Panasonic SL1200GLD Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
RQT7019
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, legga
attentamente queste istruzioni.
Le illustrazioni e fotografie in questo manuale sono del modello SL-
1210M5G.
Accessori in dotazione .................................................................. 2
Informazioni per la sicurezza ........................................................ 2
Caratteristiche ................................................................................ 3
Preparazione della cartuccia ........................................................ 3
Comandi.......................................................................................... 3
Montaggio del giradischi............................................................... 4
Collegamenti e installazione ......................................................... 4
Collegamento all’amplificatore e alla presa di corrente ............. 4
Collegamento a un mixer audio (non fornito)............................. 5
Installazione............................................................................... 5
Regolazioni preliminari.................................................................. 5
Bilanciamento orizzontale e pressione della puntina................. 5
Antiskating ................................................................................. 6
Altezza del alzabraccio .............................................................. 6
Altezza del braccio giradischi .................................................... 6
Montare il coperchio antipolvere................................................ 6
Lettura dei dischi ........................................................................... 7
Regolazioni durante l’uso dell’unità............................................. 8
Controllo di picco ...................................................................... 8
Regolazione del peso orizzontale del braccio per ridurre i salti
durante la lettura scratch ........................................................... 8
Regolazione della velocità del freno del piatto .......................... 8
Manutenzione ................................................................................. 9
Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti ............... 9
Dati tecnici ...................................................................................... 9
Disporre l’unità su una superficie piana non soggetta alla luce
diretta del sole, a temperature elevate, all’eccessiva umidità e a forti
vibrazioni. Queste condizioni potrebbero danneggiare l’involucro
esterno e gli altri componenti e di conseguenza accorciare la durata
dell’unità.
Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Questo
potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non utilizzare sorgenti di alimentazione in corrente continua.
Controllare attentamente la sorgente prima di installare l’unità su
un’imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente
continua.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato
correttamente e non danneggiato. Un collegamento non corretto e
un cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o scosse
elettriche. Non tirare, piegare o appoggiare oggetti pesanti sul cavo
di alimentazione.
Per staccare il cavo, afferrare la spina saldamente. Tirando il
cavo si corre il rischio di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Potrebbe essere
causa di scossa elettrica.
Non far penetrare oggetti metallici all’interno dell’unità.
Potrebbero causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non lasciar penetrare liquidi all’interno dell’unità. Potrebbero
causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si verifica questa
circostanza, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità.
Contengono gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se
spruzzati nell’unità.
Non tentare di riparare questa unità da soli. Se il suono si
interrompe, gli indicatori non si accendono, viene emesso fumo o si
verificano altri problemi non previsti in questo manuale di istruzioni,
rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza autorizzato. Se
l’unità viene riparata, smontata o riassemblata da persone non
qualificate, potrebbe danneggiarsi e si correrebbe il rischio di scosse
elettriche.
Per aumentarne la durata quando l’unità non viene utilizzata per
un lungo periodo di tempo, staccare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
Caro cliente
Sommario
Accessori in dotazione
Verificare e identificare gli accessori in dotazione.
B Piatto................................. 1
B Tappetino del piatto......... 1
B Gruppo fogli intercalari
(in dotazione soltanto al
modello SL-1210M5G)
........................................... 1
Foglio intercalare
Foglio trasparente
B Foglio intercalare oro (in
dotazione soltanto al
modello SL-1200GLD) ..... 2
B Coperchio antipolvere..... 1
B Conchiglia portatestina (con
peso puntina) ................... 1
B Peso di bilanciamento ..... 1
B Peso ausiliario..................1
B Adattatore da 45 giri ........1
B Peso della conchiglia.......1
B Sporgenza puntina...........1
B Gruppo viti cartuccia ..... 1
•Dadi
Viti corte
Viti lunghe
Rondelle
B Autoadesivo......................1
La cartuccia non viene fornita.
Informazioni per la sicurezza
Sistemazione
Tensione
Precauzioni per il cavo di alimentazione
Corpi estranei
Riparazioni
AVVERTENZA:
La tensione della corrente alternata di rete differisce a
seconda dei Paesi. Ricordarsi di predisporre l’apparecchio
per l’uso sulla tensione di rete della zona in cui ci si trova.
(Per dettagli, vedere a pag. 4.)
10
RQT7019_It.fm Page 2 Thursday, December 25, 2003 2:21 PM
3
RQT7019
Un capolavoro di giradischi con una reputazione
mondiale.
Velocità del piatto di alta precisione mantenuta
costantemente da un controllo del picco al quarzo.
