Wolf 105 Manuale utente

Categoria
Fornelli
Tipo
Manuale utente
2
CONTENTS
Safety Instructions and Precautions 4
Wolf Dual Fuel Range Features 6
Wolf Dual Fuel Range Surface Operation 7
Wolf Dual Fuel Range Oven Operation 12
Wolf Dual Fuel Range Care 24
Wolf Troubleshooting Guide 27
Wolf Service Information 29
ÍNDICE
Precauciones e instrucciones de seguridad 31
Características de la cocina mixta de Wolf 33
Funcionamiento de la superficie de la
cocina mixta de Wolf 34
Funcionamiento del horno de la
cocina mixta de Wolf 39
Mantenimiento de la cocina mixta de Wolf 51
Guía de localización y solución
de problemas de Wolf 54
Información de mantenimiento de Wolf 56
INDICE
Precauzioni e istruzioni sulla sicurezza 85
Caratteristiche delle cucine professionali
Dual Fuel Wolf 87
Funzionamento di superficie delle cucine
professionali Dual Fuel Wolf 88
Funzionamento di superficie delle cucine
professionali Dual Fuel Wolf 93
Manutenzione delle cucine professionali
Dual Fuel Wolf 105
Guida alla risoluzione dei problemi Wolf 108
Informazioni sull’assistenza Wolf 110
TABLE DES MATIÈRES
Instructions et mesures de sécurité 58
Caractéristiques des cuisinières mixtes Wolf 60
Fonctionnement de la plaque de cuisson
des cuisinières mixtes Wolf 61
Fonctionnement du four des cuisinières
mixtes Wolf 66
Entretien des cuisinières mixtes Wolf 78
Guide de dépistage des pannes Wolf 81
Service après-vente Wolf 83
INHALT
Sicherheitshinweise und
Vorsichtsmaßnahmen 112
Leistungsmerkmale des Gas-/
Elektrokombigeräts von Wolf 114
Bedienung der Kochfläche des
Gas-/Elektrokombigeräts von Wolf 115
Bedienung des Backofens des
Gas-/Elektrokombigeräts von Wolf 120
Pflege des Gas-/Elektrokombigeräts
von Wolf 132
Anleitung zur Fehlersuche von Wolf 135
Serviceinformationen von Wolf 137
INFORMAZIONI
SUI CONTATTI
Sito web:
wolfappliance.com
Nel leggere queste informazioni su uso e
manutenzione, prestare particolare attenzione
ai simboli di ATTENZIONE e AVVERTENZA. Queste
informazioni sono importanti per garantire un
utilizzo sicuro ed efficiente degli elettrodomestici
Wolf.
All’interno di questo manuale potrebbe inoltre
essere segnalata una NOTA IMPORTANTE che
evidenzia informazioni a cui prestare particolare
attenzione.
Segnala una situazione con possibili lesioni
minori o danni al prodotto qualora non ci si
attenga a queste istruzioni.
Indica un pericolo che potrebbe causare
gravi lesioni o morte in caso di mancata
osservanza.
WOLF
®
è un marchio registrato della Wolf Appliance Company, Inc.
GRAZIE
L’acquisto di una cucina professionale Dual Fuel
Wolf rispecchia l’importanza della qualità e delle
prestazioni dei vostri elettrodomestici da cucina.
Comprendiamo quanto ciò sia importante e
abbiamo concepito e costruito la vostra cucina
professionale Dual Fuel con materiale e manodo-
pera di qualità per offrirvi anni di servizio affi-
dabile.
Probabilmente siete ansiosi di iniziare a cucinare,
ma, prima di farlo, vi preghiamo di dedicare
qualche minuto alla lettura delle informazioni
sull’uso e la manutenzione della cucina profes-
sionale. Indipendentemente dal fatto che siate un
cuoco alle prime armi o uno chef esperto, sarà
vantaggioso per voi acquisire familiarità con le
procedure di sicurezza, le caratteristiche, il
funzionamento e i consigli di manutenzione
della cucina professionale Dual Fuel Wolf.
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Wolf
Appliance e siamo lieti di ricevere eventuali
suggerimenti e commenti.
NOTA IMPORTANTE:
controllare l’etichetta di
identificazione del prodotto situata sotto al
pannello di controllo per il tipo di gas. Se questo
elettrodomestico non corrisponde al tipo di gas
disponibile, rivolgersi al proprio rivenditore Wolf
di fiducia.
WOLF CUCINA PROFESSIONALI DUAL FUEL
NOTA IMPORTANTE:
Questo elettrodomestico non è destinato
all’uso da parte di persone (inclusi
bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali oppure privi di espe-
rienza e conoscenza a meno che non vi
fornisca supervisione o istruzioni relative
all’uso dell’elettrodomestico da parte di
una persona responsabile della loro
sicurezza.
Gli interventi di installazione e ripara-
zione vanno eseguiti da un installatore
qualificato, un centro di assistenza
o azienda del gas.
Non conservare o usare benzina o altri
vapori e liquidi infiammabili in prossi-
mità di questo o altri elettrodomestici.
Con le cucine professionali Dual Fuel
Wolf si consiglia l’uso di una cappa di
ventilazione.
COSA FARE SE SI SENTE ODORE DI GAS:
Non provare ad accendere un elet-
trodomestico.
Non toccare gli interruttori elettrici.
Non usare il telefono all’interno
dell’edificio.
Chiamare subito l’azienda del gas dal
telefono di un vicino di casa. Seguire le
istruzioni dell’azienda del gas.
Qualora non si riesca a parlare con
l’azienda del gas, rivolgersi ai pompieri.
NON poggiare pentole e padelle
sulla base del forno e non usare
carta stagnola o altro materiale per
rivestire la base o le pareti del forno.
La mancata osservanza di questo
avviso danneggerà la porcellana del
forno, invalidandone la garanzia.
Qualora non ci si attenga alle infor-
mazioni contenute in questo
manuale, si rischia di causare un’es-
plosione, con danni e lesioni alle
persone e persino la morte.
ISTRUZIONI
IMPORTANTI
DISPOSITIVO
ANTIRIBALTAMENTO
Posizione del
dispositivo
antiribaltamento.
DISPOSITIVO
ANTIRIBALTAMENTO
AGGANCIATO
Dispositivo
antiribaltamento
agganciato.
Bambini e adulti potrebbero inciampare e
correre seri pericoli di morte.
Verificare che il dispositivo antiribaltamento
sia stato installato e agganciato corretta-
mente. Consultare le figure riportate di
seguito per come verificare l’installazione
corretta.
Verificare che il dispositivo antiribaltamento
sia riagganciato durante lo spostamento
dell’elettrodomestico. Consultare le figure
riportate di seguito per come verificare
l’installazione corretta.
Non mettere in funzione la cucina se il
dispositivo antiribaltamento non è in
posizione e agganciato.
La mancata osservanza di queste istruzioni
potrebbe causare ustioni o il decesso a
bambini o adulti.
Per ridurre il rischio di ustioni, non spostare
l’elettrodomestico quando è caldo. Questo
elettrodomestico è dotato di ruote per
agevolare lo spostamento. Per ridurre il
rischio di lesioni causate dal ribaltamento
dell’elettrodomestico, verificarne la reinstal-
lazione nel dispositivo antiribaltamento in
dotazione, e bloccare le rotelle dopo aver
riportato l’elettrodomestico nella posizione
di installazione iniziale.
85
LA CUCINA PROFESSIONALE
NOTA IMPORTANTE: leggere tutte
le istruzioni prima di utilizzare questo
elettrodomestico.
Leggere con cura la guida all’uso e alla
manutenzione prima di utilizzare la
cucina professionale Dual Fuel per
ridurre il rischio di incendi, scosse
elettriche o lesioni alle persone.
Garantire procedure adeguate per l’in-
stallazione e la manutenzione. Rivolgersi
ad un tecnico specializzato per la corretta
installazione e messa a terra di questo
elettrodomestico.
Chiedere agli addetti all’installazione
dove si trova il fusibile o la scatola di
derivazione. Capire come e dove togliere
alimentazione dal forno.
Non usare carta stagnola per rivestire
alcuna parte della cucina e dell’interno
del forno.
Usare sempre presine asciutte per
togliere le padelle dal forno o dai fornelli.
Presine bagnate o umide possono
causare ustioni. Non usare uno strofi-
naccio o panno grosso al posto delle
presine.
Non usare l’elettrodomestico per riscal-
dare una stanza.
Non riparare né sostituire alcuna parte
del piano di cottura a meno che non sia
specificamente consigliato nella docu-
mentazione di accompagnamento di
questo elettrodomestico. Tutti gli inter-
venti di riparazione vanno eseguiti da un
tecnico qualificato.
Non lasciare mai l’elettrodomestico
incustodito quando è acceso.
Prima di usare la modalità di auto-
pulitura, togliere la griglia e la vaschetta
della graticola, le griglie del forno, le
guide delle griglie del forno e tutti gli
altri utensili.
Pulire solo le parti elencate in questo
manuale.
La ventola di raffreddamento dovrebbe
essere in funzione durante la modalità
di auto-pulitura. Qualora si noti che la
ventola di raffreddamento non è in
funzione, rivolgersi ad un rivenditore
Wolf prima di riutilizzare la modalità di
auto-pulitura. La ventola di raffredda-
mento si attiva automaticamente circa
10 minuti dopo aver avviato la modalità
di auto-pulitura.
Non usare detergenti per forni commer-
ciali o rivestimenti protettivi per forni,
su nessuna parte del forno.
Non usare detergenti abrasivi su questo
elettrodomestico, in quanto questi
potrebbero causare danni. Non usare
detergenti spray, che potrebbero essere
infiammabili o causare corrosione delle
parti metalliche.
Non pulire la guarnizione del forno,
poiché strofinandola o spostandola si
rischia di compromettere la tenuta dello
sportello del forno.
Non toccare gli elementi riscaldanti o le
superfici interne del forno.
PRECAUZIONI E PROCEDURE DI SICUREZZA
Quando la cucina è in uso non lasciare
bambini soli in prossimità della stessa.
Non consentire a bambini di stare seduti
o in piedi sulle parti della cucina profes-
sionale. Impedire a bambini di giocare
con il piano di cottura o con il forno.
