del forno chiusa.
Questa modalità è ideale per carne, pesce e
pollame, di pezzi con spessore non inferiore
a 25 mm.
Usare sempre l’accessorio per griglia a due
pezzi in dotazione al forno. Usare sempre
una griglia o altro accessorio performati, per
consentire la fuoriuscita del grasso dagli
alimenti e dal calore molto intenso. Questo
riduce schizzi e fumo, scongiurando il
pericolo di incendio.
Girare gli alimenti a metà cottura.
In caso di carne molta magra o pesce, applicare
un leggero strato di olio d’arachidi per evitare
che si attacchino durante la cottura.
In caso di pollame, cominciare la cottura
dal lato con la pelle.
Cominciare con alimenti freddi, provenienti
direttamente dal frigo.
Al momento di girare gli alimenti o di
controllarne la cottura, aprire la porta
del forno con estrema attenzione. Al
suo interno potrebbero essersi
accumulati fumo e vapore. Non usare
mai vetro temperato o ceramica, che
potrebbero rompersi.
117
FUNZIONAMENTO DEI FORNI BUILT-IN WOLF SERIE E
IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLI
Per la modalità di cottura arrosti:
1)
Toccare
ROAST
. Per i forni doppi, così
facendo si accende il forno superiore. Per
accendere il forno inferiore, toccare dapprima
il tasto
UPPER/LOWER
di modo che sul
display a cristalli liquidi compaia l’icona del
forno inferiore. Toccare quindi
ROAST
.
2)
La temperatura del forno viene preimpostata su
175 °C. Il forno comincia a riscaldarsi dopo dieci
secondi. Per cambiare la temperatura del forno
da 175 °C, digitare subito un’altra temperatura
tramite i tasti numerici.
3)
Toccare
ENTER
per cominciare subito
la modalità di cottura, altrimenti, in caso di
mancata azione, il forno avvia automaticamente
la modalità in 10 secondi.
4)
Aggiungere gli alimenti quando il segnale
acustico indica che il forno ha raggiunto la
temperatura di pre-riscaldamento.
5)
Se viene usata una sonda della temperatura,
attenersi alle istruzioni sulla
funzione di
sonda della temperatura
a pagina 127–128.
6)
Se viene impostato un timer, al termine del
periodo di cottura il forno emette un segnale
acustico. Se il timer non viene azzerato,
continua a suonare ogni 10 secondi.
7)
Togliere gli alimenti. Usare sempre presine
asciutte per togliere le padelle molto calde
dal forno.
8)
Toccare il tasto
OFF
per uscire da questa
modalità.
MODALITÀ DI COTTURA ARROSTI
Funzionamento:
entrambi gli elementi di cottura
dolci e cottura a fiamma viva vengono usati per
riscaldare l’aria e quindi si accendono/spengono
per mantenere costante la temperatura. Questa
procedura è ideale per la preparazione di arrosti
con carni meno tenere che andrebbero coperte,
quali arrosti a fuoco lento, cosce di agnello e
stufati. La sonda della temperatura può essere
usata in questa modalità.
SUGGERIMENTI WOLF
Per la modalità di cottura arrosti:
Pre-riscaldare sempre per la
modalità di
cottura arrosti
.
Durante il pre-riscaldamento si fa uso di
ventole e di tutti gli elementi a convezione per
riscaldare il forno in modo rapido e uniforme.
È possibile usare buste per la preparazione
di arrosti.
Durante la preparazione di un pezzo grosso,
quale ad esempio un tacchino, il tegame non
dovrebbe coprire l’intera griglia, evitando così
la circolazione naturale
del calore.
Cuocere tacchini ripieni con peso superiore
a 6,8 kg nella
modalità di cottura per arrosti
.
Cuocere il ripieno ad una temperatura interna
di 75 °C.
118
FUNZIONAMENTO DEI FORNI BUILT-IN WOLF SERIE E
MODALITÀ A CONVEZIONE
NOTA IMPORTANTE:
per i forni doppi, la modalità
a convezione può essere usata solo nel forno
superiore.