Il tasto [±16/±8] può controllare un’ampia gamma tra –8 % e
+8 %, –16 % e +16 %. L’indicatore a LED [±16/±8] illumina al buio.
Il picco può essere variato entro la gamma per mantenere una
precisione perfetta.
Il picco può essere riportato istantaneamente alla velocità
nominale (33 1/3 o 45 giri/min.) con il tasto di ripristino.
Il cursore di controllo picco può essere facilmente sostituito.
La trazione diretta produce un’alta coppia.
Oscillazioni e vibrazioni sotto lo 0,01 %. La coppia di avviamento
di 1,5 k
g
-cm permette al piatto di raggiungere i 33 1/3 giri/min. in
0,7 secondi.
Arresto dolce grazie a un sistema frenante completamente
elettronico. La velocità di frenata può essere regolata con la
manopola di controllo velocità freno.
Braccio con sospensione cardanica
Usando le unità di misura di controllo del peso di bilanciamento, si
possono velocemente cambiare le regolazioni della pressione
della puntina alla pressione appropriata.
Il salto della puntina può essere ridotto usando il controllo peso
orizzontale per la lettura scratch.
Il braccio può essere regolato finemente in una gamma di 6 mm
con il controllo dell’altezza bloccabile.
Disegno antivibrazioni con costruzione del mobile a 3
strati e grandi piedini isolanti.
Luce puntina che fuoriesce.
Si illumina la luce puntina.
1 Attaccare una cartuccia (non fornita).
Seguire le istruzioni della cartuccia per attaccarla
correttamente alla conchiglia portatestina.
Se si usa una cartuccia leggera (dai 3,5 ai 6,5 g), usare il
peso della conchiglia in dotazione.
Rimuovere il peso della puntina.
Uso del peso della puntina (
y pag. 5).
2 Regolare la sporgenza della puntina.
Montare il calibro di sporgenza puntina in dotazione sulla
conchiglia portatestina. Regolare la sporgenza della puntina e
l’orientamento della cartuccia, e stringere le viti.
Allineare la puntina con l’estremità del calibro.
La cartuccia deve essere parallela alla conchiglia
portatestina.
a
aa
a Adattatore dischi a 45 giri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
b
bb
b Base giradischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
c
cc
c Tappetino piatto (o foglio intercalare) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
d
dd
d Piatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
e
ee
e Perno centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
f
ff
f Specchi stroboscopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
g
gg
g Interruttore di alimentazione (power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
h
hh
h Luce stroboscopio, lampadina guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
i
ii
i Tasto di avvio-arresto (start-stop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
j
jj
j Tasti di selezione velocità (33, 45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
k
kk
k Supporto conchiglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
l
ll
l Controllo di altezza braccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
m
mm
m Manopola di controllo peso orizzontale . . . . . . . . . . . . . . . . .8
n
nn
n Peso di bilanciamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
o
oo
o Controllo di pressione puntina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
p
pp
p Blocca braccio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
q
qq
q Controllo antiskating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
r
rr
r Leva di sollevamento/abbassamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
s
ss
s Fermabraccio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
t
tt
t Supporto braccio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
u
uu
u Braccio giradischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
v
vv
v Indicatore di picco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
w
ww
w Controllo di picco (pitch adj.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
x
xx
x Dado di bloccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
y
yy
y Conchiglia portatestina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
z
zz
z Tasto di ripristino (reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
A
AA
A Tasto di picco a gamma variabile (±16/±8) . . . . . . . . . . . . . . .8
B
BB
B Interruttore di luce puntina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
C
CC
C Luce puntina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Caratteristiche
Preparazione della cartuccia
Conchiglia
portatestina
Viti
Peso della
conchiglia
Peso della
puntina
Cavetto
Puntina
Cartuccia
Terminale
Vite
Sporgenza puntina
Puntina
Comandi
No. Nome Pagina
11
RQT7019_It.fm Page 3 Friday, January 24, 2003 12:29 PM
4
RQT7019
Alcune parti sono state smontate per evitare danni durante la
spedizione.
Montare il giradischi nell’ordine seguente.
Non collegare il cavo di alimentazione finché non si è completato il
montaggio.
Lasciare staccato il coperchio antipolvere finché non si sono
completate tutte le regolazioni.
1 Sistemare il piatto e il tappetino del
piatto.
Mettere il piatto sul perno centrale e sistemarvi poi sopra il
tappetino.
Fare molta attenzione quando si mette il piatto sull’unità
principale.