È necessario prestare attenzione affinché
i bambini non giochino con l’elet-
trodomestico.
L’elettrodomestico diventa bollente
durante l’utilizzo. Fare attenzione a
evitare di toccare gli elementi riscaldanti
all’interno del forno.
Non custodire sopra o dietro la cucina
professionale oggetti che suscitino la
curiosità dei bambini, poiché potrebbero
arrampicarsi sull’elettrodomestico per
prenderli e potrebbero ferirsi.
Non utilizzare l’acqua sulle fiamme
provocate dal grasso. Spegnere le
fiamme con un coperchio, una pirofila
o un vassoio in metallo. Il grasso infiam-
mato può essere estinto con bicarbo-
nato o con un estintore multiuso chimico
o a schiuma.
Non riscaldare contenitori di alimentari
chiusi che potrebbero esplodere e
causare lesioni.
Non conservare combustibile o materiale
infiammabile o esplosivo in prossimità
dei bruciatori, del forno o dei pensili
adiacenti; evitare inoltre l’accumulo di
grasso o altre sostanze infiammabili sulla
cucina professionale.
Su questa cucina non utilizzare un
pulitore a vapore.
FORNO ELETTRICO
Usare il forno solo per operazioni di
cotture tipiche di un ambiente domesti-
co, come spiegato in questo manuale.
Tenere sempre il forno pulito ed in
buone condizioni operative, come
consigliato in questo manuale.
Prestare attenzione durante l’apertura
dello sportello del forno. Prima di
guardare nel forno o di infilarvi le mani,
attendere che l’aria calda o il vapore ne
fuoriescano.
Accertarsi che la presa dell’aria di
raffreddamento (situata sopra lo
sportello) e la ventola di scarico del forno
(situata sotto lo sportello) non siano mai
ostruite.
Posizionare le griglie del forno nella
posizione desiderata, a forno freddo.
Qualora occorra riposizionare una griglia
quando il forno è già caldo, accertarsi
che le presine non tocchino gli elementi
di riscaldamento del forno.
NON poggiare pentole e padelle
sulla base del forno e non usare
carta stagnola o altro materiale per
rivestire la base o le pareti del forno.
La mancata osservanza di questo
avviso danneggerà la porcellana del
forno, invalidandone la garanzia.
Le parti accessibili possono
diventare bollenti durante l’utilizzo.
Tenere lontano dalla portata dei
bambini.
86
PRECAUZIONI E PROCEDURE DI SICUREZZA
UTILIZZARE L’ESTINTORE SOLO
NEL CASO IN CUI:
Se ne conosce il funzionamento.
L’incendio è contenuto nell’area di
origine.
Sono stati chiamati i vigili del fuoco.
Si può contrastare l’incendio con la
schiena rivolta verso l’uscita.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI
LESIONI A PERSONE IN CASO DI
INCENDIO DA GRASSO DELLA
CUCINA PROFESSIONALE, ATTENER-
SI ALLE SEGUENTI PRECAUZIONI:
Abbassare la fiamma con un coper-
chio ben aderente, una teglia o altro
vassoio metallico, quindi spegnere il
fornello. Prestare attenzione per
evitare ustioni. Se la fiamma non si
spegne subito, evacuare la zona e
chiamare i pompieri.
Non utilizzare acqua sulle fiamme
provocate dal grasso.
Non afferrare mai una padella in
fiamme— onde evitare ustioni.
Durante la frittura con olio/grasso, accer-
tarsi che la padella sia sufficientemente
grande per il volume desiderato di
alimenti senza eventuale sovraflusso
causato dalla bollitura. Non allontanarsi
mai da una friggitrice in funzione. Evitare
di friggere alimenti che siano umidi o
ancora congelati, in quanto alimenti con
alto contenuto idrico potrebbero causare
schizzi dell’olio/grasso. Riscaldare l’olio/il
grasso lentamente e miscelare eventuali
combinazioni di olio e grasso prima di
riscaldarli. Usare un termometro per frig-
gitrice onde evitare di riscaldare il grasso
a temperature superiori al punto di
infiammazione.
Accendere i fornelli prima di poggiarvi
sopra una padella o griglia. Inoltre,
prima di togliere la padella o la griglia,
portare la manopola di controllo sulla
posizione .
Non pulire il piano di cottura ancora
caldo. Se si fa uso di una spugna o un
panno umidi, attendere fino a quando il
piano di cottura non si sia raffreddato a
sufficienza da impedire ustioni da
vapore. Inoltre, alcuni detergenti, se
applicati su superfici molto calde,
possono produrre fumi dannosi.
Consultare la sezione Consigli per la
manutenzione a pagina 106–107.
Tenere tutti i filtri di ventilazione puliti
onde evitare che il grasso prenda fuoco.
Poggiare delicatamente le padelle sulle
griglie e centrarle di modo che siano ben
bilanciate.
Evitare che carta stagnola, plastica, carta
o stoffa arrivino a contatto con il brucia-
tore o la griglia caldi. Evitare di bollire
liquidi fino al totale esaurimento.
Accendere la cappa di ventilazione
cinque minuti prima della cottura; così
facendo si crea una corrente d’aria,
migliorando l’aspirazione di vapore ed
umidità.
Coprire i bruciatori e le griglie solo con
utensili adeguati. Non usare coperture
decorative.
Indossare indumenti adeguati. Non
indossare mai indumenti larghi e non
consentire che materiale infiammabile
arrivi a contatto con i bruciatori accesi.
Le stoffe potrebbero incendiarsi e
causare lesioni a persone.
Durante l’utilizzo della cucina professio-
nale, non toccare le griglie, le corone dei
bruciatori, la base dei bruciatori o qualsi-
asi altra parte in prossimità della
fiamma. Queste superfici potrebbero
causare ustioni.
Se la cucina professionale è in prossimi-
tà di una finestra, non usare tende
lunghe, che potrebbero venire spinte dal
vento sopra il piano di cottura e creare il
pericolo di incendio.
Fuoriuscite o schizzi di olio potrebbero
causare fumo o fiamme.
Non conservare o usare benzina o altri
vapori e liquidi infiammabili in prossimi-
tà di questo o altri elettrodomestici.
Scegliere padelle con manici facili da
afferrare e che restano freddi anche
durante la cottura.
BRUCIATORI IN SUPERFICIE
Chiedere all’installatore di indicare la
posizione della valvola di arresto del gas
della propria abitazione, nonché come
e dove chiudere il gas dalla cucina
professionale.
Prima degli interventi di manutenzione,
chiudere la valvola di mandata del gas
chiudendo la valvola di arresto e
togliendo l’alimentazione al forno.
Tenere il sistema di accensione pulito e
asciutto per garantire accensione e
prestazioni adeguate dei bruciatori.
Tenere l’aria intorno all’elettrodomestico
libera da materiale combustibile.
Qualora un bruciatore si spenga e vi sia
una fuoriuscita di gas, aprire una finestra
o una porta. Attendere almeno cinque
minuti prima di usare l’unità.
Non ostruire il flusso d’aria. La stanza
deve essere adeguatamente arieggiata
per garantire operazioni di combustione
e ventilazione corrette.
Durante la cottura, impostare i comandi
dei bruciatori di modo che la fiamma non
fuoriesca dal fondo della pentola.
Girare sempre i manici delle padelle
di modo che non sporgano sulle aree
adiacenti o sul bordo della cucina
professionale.
Controllare sempre la posizione delle
manopole di controllo per accertarsi che
il piano di cottura ed i bruciatori in
superficie siano spenti a fine cottura.
87
CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL
CARATTERISTICHE
Il forno da 457 mm sulla cucina professionale
da 1.219 mm è a convezione singola.
Finitura esterna classica in acciaio inossidabile
con rifinitura per isola.
Caratteristiche manopole rosse o nere.
Mascherine in platino che circondano tutte le
manopole—mascherine opzionali in cromo o
ottone.
Bruciatori monopezzo a doppia corona, con
opzione di lenta ebollizione e riaccensione
automatica a tutte le impostazioni.
Bruciatori da 4,8 kW (291 g/h) con 0,3 kW
(22 g/h) sulla posizione di lenta ebollizione.
Bruciatori da 2,7 kW (178 g/h) con 0,1 kW
(7 g/h) sulla posizione di lenta ebollizione e
fusione.
CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF CARATTERISTICHE
Questo elettrodomestico è certificato da
Star-K per soddisfare rigorosi regola-
menti religiosi ed istruzioni specifiche
contenute sul sito www.star-k.org.
Certificazione CE per le seguenti categorie di
elettrodomestici e regolazione sul tipo e pres-
sione di gas:
I3P – G31 a 37 mbar
I2E – G20 a 20 mbar
I2E+ – G20/25 a 20/25 mbar
I2H – G20 a 20 mbar
Interno forno in porcellana blu cobalto.
Modalità di lievitazione per forni da 457 mm e
cucine professionali da 1.219 mm.
Funzione di sonda della temperatura.
La griglia del forno inferiore si estende comple-
tamente.
Elemento per cottura dolci nascosti e graticola
rientrante in ciascun forno.
Sportello forno con triplo vetro e due lampa-
dine alogene interne.
Apertura sportello con sistema sportello
elastico/con tiraggio.
Piedini anteriori regolabili in acciaio inossi-
dabile e ruote orientabili posteriori regolabili.
CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL
In figura il modello ICBDF484CG
Griglie superiori
monopezzo in ghisa
Pannello di
controllo rotante
Manopola di
selezione forno
coassiale
Illuminazione forno
a due lampadine
alogene
Sistema sportello
elastico/con tiraggio
Manopole con ghiera
colore platino
Posizione
dell’etichetta
identificativa
Forno a doppia
convezione
Kit profilo per isola in
acciaio
Piastra a infrarossi
(opzionale)
Grill ad infrarossi
(opzionale)
Forno a convezione
singola - solo cucine
professionali da
1.219 mm
Piedini anteriori rego-
labili e ruote orientabili
posteriori
Interno forno in
porcellana blu
Bruciatori
monopezzo a
doppia corona
Sistema sportello
elastico/con tiraggio
Spia luminosa
piastra pronta
Finitura esterna in
acciaio inossidabile
Manopola di
selezione forno
coassiale
CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL
ACCESSORI
Questi accessori opzionali sono disponibili presso
il proprio rivenditore Wolf. Per ottenere infor-
mazioni sui rivenditori di zona, visitare la sezione
internazionale del nostro sito Web all’indirizzo
wolfappliance.com.