Informazioni sulla modalità di cottura a
convezione:
le ventola a convezione doppie,
ciascuna dotata di un elemento riscaldante,
funzionano dal retro del forno per spostare l’aria
riscaldata attraverso l’intera cavità del forno. Il
movimento uniforme dell’aria rende possibile la
cottura su più griglie in questa modalità. Il calore
viene attivato/disattivato per mantenere costante
la temperatura, risultando in alimenti dal colore
uniforme. La sonda della temperatura può essere
usata in questa modalità.
SUGGERIMENTI WOLF
Per la modalità a convezione:
Pre-riscaldare sempre per la
modalità
a convezione
.
Usare sempre tegami bassi e scoperti.
Le dimensioni ideali sono 356 mm x 406 mm.
Lasciare almeno 25 mm tra il bordo del tegame
e le pareti del forno.
In questa modalità, ridurre la temperatura delle
ricette standard di 4 °C.
Se si fa uso di più griglie per cuocere, non
poggiare i tegami l’uno sull’altro.
I tempi di cottura dolci potrebbero essere
inferiori a quelli previsti; controllare le ricette
da 4 a 10 minuti prima del previsto.
IMPOSTAZIONE DEI COMANDI
Per la modalità di cottura a convezione:
1)
Toccare
CONVECTION
.
2)
La temperatura del forno viene preimpostata
su 165 °C. Il forno comincia a riscaldarsi dopo
cinque secondi. Per cambiare la temperatura
del forno da 165 °C, digitare subito un’altra
temperatura tramite i tasti numerici.
3)
Toccare
ENTER
per cominciare subito
la modalità di cottura, altrimenti, in caso di
mancata azione, il forno avvia automaticamente
la modalità in 10 secondi.
4)
Aggiungere gli alimenti quando il segnale
acustico indica che il forno ha raggiunto la
temperatura di pre-riscaldamento.
5)
Se viene usata una sonda della temperatura,
attenersi alle istruzioni sulla
funzione di
sonda della temperatura
a pagina 127–128.
6)
Se viene impostato un timer, al termine del
periodo di cottura il forno emette un segnale
acustico. Se il timer non viene azzerato,
continua a suonare ogni 10 secondi.
7)
Togliere gli alimenti. Usare sempre presine
asciutte per togliere le padelle molto calde
dal forno.
8)
Toccare il tasto
OFF
per uscire da questa
modalità.
119
FUNZIONAMENTO DEI FORNI BUILT-IN WOLF SERIE E
IMPOSTAZIONE DEI COMANDI
Per la modalità di cottura dolci a convezione:
1)
Toccare
CONVECTION BAKE
.
2)
La temperatura del forno viene preimpostata
su 190 °C. Il forno comincia a riscaldarsi dopo
cinque secondi. Per cambiare la temperatura
del forno da 190 °C, digitare subito un’altra
temperatura tramite i tasti numerici.
3)
Toccare
ENTER
per cominciare subito la
modalità di cottura, altrimenti, in caso di
mancata azione, il forno avvia automaticamente
la modalità in 10 secondi.
4)
Aggiungere gli alimenti quando il segnale
acustico indica che il forno ha raggiunto la
temperatura di pre-riscaldamento.
5)
Se viene usata una sonda della temperatura,
attenersi alle istruzioni sulla
funzione di
sonda della temperatura
a pagina 127–128.
6)
Se viene impostato un timer, al termine del
periodo di cottura il forno emette un segnale
acustico. Se il timer non viene azzerato,
continua a suonare ogni 10 secondi.
7)
Togliere gli alimenti. Usare sempre presine
asciutte per togliere le padelle molto calde
dal forno.
8)
Toccare il tasto
OFF
per uscire da questa
modalità.
MODALITÀ DI COTTURA DOLCI
CONVEZIONE
NOTA IMPORTANTE:
per i forni doppi, la modalità
a convezione può essere usata solo nel forno
superiore.