Il magnete sulla parte inferiore del piatto è regolato
finemente, per cui un urto potrebbe spostarlo causando un
funzionamento difettoso. Accertarsi che il magnete sia
esente da polvere e da particelle di ferro.
Non regolare le viti che fissano il magnete al piatto. Le
prestazioni nominali dell’unità non possono essere garantite
se il magnete viene spostato.
2 Attaccare la conchiglia portatestina.
Inserire la conchiglia portatestina nel braccio del giradischi
mantenendola orizzontale, e stringere il dado di bloccaggio.
3
Montare il peso di bilanciamento sulla
parte posteriore del braccio del giradischi.
Se la cartuccia pesa dai 10 ai 13 g, attaccare il peso ausiliario
in dotazione al peso di bilanciamento principale.
1. Collegare il filo di massa PHONO e i cavi stereo PHONO ai
terminali PHONO dell’amplificatore.
Se non si collega il filo di massa, dalla fonte di alimentazione si
sente un ronzio.
Se si collega a un amplificatore che non ha i terminali PHONO,
non si può ottenere un volume o una qualità del suono adeguati.
2. Collegare il cavo di alimentazione.
Collegare questo cavo soltanto dopo aver completato tutti gli
altri collegamenti.
Controllare il wattaggio delle uscite dell’amplificatore o del
ricevitore prima di usarli con questa unità. Questa unità
consuma 15 W.
Riferimento
Sotto il giradischi si trova un selettore di tensione. Esso permette di
cambiare la tensione nel caso di un trasloco ad un’area con una
tensione diversa. Controllare la tensione locale prima di usare l’unità. Se
bisogna cambiare la regolazione del selettore, girarlo con un cacciavite.
Montaggio del giradischi
1
2
3
Braccio
giradischi
Tappetino del piatto
Piatto
Magnete
Perno centrale
Vite
Dado di bloccaggio
Conchiglia
portatestina
Peso di bilanciamento
Peso ausiliario
Collegamenti e installazione
Collegamento allamplificatore e alla presa di corrente
Bianco (L)
Rosso (R)
Cavo fono stereo
SIGNAL GND
PHONO TUNER
(L) (R)
1
1
2
Questa unità
Alla presa di
rete
Amplificatore
(non fornito)
Filo di massa
Cavo fono stereo
12
RQT7019_It.fm Page 4 Friday, January 24, 2003 12:29 PM
5
RQT7019
Staccare i cavi di alimentazione di tutte le unità dalla fonte di
alimentazione prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Ricollegare i cavi di alimentazione dopo aver completato tutti gli
altri collegamenti.
Installare lunità su una superficie orizzontale protetta dalle
vibrazioni.
Allontanare quanto più possibile questa unità dai diffusori.
Accertarsi che lunità non sia esposta alla luce diretta del sole, alla
polvere, allumidità o al calore di un calorifero.
Questa unità potrebbe captare interferenze dalla radio se ce n’è
una vicino. Allontanare quanto più possibile la radio da questa
unità.
Sistemare lunità dove si desidera usarla e regolare laltezza dei
piedini in modo da renderla orizzontale.
1 Liberare il braccio del giradischi.
1. Togliere la protezione della puntina facendo
attenzione a non danneggiarla, e rilasciare poi il
fermabraccio.
2. Spostare il braccio dal supporto del braccio.
2 Regolare il bilanciamento orizzontale.
1. Abbassare la leva di sollevamento/
abbassamento del braccio.
2. Girare il controllo antiskating su 0.
3. Girare il peso di bilanciamento finché il braccio è
quasi orizzontale.
Durante la regolazione, fare attenzione che la puntina non
tocchi l’unità.
3 Girare il controllo di pressione
puntina su 0.
1. Rimettere il braccio sul supporto del braccio e
fissarlo con il fermabraccio.
2. Girare il controllo di pressione puntina su 0.
Facendo questo, tener fermo il peso di bilanciamento.
4 Regolare la pressione della puntina.
Girare il peso di bilanciamento per regolare la
pressione appropriata alla cartuccia usata.
Per la pressione raccomandata della puntina, riferirsi alle
istruzioni per l’uso della cartuccia.
Il controllo di pressione puntina gira allo stesso tempo.
Fermarsi quando la linea centrale indica la pressione
prescritta.
Riferimento
Usare il peso della puntina (in dotazione) per aumentare di 4 g la
pressione della puntina.