Pannello posteriore paraspruzzi in acciaio
inossidabile classico da 127 mm e 254 mm
A
lzata in acciaio inossidabile classico da
508 mm con ripiano
Manopole di controllo rosse o nere (vanno
ordinate insieme all’unità)
Mascherine con accenti in cromo oppure ottone
Griglia doppia per wok in porcellana
Griglia doppia a S in porcellana
Tagliere in legno duro
Griglie a sfera completamente estendibili
Griglie da forno aggiuntive
Kit disidratazione
Pietra per pizza
Kit di conversione per altitudini elevate
Grill a infrarossi opzionale5,6 kW (374 g/h).
Grill a infrarossi opzionale—5,6 kW (374 g/h).
Piastra ad anelli opzionale4,8 kW (291 g/h).
Griglie superiori monopezzo in ghisa rivestite in
porcellana.
Pannello di controllo tattile rotante nascosto.
Otto modalità di cottura.
Forno autopulente.
Manopola di selezione forno coassiale ripor-
tante la temperatura.
ACCESSORI
Gli accessori opzionali sono disponibili dal proprio
rivenditore Wolf di fiducia. Per ottenere informazioni
sui rivenditori di zona, visitare la sezione inter-
nazionale del nostro sito Web all’indirizzo
wolfappliance.com.
88
GRUPPO BRUCIATORE A DOPPIA
CORONA
L’esclusivo design per bruciatori a doppia corona
combina tutte le parti del bruciatore in un pezzo
unico.
Dopo aver pulito o rimosso le parti del bruciatore è
estremamente importante rimontare i bruciatori
correttamente.
La corona del bruciatore va sistemata in modo che
s
ia piatta. La corona del bruciatore è dotata di una
scanalatura sul fondo. Regolare la corona in modo
che si inserisca in posizione in maniera piatta sulla
parte superiore del bruciatore. Il posizionamento
incorretto della corona genera una fiamma scarsa.
Fare riferimento alla figura di seguito.
FORNELLI A
SUPERFICIE
Un elettrodo a scintilla accende il bruciatore a
superficie. Questo controllo elimina l’esigenza di
una fiamma viva continua. Per maggiore sicurezza
e convenienza, ciascun bruciatore è dotato di un
sistema di riaccensione elettronica. Questa
funzione consente di riaccendere automaticamente
i bruciatori nel caso in cui la fiamma si spenga.
I bruciatori grandi hanno una portata nominale di
4,8 kW (291 g/h) su , con 0,3 kW (22 g/h) per la
funzione di lenta ebollizione. I bruciatori piccoli
hanno una portata nominale di 2,7 kW (178 g/h)
su , con 0,1 kW (7 g/h) per la funzione di lenta
ebollizione. Tutti i bruciatori hanno funzioni di
lenta ebollizione.
Una funzione esclusiva del controllo kW basso
degli elettrodomestici Wolf è l’uscita costante a
calore basso senza accensioni continue. Il diametro
della fiamma resta completo, solo l’uscita viene
ridotta. Questo design brevettato con bruciatori a
doppia corona rende possibile una cottura a
fiamma intera ed il mantenimento del controllo per
la cottura a lenta ebollizione sull’impostazione di
fiamma minima.
CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DI SUPERFICIE
Corona del bruciatore
Impianto
di accensione
Bruciatore monopezzo
Gruppo bruciatore a doppia corona.
Inserto in Nyliner
Inserto in Nyliner.
Il posizionamento incorretto delle parti del
bruciatore potrebbe causare fiamme o la
fuoriuscita di gas, causando danni da calore
al piano di cottura o bruciature tra le parti,
risultanti in una scarsa combustione.
MANOPOLE DI CONTROLLO
Le manopole di controllo sono posizionate in
modo da corrispondere ai bruciatori che regolano.
Le manopole completamente a sinistra regolano i
bruciatori sul lato sinistro. Allo stesso modo, le
manopole completamente a destra regolano i
bruciatori sul lato destro.
Il posizionamento preciso delle manopole di
controllo richiede l’uso di un inserto in nyliner tra
la manopola e la mascherina. Dopo la rimozione
delle manopole per la pulitura, riposizionare il
supporto a cuscinetto nella mascherina per facili-
tare il rimontaggio delle manopole. Fare riferi-
mento alla figura di seguito.
Per accendere un bruciatore:
spingere in dentro
e girare la manopola di controllo corrispondente in
senso antiorario sull’impostazione desiderata.
Si sente un clic ed il fornello si accende, con la
fiamma visibile. Una volta acceso il bruciatore,
continuare a girare la manopola in senso antiorario
su una delle impostazioni – da a .
Per selezionare un’impostazione di lenta ebol-
lizione:
girare la manopola del bruciatore sull’im-
postazione ; si dovrebbe sentire un piccolo
arresto nella rotazione. Spingere in dentro la
manopola, continuando a girarla in senso antio-
rario. Questo sposta la fiamma sul secondo livello.
Selezionare quindi le variazioni all’interno delle
impostazioni della fiamma – da a .
Tutte le manopole hanno un design a spinta per
poterle girare. Sebbene questo sia un design a
prova di bambini, non lasciare mai bambini da soli
mentre la cucina professionale è in funzione.
Non lasciare mai una padella sull’imposta-
zione senza supervisione. Prestare parti-
colare attenzione durante la cottura di
alimenti con grasso o olio, che potrebbero
diventare sufficientemente caldi da
incendiarsi.
89
CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DI SUPERFICIE
PRIMA DI USARE
LA CUCINA PROFES-
SIONALE
Prima del primo utilizzo, si consiglia di pulire con
cura la cucina professionale Dual Fuel con acqua
calda ed un detersivo neutro. Sciacquare ed asciu-
gare con un panno morbido. Ciò rimuove even-
tuale olio e grasso residui, lasciati sulla superficie
dal processo di produzione. Consultare la sezione
Consigli per la manutenzione a pagina 106–107.
NOTA IMPORTANTE:
prima di usare la cucina
professionale Dual Fuel, controllare le corone dei
bruciatori in superficie per accertarsi che siano
posizionati correttamente.
Le piastre metallica o ad anelli opzionali vanno
sottoposte ad un periodo di “rodaggio” per pulire
l’olio dal fondo di questi pezzi. Per impedire che gli
alimenti aderiscano e per proteggere la superficie
da umidità, trattare la griglia e gli anelli prima
dell’uso. Consultare le pagine che seguono per
istruzioni specifiche sull’uso della graticola, della
griglia e degli anelli opzionali.
ALTEZZA E
ASPETTO DELLA FIAMMA
Selezionare una fiamma che sia alta a sufficienza
per mantenere la velocità di cottura desiderata e
che sia adeguata al diametro di base della padella.
Non estendere mai la fiamma oltre la base della
padella. Padelle di diametro inferiore vanno usate
sul bruciatore posteriore a sinistra.
POSIZIONAMENTO DELLA
GRIGLIA
Le griglie in ghisa a basso profilo sono concepite
per un’ottima adesione. Questo consente di
spostare le padelle con facilità da un bruciatore
all’altro senza dover sollevare la padella o senza
doverla ribaltare da una griglia all’altra. Ciascuna
griglia si assesta bene sulle dentellature agli angoli
della base dei bruciatori.
Le griglie continue sono intercambiabili, esclusa la
griglia per graticola con quella per bruciatori.
Posizionare le griglie in ghisa rivestite in porcel-
lana sui due bruciatori. I cuscinetti in gomma sotto
i piedini di supporto delle griglie combaciano con
le dentellature sulla base dei bruciatori.
Le vaschette di raccolta contengono fino a 600 ml
di liquido che fuoriesce per base a due bruciatori.
FUNZIONAMENTO DELLA GRATICOLA
NOTA IMPORTANTE:
prima di azionare la grati-
cola occorre rimuovere la copertura in acciaio
inossidabile.
Girare la manopola in senso antiorario su .
Pre-riscaldare la graticola per circa 10 minuti
prima di aggiungervi gli alimenti. La sezione in
ceramica dovrebbe assumere un colore aran-
cione-rosso.
Per spegnere la graticola, girare la manopola di
controllo in senso orario sulla posizione .
GRATICOLA AD INFRAROSSI
Questa funzione opzionale è concepita con un
bruciatore ad infrarossi per garantire la massima
qualità ed il metodo più efficiente per la cottura a
griglia con gas. Una piastra radiante con numerosi
fori distribuisce il calore in modo uniforme sulla
griglia. Il bruciatore assume un colore arancione-
rosso sulla superficie della sezione in ceramica e
quando arde, trasferisce un intenso calore agli
alimenti; inoltre, cuoce a fuoco vivo l’esterno degli
alimenti, lasciando l’interno morbido e succulento.
Il bruciatore ad infrarossi è concepito per funzio-
nare a 5.6 kW (374 g/h) al 100% dell’uscita di
calore.
Prima di usare la graticola per la prima volta,
poggiare le fessure della piastra radiante sul
deflettore anteriore del telaio della graticola. I
bordi della griglia della graticola vanno allineati
sulla sommità della parte.
Per impedire la formazione di fiamme, non
lasciare mai incustodita la graticola durante
l’uso.
Non usare la batteria da cucina sulla griglia
della graticola.
90
GRATICOLA AD INFRAROSSI
MONTAGGIO DELLA GRATICOLA
Per smontare la graticola e pulirla, attenersi alle
seguenti fasi:
1)
Togliere il telaio della graticola. Fare riferimento
alla figura di seguito.
2)
Togliere la piastra radiante. Vedere la figura
che segue.
3)
Togliere il telaio della graticola.
4)
Dopo la pulitura, rimontare in posizione il telaio
della graticola.
5)
Allineare le fessure nella parte anteriore della
piastra radiante con l’angolo anteriore. Le
fessure dovrebbero assestarsi sull’angolo ante-
riore e restare piatte sul telaio della graticola.
6)
Reinstallare la griglia della graticola.
CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF
FUNZIONAMENTO DI SUPERFICIE
PULIZIA DELLA GRATICOLA
Per garantire sempre un bell’aspetto alla graticola,
si consiglia di pulirla dopo ogni utilizzo.