Informazioni sulla modalità di cottura dolci a
convezione:
questa modalità combina il calore da
due elementi a convezione con calore proveniente
dall’elemento di cottura dolci, situato sotto la base
del forno. Le due ventole a convezione circolano
questo valore all’interno della cavità del forno. La
fonte di calore aggiunto dal fondo del forno rende
questa modalità ideale per la preparazione di
crostate. La sonda della temperatura può essere
usata in questa modalità.
SUGGERIMENTI WOLF
Per la modalità di cottura dolci a convezione:
Pre-riscaldare sempre per la
modalità di
cottura dolci a convezione
.
In questa modalità, ridurre la temperatura delle
ricette standard di 4 °C.
Cuocere più crostate sulla stessa griglia,
anziché su griglie diverse.
Questa modalità è ideale per la cottura di dolci
su una griglia singola.
120
FUNZIONAMENTO DEI FORNI BUILT-IN WOLF SERIE E
MODALITÀ DI COTTURA A FIAMMA
VIVA A CONVEZIONE
NOTA IMPORTANTE:
per i forni doppi, la modalità
di cottura a fiamma viva a convezione può essere
usata solo nel forno superiore.
Informazioni sulla modalità di cottura fiamma
viva a convezione:
Il calore radiante intenso
proveniente dall’elemento superiore dona colore e
cuoce l’esterno degli alimenti, mentre le ventole a
convezione fanno circolare l’aria calda intorno agli
alimenti. Questa modalità riduce i tempi di cottura
per tagli più spessi di carne, pesce e pollame. Il
calore della griglia dona colore all’esterno, mentre
le ventole a convezione mantengono l’interno
succolento. La sonda della temperatura non
può essere usata in questa modalità.
SUGGERIMENTI WOLF
Per la modalità di cottura a fiamma viva a
convezione:
Per la modalità di
cottura a fiamma viva
a convezione
non occorre pre-riscaldare.
Cuocere con la porta del forno chiusa.
Questa modalità è preferita per carni, pesce
e pollame con spessore superiore a 25 mm.
Usare sempre l’accessorio per griglia a due
pezzi in dotazione al forno. Usare sempre
una griglia o altro accessorio performati,
per consentire la fuoriuscita del grasso dagli
alimenti e dal calore molto intenso. Questo
riduce schizzi e fumo, scongiurando il
pericolo di incendio.
Girare gli alimenti a metà cottura.
In caso di carne molta magra o pesce, applicare
un leggero strato di olio d’arachidi per evitare
che si attacchino durante la cottura.
In caso di pollame, cominciare la cottura
dal lato con la pelle.
Cominciare con alimenti freddi, provenienti
direttamente dal frigo.
IMPOSTAZIONE DEI COMANDI
Per la modalità di cottura a fiamma viva a
convezione:
1)
Porre gli alimenti nel forno alla posizione
desiderata per la griglia. Chiudere la porta del
forno.
2)
Toccare
CONVECTION BROIL
. La
temperatura del forno è prestabilita su
1
per
290 °C (temperatura alta). Il forno comincia a
funzionare a temperatura molto alta dopo
cinque secondi. Per cambiare impostazione,
toccare immediatamente il tasto numerico
2
per 230 °C (temperatura media) o
3
per 175 °C
(temperatura bassa).
3)
Toccare
ENTER
per cominciare subito la
modalità di cottura, altrimenti, in caso di
mancata azione, il forno avvia automaticamente
la modalità in 10 secondi.
4)
Se viene impostato un timer, al termine del
periodo di cottura il forno emette un segnale
acustico. Se il timer non viene azzerato,
continua a suonare ogni 10 secondi.
5)
Togliere gli alimenti. Usare sempre presine
asciutte per togliere le padelle molto calde dal
forno.
6)
Toccare il tasto
OFF
per uscire da questa
modalità.
Al momento di girare gli alimenti o di
controllarne la cottura, aprire la porta
del forno con estrema attenzione. Al
suo interno potrebbero essersi accumulati
fumo e vapore. Non usare mai vetro
temperato o ceramica, che potrebbero
rompersi.
121
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169

Wolf ICBDO30-2F/S Manuale utente

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per