Collegamenti e installazione
Collegamento a un mixer audio (non fornito)
Installazione
Regolazione dellaltezza dei piedini isolanti
Regolazioni preliminari
Bilanciamento orizzontale e pressione della
puntina
Unità
Filo di massa
Mixer audio
Unità
Fermabraccio
Bilanciato
Troppo indietro
Fermabraccio
Troppo avanti
Supporto braccio
Leva di sollevamento/
abbassamento
Controllo antiskating
Girare il
controllo
di
pressione
puntina
Peso di bilanciamento
Linea centrale
Fermabraccio
Girare il
controllo
di
pressione
puntina
Linea centrale
Peso della puntina
Conchiglia
portatestina
13
RQT7019_It.fm Page 5 Friday, January 24, 2003 12:29 PM
6
RQT7019
Prendendo nota della regolazione del peso di bilanciamento della
cartuccia puntina usata, si può cambiare velocemente la pressione
della puntina senza dover regolare di nuovo il bilanciamento
orizzontale del braccio ogni volta che si rimuove o si riattacca la
cartuccia puntina.
a Attaccare la cartuccia al braccio usato.
b Girare il controllo peso di bilanciamento sulla regolazione
usata precedentemente per bilanciare il peso includendo la
cartuccia.
c Girare la manopola di controllo pressione puntina sulla
regolazione usata precedentemente per bilanciare il peso
includendo la cartuccia.
Regolare la manopola allo stesso valore del controllo di
pressione puntina per la lettura della musica normale.
Per la lettura scratch
Regolare il controllo per ridurre i
salti.
Preparativi
1. Mettere un disco sul piatto.
2. Togliere la protezione della puntina e rilasciare il fermabraccio.
Usare un cacciavite per girare la vite dell’alzabraccio.
Fare questa regolazione soltanto se resa necessaria dalla cartuccia
usata.
Girando la vite in senso orario si abbassa l’alzabraccio.
Girando la vite in senso antiorario si alza l’alzabraccio.
L’altezza dell’alzabraccio (distanza tra il disco e la puntina quando si
alza la leva di sollevamento/abbassamento braccio) viene regolata
tra gli 8 e i 13 mm al momento della spedizione del giradischi dalla
fabbrica.
1. Rilasciare il blocca braccio.
2. Regolare l’altezza del braccio.
Regolare l’anello usando la
tabella sotto come
riferimento, in modo che
l’altezza del braccio
corrisponda all’altezza
indicata della cartuccia. Le
misurazioni sono marcate
sull’anello di controllo
altezza braccio in intervalli di
0,5 millimetri.
Se non si conosce l’altezza della cartuccia, posare la puntina su
un disco e regolare il controllo dell’altezza finché il braccio e il
disco sono paralleli.
3. Bloccare il braccio dopo aver regolato l’altezza.
SL-1210M5G
Tenere il coperchio antipolvere con entrambe le mani e
montarlo sul giradischi direttamente da sopra.
SL-1200GLD
Mettere in posizione il coperchio antipolvere
direttamente da sopra, tenendolo per entrambi i lati.
Per staccare il coperchio antipolvere, sollevarlo come mostrato
prima di rimuoverlo.
Regolazioni preliminari
Uso del controllo peso di bilanciamento
Antiskating
Altezza del alzabraccio
Unità di misura peso
di bilanciamento
Vite
dell'alzabraccio
L'alzabraccio
Altezza del braccio giradischi
Altezza della cartuccia
(H) in millimetri
Posizione controllo
di altezza
17
18
19
20
21
22
23
0
1
2
3
4
5
6
Montare il coperchio antipolvere
1
3
Rilasciato
Bloccato
Linea indice
Anello di controllo altezza
braccio
Braccio e disco paralleli
14
RQT7019_It.fm Page 6 Thursday, December 25, 2003 12:59 PM
7
RQT7019
Preparativi
1. Mettere un disco sul piatto.
2. Togliere la protezione della puntina e rilasciare il fermabraccio.
Per interrompere temporaneamente la lettura
Alzare la leva di sollevamento/abbassamento braccio.
La puntina si solleva dal disco.
Per le regolazioni fini del picco, riferirsi a pag. 8.
Usando i dischi a 45 giri
1. Togliere ladattatore
dischi a 45 giri dal suo
supporto e metterlo sul
perno centrale.
2. Premere [45] per
cambiare la velocità.
Alla fine della lettura
1. Alzare la leva di sollevamento/abbassamento braccio e riportare il
braccio sul suo supporto.
2. Premere [start-stop].
Il freno elettronico arresta delicatamente il piatto.
3. Girare [power] per spegnere il giradischi.
4. Fissare il braccio e rimettere a posto la protezione della puntina.
1 Girare [power] per accendere il
giradischi.