Griglia della graticola
(ghisa rivestita in
porcellana): se raffreddata, sollevarla e poggiar-
la nel lavandino. Usare una spazzola morbida
per eliminare le particelle di alimenti dalla
griglia. Versare acqua molto calda sui residui di
cibo. Coprire con uno strofinaccio bagnato e
versarvi sopra altra acqua molto calda. Lasciare
che il caldo e l’umidità ammorbidiscano i
residui. Eliminare il resto con una spugnetta
in lana d'acciaio e sapone. Sciacquare e
asciugare.
Telaio della graticola
(acciaio inossidabile):
rimuovere dalla cucina professionale.
Immergere in acqua molto calda e detergente
per piatti. Lavare con cura, strofinando con la
spugnetta laddove necessario.
Dispositivo di accensione
(ceramica): evitare
il contatto con il dispositivo di accensione;
è fragile e potrebbe rompersi.
NOTA IMPORTANTE:
non usare detergenti di tipo
commerciale sulle parti della graticola.
Fare attenzione durante il montaggio dei
componenti. Evitare il contatto con il disposi-
tivo di accensione; è fragile e potrebbe
rompersi.
Attendere che la superficie della graticola si
raffreddi a sufficienza prima di pulire.
Piastra
radiante
Angolazione
anteriore
Piastra radiante della graticola.
Griglia della
graticola
Griglia della graticola.
PIASTRA METALLICA AD INFRAROSSI
Il grill a infrarossi funziona a 5,6 kW (374 g/h). È
controllato termostaticamente, il che significa che
una volta raggiunta la temperatura impostata, il
calore gira a ciclo per mantenere tale temperatura.
Per impedire che gli alimenti aderiscano e per
proteggere la superficie da umidità, trattare la
piastra elettrica prima dell’uso. Questo processo
di trattamento e l’uso generale non cambiano
l’aspetto della piastra metallica.
TRATTAMENTO DELLA PIASTRA
METALLICA
Pulire la superficie con detergente neutro
ed acqua calda. Sciacquare e asciugare.
Accendere la cappa di ventilazione cinque
minuti prima di usare la piastra metallica.
La piastra metallica va sottoposta ad un
periodo di “rodaggio”. Girare la piastra metal-
lica su 175 °C per 30 minuti per pulire l’olio dal
fondo. Dopo 30 minuti spegnere la piastra
metallica ed attendere che si raffreddi.
Per il trattamento, versare 5 ml di olio di
arachidi o vegetale per una griglia singola al
centro; cospargere uniformemente con un
pezzo di carta da cucina, evitando gli angoli.
Fare attenzione a non applicare troppo olio.
Quantità eccessive di olio lasciano un residuo
gommoso che andrà comunque rimosso.
Spingere e ruotare la manopola di controllo su
175 °C. Riscaldare fino ai primi segni di fumo.
Spegnere la piastra metallica. Quando la
piastra metallica risulta solo leggermente calda,
eliminare l’olio in eccesso. Lasciare che la
piastra metallica si raffreddi completamente.
Ripetere l’operazione con altri 5 ml di olio.
L’aspetto marrone si imbrunisce con l’uso.
91
CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DI SUPERFICIE
PIASTRA METALLICA
AD INFRAROSSI
FUNZIONAMENTO DELLA PIASTRA
METALLICA
NOTA IMPORTANTE:
prima di azionare la piastra
metallica occorre rimuovere la copertura in acciaio
inossidabile.
Accendere la cappa di ventilazione cinque
minuti prima di usare la piastra metallica.
Per riscaldare la piastra metallica, spingere in
dentro la manopola di controllo e girarla in
senso antiorario fino al raggiungimento della
temperatura desiderata. È normale sentire uno
scatto, emesso dal dispositivo di accensione
elettronica che accende il bruciatore. Con il
bruciatore acceso, il termostato controlla la
temperatura.
Con la piastra metallica pre-riscaldata, la spia
di indicazione si spegne. La spia si accende e
spegne a cicli man mano che il termostato
richiede più calore per mantenere la tempera-
tura impostata. Questo consente la distribu-
zione uniforma del calore e della piastra metal-
lica per mantenere la temperatura impostata.
Per spegnere la piastra elettrica, girare la
manopola di controllo in senso orario sulla
posizione .
PULIZIA DELLA PIASTRA METALLICA
Con una spatola metallica, raschiare il grasso
nel vassoio di raccolta.
Con la superficie raffreddata, pulirla con un
pezzo di carta da cucina per eliminare il grasso
o l’olio in eccesso.
Raschiare e pulire la piastra metallica. Versare
100 ml di acqua calda e 5 ml di detergente sulla
piastra metallica e raschiare il grasso racco-
gliendolo nel vassoio. Svuotare il vassoio di
raccolta. Sciacquare la piastra metallica con
100 ml di acqua calda ed asciugare con della
carta da cucina.
Riapplicare una piccola quantità di olio
d’arachidi o vegetale alla piastra metallica
con un panno pulito dopo ogni pulitura.
Pulire il vassoio di raccolta dopo ogni uso.
Evitare l’accumulo di grasso nel vassoio per
evitare pericoli di incendio.
Per togliere il vassoio di raccolta, tirare deli-
catamente il vassoio verso se stessi per solle-
varlo ed estrarlo. Pulire il vassoio con acqua e
sapone ed un panno pulito. Per rimontare, far
scorrere il bordo corto del vassoio di raccolta
sotto il bordo della piastra metallica ed abbas-
sarlo in posizione.
Togliere occasionalmente il materiale di tratta-
mento, pulire bene la piastra metallica e riappli-
care. Per togliere, aggiungere aceto bianco ed
acqua o bicarbonato alla superficie legger-
mente calda. Raschiare con una spazzola metal-
lica fine o una spugna per piastre metalliche.
Se necessario, ripetere l’applicazione.
Accertarsi di applicare un leggero strato di
olio dopo la pulitura per il trattamento.
Prestare particolare attenzione durante
la cottura di alimenti molto grassi, che
potrebbero diventare sufficientemente caldi
da incendiarsi.
Attendere che la superficie della piastra metal-
lica si raffreddi a sufficienza prima di pulire.
CONFIGURAZIONE AD ANELLI
La configurazione ad anelli da 4,8 kW (291 g/h) è
una funzione opzionale che prevede 559 di superfi-
cie di cottura con la temperatura più calda possi-
bile sotto la piastra centrale e quella più bassa
possibile in prossimità dei bordi. Questo design
rende possibile l’uso di diverse padelle insieme
per svariate operazioni di cottura. Ad esempio, il
pollo fritto va verso il centro, mentre la lenta ebol-
lizione di una salsa va in un angolo e le verdure al
caldo nell’altro. Poggiare le padelle verso il bordo
in base a contenuto e quantità. Vedere la figura
che segue.
La superficie di cottura è in ghisa lucida, un ottimo
conduttore di calore. I vari anelli consentono l’es-
pansione della superficie solida con il calore
restando piatta. Gli anelli offrono inoltre punti
termici nella ghisa che distribuiscono il calore in
un’intensità graduata, dal più caldo al centro al più
freddo verso i bordi.
Per proteggere la superficie in ghisa da umidità
occorre trattare gli anelli prima dell’uso. Questo
processo di trattamento e l’uso generale non
cambiano l’aspetto degli anelli.
ALTA
ALTA
ALTA
BASSA
BASSA
BASSA
BASSA
MEDIA MEDIA
Zone di riscaldamento degli anelli.
Piastra centrale
configurazione ad anelli
Piastra centrale configurazione
ad anelli.
TRATTAMENTO DEGLI ANELLI
Pulire la superficie con detergente ed acqua
calda. Sciacquare e asciugare.
Accendere la cappa di ventilazione cinque
minuti prima di usare gli anelli.
Gli anelli vanno sottoposti ad un periodo di
“rodaggio”. Accendere gli anelli per 30 minuti
per pulire l’olio dal fondo della superficie. Dopo
30 minuti, spegnere gli anelli ed attendere che
si raffreddino.
Per il trattamento, distribuire un leggero strato
di olio d’arachidi o vegetale su uno strofinac-
cio. Con la superficie ancora leggermente
calda, applicare olio in modo uniforme fin
quando non risulta assorbito nella ghisa. Usare
poco olio; troppo olio crea fumo in eccesso
quando riscaldato, lasciando uno strato
gommoso che andrà comunque rimosso.
Evitare di usare olio d’oliva, che lascia un
residuo gommoso.
È normale che con l’uso la ghisa si imbrunisca,
fino ad assumere un colore bluastro-nero.
Se questa tecnica di trattamento viene applicata
correttamente, gli schizzi di cibo non macchiano e
la superficie resta protetta dall’umidità. Il suo
aspetto imbrunisce con l’uso, un segno che gli
anelli sono completamente temperati e trattati
correttamente. La manutenzione regolare diventa
più semplice.
92
CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DI SUPERFICIE
CONFIGURAZIONE AD ANELLI
FUNZIONAMENTO DEGLI ANELLI
NOTA IMPORTANTE:
prima di azionare gli anelli
occorre rimuovere la copertura in acciaio inossi-
dabile.
Accendere la cappa di ventilazione cinque
minuti prima di usare gli anelli.
Girare la manopola su . Si sente lo scatto
del dispositivo di accensione del bruciatore.
Pre-riscaldare per 25-30 minuti prima della
cottura sugli anelli. Questo consente il riscalda-
mento completo della piastra in ghisa.
Per aumentare o ridurre il calore di cottura,
far scorrere la padelle verso la piastra centrale
(massimo calore) o allontanarla dalla piastra
(minimo calore). Questo garantisce il massimo
controllo sulle salse più delicate. Non occorre
regolare l’altezza della fiamma.
Per spegnere gli anelli, girare la manopola di
controllo in senso orario sulla posizione .
SUGGERIMENTI PER LA COTTURA
CON GLI ANELLI
Usare sempre padelle. Non cucinare mai diret-
tamente sulla superficie.
Non togliere mai la piastra centrale durante la
cottura.
Dovendo far bollire grandi quantità di acqua, è
molto più rapido utilizzare i bruciatori regolari.
PULIZIA DEGLI ANELLI
Si consiglia di mantenere la superficie trattata
per proteggere la ghisa da umidità.
Pulire l’intera superficie dopo ogni uso, quando
ancora leggermente calda. Pulire la superficie
con detergente neutro ed acqua. Sciacquare e
asciugare.
Trattare gli anelli così come si farebbe con una
padella in ghisa, senza tracce di umidità.
Riapplicare agli anelli un leggero strato di olio
d’arachidi o vegetale dopo ogni uso fino ad
ottenere un leggero lustro.
Di tanto in tanto potrebbe essere necessario
eliminare olio e macchie dalla piastra.
Applicare una piccola quantità di aceto bianco
ed acqua sulla superficie leggermente calda.
Ripetere fino a rimuovere l’olio in eccesso.
Il bruciatore ad anelli si trova sotto la piastra
centrale. La piastra resta in posizione durante la
cottura, ma può essere sollevata per controllare
o riparare il bruciatore. Usare il gancio della
piastra centrale in dotazione con la cucina
professionale, come mostrato nella figura
qui sotto.
Gancio piastra centrale
Piastra centrale
Rimozione della piastra centrale ad
anelli.
Non lasciare mai incustodite le padelle ad alto
calore. Prestare particolare attenzione durante
la cottura di alimenti con grasso o olio, che
potrebbero diventare sufficientemente caldi
da incendiarsi.
Attendere che la superficie ad anelli si
raffreddi a sufficienza prima di pulire.
93
CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNO
FUNZIONI DEL FORNO
MODALITÀ DI COTTURA E FUNZIONI
Modalità di cottura dolci – pagina 96
Modalità di cottura dolci su pietra –
pagina 96–97 (occorre la pietra)
Modalità di cottura a fiamma viva –
pagina 97
Modalità di cottura arrosti – pagina 98
Modalità di cottura a convezione –
pagina 98
Modalità di cottura dolci a convezione –
pagina 99
Modalità di cottura a fiamma viva a
convezione – pagina 99
Modalità di cottura arrosto a convezione –
pagina 100
Modalità e funzione di lievitazione –
pagina 100
Funzione di disidratazione – pagina 101
(richiesta griglia di disidratazione)
Funzione di accensione ritardata – pagina 102
Funzione del tempo di cottura – pagina 102
Funzione di sonda per la temperatura –
pagina 103
Funzione di giorno sabbatico – pagina 104
Modalità di auto-pulitura – pagina 104–105
Otto modalità di cottura,
ciascuna concepita
in modo specifico per garantire i massimi
risultati con un tipo di cottura. Queste sono
prestazioni ideali, messe a punto per le
preferenze di cottura dei singoli utenti.
Il display
rende chiaramente visibili il tempo
e le funzioni a tempo del forno.
Grafica grande e facile da leggere
sulla
manopola e sul pannello di controllo.
La grossa cavità di cottura
aumenta lo spazio
utilizzabile del forno per recipienti di grosse
dimensioni.
L’elemento per la cottura dei dolci
situato
sotto la base del forno facilita l’accesso a
qualsiasi tipo di fuoriuscita.
La manopola di selezione del forno coassiale
unica
rende più facile l’impostazione delle
temperature del forno nelle diverse modalità.
La cerniera a molla/idraulica dello sportello
garantisce la facile apertura e chiusura del
pesante sportello.
La griglia inferiore può essere completa-
mente estesa
sulle guide dello sportello del
forno consentendo di prendere i cibi dal forno
molto caldo con estrema facilità.
Un segnale acustico
indica che il forno si sta
preparando per il riscaldamento quando si
seleziona ciascuna funzione sulla manopola
del forno.
La maggior parte delle modalità di cottura
è impostata nell’intervallo di temperatura
compreso tra 75 °C e 290 °C, regolabili in incre-
menti di 1 °C. Le eccezioni sono rappresentate
dalla cottura a fiamma viva, la cottura a fiamma
viva a convezione, la funzione di lievitazione e
la convezione quando si usa la funzione di
disidratazione.
PRERISCALDAMENTO DEL FORNO
Durante il pre-riscaldamento il forno si riscalda in
modo inadeguato per la cottura. Il preriscalda-
mento del forno va usato per tutte le modalità di
cottura, ad eccezione delle modalità di
cottura a
fiamma viva
e di
cottura a fiamma viva a
convezione
. Per non rovinare gli alimenti, il
pre-riscaldamento non avviene una volta che il
forno raggiunge la temperatura impostata. Con
l’aumento della temperatura del forno durante la
cottura il forno impiega molto tempo a raggiun-
gere la nuova temperatura.
Per raggiungere una nuova temperatura dopo il
preriscaldamento, ruotare la mascherina della
manopola di selezione del forno su . Riportare
la mascherina sulla modalità di cottura desiderata.
Ruotare la manopola di selezione del forno sulla
temperatura di preriscaldamento desiderata.
NOTA IMPORTANTE:
i tempi di preriscaldamento
aumentano se l’alimentazione è inferiore a
240 V CA.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
I forni delle cucine professionali Dual Fuel si
spengono automaticamente dopo 12 ore se le
funzioni di disidratazione o di giorno sabbatico
non sono in uso.
FUNZIONAMENTO DEL FORNO
PRIMA DI UTILIZZARLO PER LA
PRIMA VOLTA
Prima di usare la cucina professionale Dual Fuel
per la prima volta, pulirla con cura con acqua
molto calda e detergente neutro. Sciacquare ed
asciugare con un panno morbido. Consultare la
sezione sui consigli per la manutenzione a pagina
106–107.
Inoltre, prima di usare il forno per la prima volta,
impostarlo su a 260 °C per un’ora. Consultare
pagina 100 per le istruzioni sulla
modalità di
cottura arrosto a convezione
. Attendere che i
forni si raffreddino lentamente con lo sportello
chiuso.
Così facendo viene bruciato tutto l’olio ed il grasso
residuo usato durante il processo di fabbricazione.
Durante il periodo di “rodaggio” iniziale si
potrebbe notare un po' di fumo e odore. Le porte
dei forni possono essere aperte dopo che il forno
si è raffreddato a sufficienza.
L’uso di una batteria da cucina adeguata è
estremamente importante.
NON poggiare pentole e padelle sulla base del
forno e non usare carta stagnola o altro mate-
riale per rivestire la base o le pareti del forno.
La mancata osservanza di questo avviso
d
anneggerà la porcellana del forno, invali-
dandone la garanzia.
94
TIMER DEL FORNO
Il forno è dotato di un timer che funziona indipen-
dentemente dagli altri comandi del forno. Dopo
aver impostato ore e minuti, il conto alla rovescia
compare sul display. Il conteggio alla rovescia dei
secondi appare solo per l’ultimo minuto. Il tempo
massimo che può essere impostato è 9 ore e
59 minuti.
Allo scadere del tempo, un segnale audio fa
da promemoria. Per interrompere il segnale,
sfiorare .
IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLI
1)
Sfiorare sul pannello di controllo nascosto.
2)
Sfiorare le frecce o per aumentare o
diminuire il tempo di cottura desiderato in ore
e minuti.
3)
Sfiorare o per avviare il timer. Vengono
emessi due segnali acustici. Il forno emette un
segnale acustico e il tempo lampeggia in
maniera continua allo scadere del tempo
impostato.
4)
Quando si raggiunge il tempo impostato,
sfiorare per arrestare il segnale.
5)
Per azzerare il timer sfiorare , quindi .
DA GRADI CENTIGRADI A
FAHRENHEIT
Il forno può passare dalla temperatura in gradi
Fahrenheit (°F) a gradi centigradi (°C) e viceversa.
IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLI
1)
Tenere premuto sul pannello di controllo
nascosto per 5 secondi.
2)
Sfiorare per passare da °F a °C.
3)
Sfiorare .
OROLOGIO
Subito dopo aver installato il forno, impostare
l’orologio a 24 ore sull’ora del giorno corrente.
Dopo un blackout l’orologio deve essere reim-
postato. L’orologio viene visualizzato sul pannello
durante tutte le modalità, eccetto quando la
funzione timer è in uso o quando il pannello di
controllo nascosto è chiuso. Vedere la figura che
segue.
IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLI
1)
Sfiorare sul pannello di controllo nascosto.
2)
Sfiorare le frecce o per aumentare o
diminuire l’orario. Fermarsi quando viene
visualizzata l’ora del giorno corretta sul
pannello di controllo. L’orario passa da pm
ad am quando oltrepassa il segno 12:00.
3)
Sfiorare o per impostare l’orologio.
Vengono emessi due segnali acustici.
MODIFICA DELL’OROLOGIO SU 12 ORE
1)
Tenere premuto sul pannello di controllo
nascosto per 5 secondi.
2)
Sfiorare per passare da 24 a 12 ore e vice
versa.
3)
Sfiorare oppure dopo due secondi l’orolo-
gio si imposta come valore predefinito.
Pannello di controllo - modelli con forno singolo. Pannello di controllo - modelli con doppio forno.
CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNO
95
GRIGLIE DEL FORNO E GUIDE DELLE
GRIGLIE
GUIDE DELLE GRIGLIE DEL FORNO
Per inserire le guide delle griglie nel forno,
individuare le viti nelle pareti laterali del forno.
Posizionare le linguette di montaggio delle guide
delle griglie sopra la testa delle viti e farle scorrere
verso il basso fin quando le viti non risultano
assestate nelle linguette. Fare riferimento alla
figura di seguito.
Per togliere le guide delle griglie,
estrarle solle-
vandole e facendole scorrere in fuori di modo che
le linguette di montaggio fuoriescano dalla testa
delle viti. Togliere le guide delle griglie dal forno.
NOTA IMPORTANTE:
prima di usare la modalità
di
auto-pulitura
, togliere tutte le griglie e le guide
delle griglie. In caso contrario, durante la pulitura
perderebbero il colore.
GRIGLIE DEL FORNO
Per inserire una griglia nel forno,
inserire il
blocco antiribaltamento della griglia sotto le
guide laterali. Spingere la griglia verso il retro del
forno e sollevarla per superare i punti di arresto.
Continuare a far scorrere la guida fin quando
non è completamente inserita nel forno.
Per togliere una griglia dal forno,
tirarla in avanti
a sollevarla estraendola, superando i punti di
arresto dalle guide laterali. Fare riferimento alla
figura di seguito.
La griglia del forno inferiore si estende completa-
mente in tutti i forni tranne quello da 457 mm.
Con la guida della griglia nella posizione 1, farla
scorrere sulle guide dello sportello. Consultare la
figura per la posizione delle guide delle griglie.
Questo aggiunge stabilità alla griglia se si utilizza
una padella pesante per grosse quantità di carne e
pollame. Con la griglia completamente estesa è più
facile prendere i cibi bollenti.
SISTEMAZIONE DELLE GRIGLIE
DEL FORNO
Uno dei fattori che incidono sui risultati di cottura
ottimale è la posizione delle griglie nel forno. La
posizione 1 è la più vicina al fondo, mentre la
posizione 6 è la più vicina alla sommità.
Se si fa uso di una sola griglia, posizionarla al
centro del forno.
Se si fa uso di una griglia per arrostire carni,
posizionarla sulla posizione 1, 2 o 3.
Se si fa uso di due o tre griglie, lasciare almeno
una posizione di distanza.
Al momento di toccare le griglie del forno,
usare presine asciutte. Le griglie si riscaldano
molto con il forno acceso e trattengono calore
anche dopo averlo spento.
CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNO
6
5
4
3
2
1
Guida per griglie
Blocco antiribaltamento
Posizioni delle guide delle griglie del
forno e griglia di fondo completa-
mente estensibile.
Linguette di
montaggio della guida
per griglie
Guida per griglie
Rimozione delle guide delle griglie del
forno.
96
IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLI
Per la modalità di cottura dolci:
1)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione del forno in senso antiorario su .
Fare riferimento alla figura di seguito.
2)
La temperatura del forno è preimpostata su
175 °C. Sfiorare sul pannello di controllo
oppure ruotare la manopola di selezione del
forno verso sinistra o destra per accendere il
forno. È possibile regolare la temperatura con
incrementi di 1 °C.
Per modificare l’impostazione della tempera-
tura da 175 °C, ruotare subito la manopola di
selezione del forno verso destra per aumentare
la temperatura del forno o verso sinistra per
diminuirla. Il display della temperatura alterna
la temperatura impostata e quella effettiva del
forno. Le temperature al di sotto dei 65 °C
vengono visualizzate con la parola “
Lo
”.
3)
Aggiungere gli alimenti quando il segnale
acustico indica che il forno ha raggiunto la
temperatura di pre-riscaldamento.
4)
In questa modalità potrebbe essere utilizzata
una sonda della temperatura; attenersi alle
istruzioni sulla
funzione di sonda della
temperatura
a pagina 103.
5)
Se viene impostato il timer, a un minuto dal
termine del tempo di cottura il forno emette
un segnale acustico e suona nuovamente al
termine del tempo di cottura. Se il timer non
viene azzerato, continua a suonare ogni
30 secondi.
6)
Togliere gli alimenti. Usare sempre presine
asciutte per togliere le padelle molto calde dal
forno.
7)
Ruotare la manopola di selezione su per
uscire da questa modalità.
MODALITÀ DI COTTURA DOLCI
Informazioni sulla modalità di cottura dolci:
Entrambi gli elementi nascosti di cottura dolci e
cottura a fiamma viva vengono usati per riscaldare
l’aria e quindi si accendono/spengono per
mantenere costante la temperatura. Questa
modalità è ideale per la cottura a griglia singola,
principalmente per cibi al forno. Usare sempre la
modalità di cottura dolci
per ricette standard. La
sonda della temperatura può essere usata in
questa modalità.
CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF
FUNZIONAMENTO DEL FORNO
1)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione del forno in senso antiorario su .
Fare riferimento alla figura di seguito.
2)
La temperatura del forno è preimpostata su
205 °C. Sfiorare sul pannello di controllo
oppure ruotare la manopola di selezione del
forno a sinistra o a destra per accendere il
forno. È possibile regolare la temperatura
con incrementi di 1 °C.
Per modificare l’impostazione della tempera-
tura da 205 °C, ruotare subito la manopola di
selezione del forno verso destra per aumentare
la temperatura del forno o verso sinistra per
diminuirla. Il display della temperatura alterna
la temperatura impostata e quella effettiva del
forno. Le temperature al di sotto dei 65 °C
vengono visualizzate con la parola “
Lo
”.
3)
Aggiungere gli alimenti quando il segnale
acustico indica che il forno ha raggiunto la
temperatura di pre-riscaldamento.
4)
In questa modalità potrebbe essere utilizzata
una sonda della temperatura; attenersi alle
istruzioni sulla
funzione di sonda della
temperatura
a pagina 103.
5)
Se viene impostato il timer, a un minuto dal
termine del tempo di cottura il forno emette
un segnale acustico e suona nuovamente al
termine del tempo di cottura. Se il timer non
viene azzerato, continua a suonare ogni
30 secondi.
6)
Togliere gli alimenti. Usare sempre presine
asciutte per togliere le padelle molto calde
dal forno.
7)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione su per uscire da questa modalità.
8)
Quando il forno e la pietra per dolci si sono
raffreddati completamente, rimuovere la pietra
e la griglia speciale.
MODALITÀ DI COTTURA DOLCI
SU PIETRA
Informazioni sulla modalità di cottura dolci su
pietra:
una griglia speciale ed una pietra per dolci
vengono usati per questa modalità per garantire la
qualità degli alimenti che ci si aspetta da questo
tipo specifico di cottura. Per garantire un ambiente
forno molto caldo necessario per la cottura di dolci
su una pietra in ceramica, il calore da tutti gli
elementi crea l’effetto “forno a legna” perfetto.
Entrambe le ventole a convezione favoriscono la
circolazione dell’aria in tutta la cavità del forno, per
ottenere temperature omogenee. La sonda della
temperatura può essere usata in questa modalità.
IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLI
Per la modalità di cottura dolci su pietra:
Preparazione del forno:
togliere tutte le griglie dal
forno. Far scorrere la griglia della pietra per dolci
nella posizione 1 e poggiare la pietra per dolci
sulla griglia, con il bordo sporgente dal bordo della
griglia. Se si fa uso della
modalità di cottura
dolci su pietra
, preriscaldare il forno per 35 minuti
circa.
Modalità di cottura dolci. Modalità di cottura dolci su pietra.
NON poggiare pentole e padelle sulla base del
forno e non usare carta stagnola o altro mate-
riale per rivestire la base o le pareti del forno.
La mancata osservanza di questo avviso
danneggerà la porcellana del forno, invalidan-
done la garanzia.
97
MANUTENZIONE DELLA PIETRA
PER DOLCI
Togliere gli alimenti in eccesso utilizzando un
raschietto. Spazzolare via eventuali briciole.
Attendere che la pietra si sia completamente
raffreddata prima di pulirla con un panno bagnato.
Passando un panno bagnato sulla superficie molto
calda si rischiano ustioni da vapore. Non immerge-
re la pietra in acqua e non usare sapone o deter-
gente. La pietra in ceramica potrebbe assorbirne il
sapore e trasferirlo agli alimenti.
Sulla pietra si possono formare macchie molto
difficili da eliminare, che non compromettono
comunque il sapore degli alimenti.
Attendere che la pietra si sia raffreddata completa-
mente prima di toglierla dal forno.
NOTA IMPORTANTE:
maneggiare la pietra per
dolci con estrema attenzione. Cadendo, questa
potrebbe scalfirsi o rompersi.
Attendere che la pietra si sia completamente
raffreddata prima di pulirla con un panno
bagnato. Passando un panno bagnato sulla
superficie molto calda si rischiano ustioni
da vapore.
MODALITÀ DI COTTURA A
FIAMMA VIVA
Informazioni sulla modalità di cottura a
fiamma viva:
l’elemento superiore viene usato
per condurre un calore intenso e radiante che
aggiunge colore agli alimenti, un lato per volta.
Gli alimenti cotti a fiamma viva vanno girati per
dare colore all’altro lato e finirne la cottura. L’alto
calore cuoce rapidamente e dona un aspetto
esterno ricco e intenso. Questa modalità è ideale
per carni, pesce e pollame, per uno spessore
massimo di 25 mm. La sonda della temperatura
non può essere usata in questa modalità.
IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLI
Per la modalità di cottura a fiamma viva:
1)
Porre gli alimenti nel forno nella posizione
desiderata per la griglia. Chiudere lo sportello
del forno.
2)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione del forno in senso antiorario su .
Fare riferimento alla figura di seguito.
3)
La temperatura del forno è prestabilita su “
1
per 290 °C – temperatura alta. Sfiorare sul
pannello di controllo oppure ruotare la
manopola di selezione del forno a sinistra o
a destra per accendere il forno.
Per modificare l’impostazione, ruotare imme-
diatamente la manopola di selezione del forno
verso sinistra per diminuire l’impostazione su
2
” 230 °C temperatura media oppure su “
3
175 °C temperatura bassa.
4)
Se viene impostato il timer, a un minuto dal
termine del tempo di cottura il forno emette
un segnale acustico e suona nuovamente al
termine del tempo di cottura. Se il timer non
viene azzerato, continua a suonare ogni
30 secondi.
5)
Togliere gli alimenti. Usare sempre presine
asciutte per togliere le padelle molto calde
dal forno.
6)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione su per uscire da questa modalità.
Al momento di girare gli alimenti o di control-
larne la cottura, aprire lo sportello del forno
con estrema attenzione. Al suo interno
potrebbero essersi accumulati fumo e vapore.
Non usare mai vetro temperato o ceramica,
che potrebbero rompersi.
Modalità di cottura a fiamma viva.
CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNO
MODALITÀ DI COTTURA DOLCI
SU PIETRA
Evitare di cuocere sulla pietra alimenti con un
alto contenuto di grasso. Il materiale poroso
in ceramica assorbe i grassi discolorando la
pietra. Questo potrebbe rovinare la pietra.
ACCESSORIO PER LA COTTURA DOLCI
SU PIETRA
La pietra è disponibile presso i rivenditori Wolf. Per
ottenere informazioni sui rivenditori locali, visitare
la sezione internazionale del nostro sito web,
wolfappliance.com. Informazioni aggiuntive su uso
e manutenzione sono in dotazione insieme alla
pietra per dolci.
BAKESTONE30
(807143) – forno da 762 mm
BAKESTONE36
(807142) – forno da 914 mm
ACCESSORI
Gli accessori opzionali sono disponibili dal proprio
rivenditore Wolf di fiducia. Per ottenere informazioni
sui rivenditori di zona, visitare la sezione inter-
nazionale del nostro sito Web all’indirizzo
wolfappliance.com.
98
CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNO
MODALITÀ DI COTTURA ARROSTI
Informazioni sulla modalità di cottura arrosti:
Entrambi gli elementi di cottura dolci e cottura a
fiamma viva vengono usati per riscaldare l’aria e
quindi si accendono/spengono per mantenere
costante la temperatura. Questa modalità è ideale
per la preparazione di arrosti con carni meno
tenere che andrebbero coperte, quali arrosti a
fuoco lento, cosce di agnello e stufati. La sonda
della temperatura può essere usata in questa
modalità.
IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLI
Per la modalità di cottura arrosti:
1)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione del forno in senso antiorario su .
2)
La temperatura del forno è preimpostata su
175 °C. Sfiorare sul pannello di controllo
oppure ruotare la manopola di selezione del
forno a sinistra o a destra per accendere il
forno. È possibile regolare la temperatura
con incrementi di 1 °C.
Per modificare l’impostazione della tempera-
tura da 175 °C, ruotare subito la manopola di
selezione del forno verso destra per aumentare
la temperatura del forno o verso sinistra per
diminuirla. Il display della temperatura alterna
la temperatura impostata e quella effettiva del
forno.
3)
Aggiungere gli alimenti quando il segnale
acustico indica che il forno ha raggiunto la
temperatura di pre-riscaldamento.
4)
In questa modalità potrebbe essere utilizzata
una sonda della temperatura; attenersi alle
istruzioni sulla
funzione di sonda della
temperatura
a pagina 103.
5)
Se viene impostato il timer, a un minuto dal
termine del tempo di cottura il forno emette
un segnale acustico e suona nuovamente al
termine del tempo di cottura. Se il timer non
viene azzerato, continua a suonare ogni
30 secondi.
6)
Togliere gli alimenti. Usare sempre presine
asciutte per togliere le padelle molto calde dal
forno.
7)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione su per uscire da questa modalità.
Modalità di cottura arrosti.
IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLI
Per la modalità di cottura a convezione:
1)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione del forno in senso orario su .
Fare riferimento alla figura di seguito.
2)
La temperatura del forno è preimpostata su
165 °C. Sfiorare sul pannello di controllo
oppure ruotare la manopola di selezione del
forno a sinistra o a destra per accendere il
forno. È possibile regolare la temperatura
con incrementi di 1 °C.
Per modificare l’impostazione della tempera-
tura da 165 °C, ruotare subito la manopola di
selezione del forno verso destra per aumentare
la temperatura del forno o verso sinistra per
diminuirla. Il display della temperatura alterna
la temperatura impostata e quella effettiva del
forno.
3)
Aggiungere gli alimenti quando il segnale
acustico indica che il forno ha raggiunto la
temperatura di pre-riscaldamento.
4)
In questa modalità potrebbe essere utilizzata
una sonda della temperatura; attenersi alle
istruzioni sulla
funzione di sonda della
temperatura
a pagina 103.
5)
Se viene impostato il timer, a un minuto dal
termine del tempo di cottura il forno emette
un segnale acustico e suona nuovamente al
termine del tempo di cottura. Se il timer non
viene azzerato, continua a suonare ogni
30 secondi.
6)
Togliere gli alimenti. Usare sempre presine
asciutte per togliere le padelle molto calde
dal forno.
7)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione su per uscire da questa modalità.
Modalità di cottura a convezione.
MODALITÀ A CONVEZIONE
Informazioni sulle modalità di cottura a
convezione:
le ventole a convezione doppie,
ciascuna dotata di un elemento riscaldante, funzio-
nano dal retro del forno per spostare l’aria riscal-
data attraverso l’intera cavità del forno. Il forno
da 457 mm è dotato di una sola ventola di
convezione. Il movimento uniforme dell’aria rende
possibile la cottura su più griglie in questa
modalità. Il calore viene attivato/disattivato per
mantenere costante la temperatura, risultando in
alimenti dal colore uniforme. La sonda della
temperatura può essere usata in questa modalità.
L’area della convezione del quadrante del forno è
mostrata in nero sulla mascherina della manopola
di selezione del forno.
99
CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNO
MODALITÀ COTTURA DOLCI A
CONVEZIONE
Informazioni sulla modalità di cottura dolci a
convezione:
questa modalità combina il calore da
due elementi a convezione con calore proveniente
dall’elemento di cottura dolci, situato sotto la base
del forno. Le due ventole a convezione fanno
circolare questo calore all’interno della cavità
del forno. Il forno da 457 mm è dotato di un solo
elemento e di una sola ventola di convezione.
La fonte di calore aggiunto dal fondo del forno
rende questa modalità ideale per la preparazione
di crostate. La sonda della temperatura può essere
usata in questa modalità.
L’area della convezione del quadrante del forno è
mostrata in nero sulla mascherina della manopola
di selezione del forno.
IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLI
Per la modalità di cottura dolci a convezione:
1)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione del forno in senso orario su .
Fare riferimento alla figura di seguito.
2)
La temperatura del forno è preimpostata su
190 °C. Sfiorare sul pannello di controllo
oppure ruotare la manopola di selezione del
forno a sinistra o a destra per accendere il
forno. È possibile regolare la temperatura
con incrementi di 1 °C.
Per modificare l’impostazione della tempera-
tura da 190 °C, ruotare subito la manopola di
selezione del forno verso destra per aumentare
la temperatura del forno o verso sinistra per
diminuirla. Il display della temperatura alterna
la temperatura impostata e quella effettiva del
forno.
3)
Aggiungere gli alimenti quando il segnale
acustico indica che il forno ha raggiunto la
temperatura di pre-riscaldamento.
4)
In questa modalità potrebbe essere utilizzata
una sonda della temperatura; attenersi alle
istruzioni sulla
funzione di sonda della
temperatura
a pagina 103.
5)
Se viene impostato il timer, a un minuto dal
termine del tempo di cottura il forno emette
un segnale acustico e suona nuovamente al
termine del tempo di cottura. Se il timer non
viene azzerato, continua a suonare ogni
30 secondi.
6)
Togliere gli alimenti. Usare sempre presine
asciutte per togliere le padelle molto calde dal
forno.
7)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione su per uscire da questa modalità.
190
Modalità di cottura dolci a convezione.
IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLI
Per la modalità di cottura a fiamma viva a
convezione:
1)
Porre gli alimenti nel forno nella posizione
desiderata per la griglia. Chiudere lo sportello
del forno.
2)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione del forno in senso orario su .
Fare riferimento alla figura di seguito.
3)
La temperatura del forno è preimpostata su
br1
” per 290 °C– temperatura convezione alta.
Sfiorare sul pannello di controllo oppure
ruotare la manopola di selezione del forno a
sinistra o a destra per accendere il forno.
Per modificare l’impostazione, ruotare imme-
diatamente la manopola di selezione del forno
verso sinistra per diminuire l’impostazione su
br2
” 230 °C temperatura convezione media
oppure su “
br3
” 175 °C temperatura
convezione bassa.
4)
Se viene impostato il timer, a un minuto dal
termine del tempo di cottura il forno emette
un segnale acustico e suona nuovamente al
termine del tempo di cottura. Se il timer non
viene azzerato, continua a suonare ogni
30 secondi.
5)
Togliere gli alimenti. Usare sempre presine
asciutte per togliere le padelle molto calde
dal forno.
6)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione su per uscire da questa modalità.
MODALITÀ DI COTTURA A FIAMMA
VIVA A CONVEZIONE
Informazioni sulla modalità di cottura fiamma
viva a convezione:
il calore radiante intenso
proveniente dall’elemento superiore dona colore e
cuoce l’esterno degli alimenti, mentre le ventole a
convezione fanno circolare l’aria calda intorno agli
alimenti. Il forno da 457 mm è dotato di una sola
ventola di convezione. Questa modalità riduce i
tempi di cottura per tagli più spessi di carne, pesce
e pollame. Il calore della griglia dona colore
all’esterno, mentre le ventole a convezione
mantengono l’interno succulento. La sonda della
temperatura non può essere usata in questa
modalità.
L’area della convezione del quadrante del forno è
mostrata in nero sulla mascherina della manopola
di selezione del forno.
Al momento di girare gli alimenti o di control-
larne la cottura, aprire lo sportello del forno
con estrema attenzione. Al suo interno
potrebbero essersi accumulati fumo e vapore.
Non usare mai vetro temperato o ceramica,
che potrebbero rompersi.
Modalità di cottura a fiamma viva a convezione.
100
CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNO
IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLI
Per la modalità di cottura arrosti a convezione:
1)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione del forno in senso orario su .
2)
La temperatura del forno è preimpostata su
165 °C. Sfiorare sul pannello di controllo
oppure ruotare la manopola di selezione del
forno a sinistra o a destra per accendere il
forno.
Per modificare l’impostazione della tempera-
tura da 165 °C, ruotare subito la manopola di
selezione del forno verso destra per aumentare
la temperatura del forno o verso sinistra per
diminuirla. Il display della temperatura alterna
la temperatura impostata e quella effettiva del
forno.
3)
Aggiungere gli alimenti quando il segnale
acustico indica che il forno ha raggiunto la
temperatura di pre-riscaldamento.
4)
In questa modalità potrebbe essere utilizzata
una sonda della temperatura; attenersi alle
istruzioni sulla
funzione di sonda della
temperatura
a pagina 103.
5)
Se viene impostato il timer, a un minuto dal
termine del tempo di cottura il forno emette
un segnale acustico e suona nuovamente al
termine del tempo di cottura. Se il timer non
viene azzerato, continua a suonare ogni
30 secondi.
6)
Togliere gli alimenti. Usare sempre presine
asciutte per togliere le padelle molto calde dal
forno.
7)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione su per uscire da questa modalità.
MODALITÀ DI COTTURA ARROSTI
A CONVEZIONE
Informazioni sulla modalità di cottura arrosti
a convezione:
in questa modalità il calore prove-
niente da entrambe le ventole a convezione, con
calore aggiunto proveniente dall’elemento di
cottura a fiamma viva, intensifica il calore radiante
a convezione. Nei forni da 457 mm, la singola
ventola di convezione funziona insieme all’ele-
mento di cottura superiore. Questa combinazione
dona colore all’esterno e racchiude e conserva i
succhi naturali della carne; ideale per tagli di carne
più teneri, agnello, maiale e pollame. La sonda
della temperatura può essere usata in questa
modalità.
L’area della convezione del quadrante del forno è
mostrata in nero sulla mascherina della manopola
di selezione del forno.
165
Modalità di cottura arrosti a
convezione.
IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLI
Per la modalità di lievitazione - forno da 457 mm:
1)
Mettere l’impasto in un contenitore da forno.
2)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione del forno su . La temperatura del
forno è preimpostata su 30 °C. Sfiorare
sul pannello di controllo oppure ruotare la
manopola di selezione del forno a sinistra
o a destra per accendere il forno.
Per modificare l’impostazione della tempera-
tura da 30 °C, ruotare subito la manopola di
selezione del forno verso destra per aumentare
la temperatura del forno. Il display della
temperatura alterna la temperatura impostata
e del forno e “
PrF
”.
3)
Al termine della lievitazione rimuovere gli
alimenti.
4)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione su per uscire da questa modalità.
Per la funzione di lievitazione – forni da 762
e da 914 mm:
1)
Mettere l’impasto in un contenitore da forno.
2)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione del forno in senso antiorario su .
3)
Ruotare verso sinistra e mantenere la
manopola di selezione del forno fino a che
non viene visualizzato “
PrF
” dopo i 75 °C.
4)
Rilasciare la manopola. Il forno è ora impostato
sulla
modalità di cottura dolci
a 75 °C.
5)
Ruotare rapidamente la manopola verso
sinistra per avviare la
funzione di lievitazione
.
La temperatura del forno è preimpostata su
30 °C. Per modificare l’impostazione della
temperatura, ruotare subito la manopola di
selezione del forno verso destra per aumentare
la temperatura del forno.
6)
Sfiorare sul pannello di controllo nascosto
oppure dopo due secondi il forno si accende
per impostazione predefinita. Il display della
temperatura alterna la temperatura impostata
del forno e “
PrF
”.
7)
Al termine della lievitazione rimuovere gli
alimenti.
8)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione su per uscire da questa funzione.
MODALITÀ E FUNZIONE DI LIEVI-
TAZIONE
La mascherina della manopola di selezione del
forno da 457 mm è dotata della
modalità di
lievitazione
. Nei forni da 762 mm e 914 mm,
la
funzione di lievitazione
può essere avviata
mediante la
modalità di cottura dolci
.
Informazioni sulla modalità e la funzione di
lievitazione:
per bilanciare l’aria e mantenere
la temperatura costante si fa uso di una combi-
nazione di elementi per cottura a fiamma viva,
a convezione e preparazione dolci. Questa funzione
è ideale per la lievitazione.
NON poggiare pentole e padelle sulla base del
forno e non usare carta stagnola o altro mate-
riale per rivestire la base o le pareti del forno.
La mancata osservanza di questo avviso
danneggerà la porcellana del forno, invali-
dandone la garanzia.
101
CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNO
IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLI
Per la funzione di disidratazione:
1)
Poggiare gli alimenti nel forno su una griglia
per disidratazione.
2)
Posizionare il blocco in dotazione con il
pacchetto accessori nel punto giusto, per
tenere aperto lo sportello del forno. Consultare
le istruzioni in dotazione all’accessorio.
3)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione del forno in senso orario su .
4)
Ruotare verso sinistra e mantenere la
manopola di selezione del forno fino a che non
viene visualizzato “
dEH
” a 75 °C.
5)
Rilasciare la manopola.
6)
Ruotare velocemente la manopola di selezione
verso sinistra e rilasciare. La temperatura del
forno viene preimpostata su 60 °C.
Per modificare l’impostazione della tempera-
tura, ruotare subito la manopola di selezione
del forno verso destra per aumentare la
temperatura del forno o verso sinistra per
diminuirla. Il display della temperatura alterna
la temperatura impostata del forno e “
dEH
”.
La temperatura di disidratazione è in genere
di 45-70 °C.
7)
Lasciare gli alimenti nel forno fin quando non
risultano completamente asciutti al tocco.
8)
Togliere gli alimenti dalle griglie prima che
siano completamente freddi, per facilitarne la
rimozione. Se sono troppo attaccati, mettere
nuovamente le griglie nel forno per riscaldarle
leggermente e facilitare la rimozione degli
alimenti.
9)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione su per uscire da questa funzione.
FUNZIONE DI DISIDRATAZIONE
Informazioni sulla funzione di disidratazione:
questa funzione consente di disidratare lentamente
gli alimenti per conservarli ed utilizzarli per altre
modalità di cottura.
Usare la
modalità di convezione
per questa
funzione. Per questa funzione occorre disporre
delle griglie di disidratazione Wolf (non in
dotazione con la cucina professionale). Questa
funzione è ideale per disidratare frutta, verdure,
erbe e strisce di carne.
Gli alimenti vanno asciugati ad un livello di
umidità inferiore a 0,60 o devono risultare
asciutti al tocco per essere conservati senza
pericolo di muffa, crescita di lievito o batteri.
In caso di dubbio, disidratare per il periodo di
tempo massimo.
GRIGLIA ACCESSORIA PER LA
DISIDRATAZIONE
Le griglie per la disidratazione sono disponibili
presso i rivenditori Wolf. Per ottenere informazioni
sui rivenditori di zona, visitare la sezione inter-
nazionale del nostro sito Web all’indirizzo
wolfappliance.com. Ulteriori informazioni
sono disponibili con la griglia accessoria per
la disidratazione.
DEHY/DF-18
(804893) – forno da 457 mm
DEHY/DF-30
(804683) – forno da 762 mm
DEHY/DF-36
(804894) – forno da 914 mm
ACCESSORI
Gli accessori opzionali sono disponibili dal proprio
rivenditore Wolf di fiducia. Per ottenere informazioni
sui rivenditori di zona, visitare la sezione inter-
nazionale del nostro sito Web all’indirizzo
wolfappliance.com.
102
CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNO
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
ALIMENTARE
I cibi deteriorabili non vanno lasciati a tempera-
tura ambiente per più di 2 ore; 1 ora quando
la temperatura ambiente supera i 30 °C. Per
ulteriori informazioni, visitare www.usda.com.
Evitare di utilizzare gli alimenti che potrebbero
deteriorarsi prima dell’inizio del ciclo di cottura.
Tali alimenti includono uova, latticini, zuppe a
base di panna, carni crude e cotte, pollame e
pesce.
Quando la cottura non viene avviata imme-
diatamente, mettere in forno solo alimenti
molto freddi o surgelati.
FUNZIONE DI ACCENSIONE
RITARDATA
Funzionamento della funzione di accensione
ritardata:
questa funzione controlla i tempi auto-
matici della funzione
ON
e
OFF
del forno.
Impostare una modalità per accendere il forno più
tardi nel corso della giornata e per spegnerlo a
completamento della cottura o per impostarne lo
spegnimento ad un’ora precisa. Usare in combi-
nazione con altre modalità di cottura, ad eccezione
di
cottura a fiamma viva
,
cottura a fiamma viva
a convezione
e
cottura per dolci su pietra
.
FUNZIONI DELLA
COTTURA A TEMPO
IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLI
Per la funzione di cottura a tempo - per comin-
ciare a cuocere ora e spegnere automatica-
mente il forno al termine della cottura:
1)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione sulla modalità desiderata.
2)
Aprire il pannello di controllo nascosto
premendo il simbolo della fiamma sulla parte
anteriore del pannello.
3)
Premere sul pannello di controllo oppure
ruotare la manopola di selezione del forno a
sinistra o a destra. Regolare la temperatura in
base alle necessità.
4)
Sfiorare . Usare le frecce o sul
pannello di controllo nascosto per aumentare o
diminuire il tempo finale desiderato. Il
TEMPO
DI COTTURA
viene riempito automaticamente.
5)
Sfiorare . A un minuto dal termine del
tempo di cottura viene emesso un segnale
acustico. Il termine del tempo di cottura viene
indicato da tre segnali acustici che si ripetono
ogni 30 secondi.
6)
Il forno si spegne da solo.
7)
Togliere gli alimenti. Usare sempre presine
asciutte per togliere le padelle molto calde
dal forno.
8)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione su per uscire da questa funzione.
9)
Per fermare il timer prima del tempo previsto,
sfiorare , quindi .
IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLI
Per la funzione di accensione ritardata - per
cominciare a cuocere più tardi nella giornata e
spegnere automaticamente il forno al termine
della cottura:
1)
Collocare gli alimenti in forno direttamente dal
frigorifero.
2)
Ruotare la mascherina della manopola di
selezione sulla modalità desiderata.
3)
Aprire il pannello di controllo nascosto
premendo il simbolo della fiamma sulla parte
anteriore del pannello.
4)
Premere sul pannello di controllo oppure
ruotare la manopola di selezione del forno a
sinistra o a destra. Regolare la temperatura in
base alle necessità.
5)
Sfiorare . Usare le frecce o sul
pannello di controllo nascosto per indicare il
tempo finale desiderato. Il
TEMPO DI
COTTURA
viene riempito automaticamente.
6)
Sfiorare . Se il
TEMPO DI COTTURA
non è
corretto, usare le frecce o sul pannello
di controllo nascosto per indicare il tempo di
cottura desiderato.
7)
Sfiorare . Il display appare se il forno è
acceso. A un minuto dal termine del tempo di
cottura viene emesso un segnale acustico. Il
termine del tempo di cottura viene indicato
da tre segnali acustici che si ripetono ogni
30 secondi.
8)
Il forno si spegne da solo.
9)
Togliere gli alimenti. Usare sempre presine
asciutte per togliere le padelle molto calde
dal forno.
10) Ruotare la mascherina della manopola di
selezione su per uscire da questa funzione.
La sicurezza alimentare è di estrema impor-
tanza. Seguire le seguenti precauzioni per
evitare potenziali malattie o il deterioramento
degli alimenti:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Wolf 105 Manuale utente

Categoria
Fornelli
Tipo
Manuale utente

in altre lingue