La lampadina guida si accende.
Viene automaticamente selezionata la velocità di 33 1/3 giri
e l’indicatore si accende.
Per la lettura di un disco a 45 giri, premere [45].
2 Premere [start-stop].
Il piatto comincia a girare.
3 Premere [reset] per
accendere lindicatore a LED verde di
controllo picco.
Il picco torna a 33 1/3 o 45 giri/min.
4 Alzare la leva di sollevamento/
abbassamento braccio e spostare il
braccio sopra il disco.
5 Abbassare la leva di sollevamento/
abbassamento braccio.
Il braccio si abbassa e la lettura comincia.
Se si usa il giradischi per la lettura scratch
Usare il foglio intercalare al posto del tappetino del piatto. Ciò
permette di rimuovere facilmente il disco durante la lettura.
Parte superiore (lato stampato): Sistemare il disco su questo lato.
Parte inferiore: Lato scivoloso.
Per un tipo diverso di slittamento
Mettere il foglio
trasparente sotto il
foglio di intercalare.
Per illuminare la puntina
Premere linterruttore di luce puntina. La luce della puntina si
rialza e illumina la puntina.
Premere giù la luce quando non è necessaria. La luce si spegne.
Premere a fondo linterruttore. Se lo si preme leggermente, la luce
potrebbe accendersi senza rialzarsi.
Lettura dei dischi
1
3
4,5
2
Adattatore da
45 giri
Usare il picco indicato
sopra per la lettura della
musica standard.
Lampadina guida
33 45
L'indicatore
si accende
33
L'indicatore
a LED verde
reset
Leva di sollevamento/abbassamento braccio
Foglio intercalare
Foglio
trasparente
Luce puntina
Interruttore di luce
puntina
15
RQT7019_It.fm Page 7 Friday, January 24, 2003 12:29 PM
8
RQT7019
Regolazione fine del numero di giri al minuto
1 Premere [reset] per spegnere il LED
verde.
2 Premere [±16/±8] per selezionare il
picco.
Quando si preme una volta [±16/±8] (posizione su),
l'indicatore del picco [±16] si accende sul cursore di
controllo picco.
Quando si preme due volte [±16/±8] (posizione giù),
l'indicatore del picco [±8] si accende sul cursore di controllo
picco.
3 Far scorrere [pitch adj.] mentre il
piatto sta girando.
Spostare il controllo sulla posizione appropriata.
I numeri rappresentano le percentuali approssimative.
Il picco può essere regolato dal 8 % al +8 %, o dal 16 % al +16 %.
Per ripristinare il picco al valore predefinito
Premere [reset].
L'indicatore a LED verde si accende e il picco torna immediatamente
al valore regolato (33 1/3 o 45 giri/min.) indipendentemente da
qualsiasi regolazione operata con [pitch adj.].
Premere di nuovo [reset] per far tornare il picco al valore regolato.
Per misurare il picco
Le quattro file di specchi dello stroboscopio sul bordo del piatto
possono aiutare a misurare il picco.
Esse sono illuminate dalla luce dello stroboscopio quando passano,
e ciascuna fila sembra essere stazionaria ai diversi picchi.
Leggere attentamente le istruzioni per la sostituzione del cursore di
controllo picco che accompagnano questo prodotto quando lo si
sostituisce.
Il peso orizzontale braccio può essere regolato usando la manopola
di controllo peso orizzontale sulla sospensione cardanica, per
ridurre i salti durante la lettura scratch.
Per la lettura scratch
Girare completamente la manopola nella direzione A per applicare
il peso orizzontale.
Per la lettura normale
Girare completamente la manopola nella direzione B per ridurre il
peso orizzontale.
Non spostare la manopola di controllo peso orizzontale durante la
lettura della musica.
Quando la manopola di controllo peso orizzontale
diventa usurata
Sostituirla con una manopola di controllo peso orizzontale nuova.
Allentare la vite di fissaggio per rimuovere la manopola.
Per lacquisto di una manopola di controllo peso orizzontale,
rivolgersi al rivenditore di fiducia.
Per richiedere il ricambio, usare il seguente numero di prodotto.
Prodotto No. RGZ0053Z-S.
La velocità del freno può essere regolata premendo [start-stop]
finché il piatto si ferma.
Usare un piccolo cacciavite nel foro del piatto per regolare la velocità
del freno.
S: Arresto lento
F: Arresto veloce
Regolazioni durante luso dellunità
Controllo di picco
Tasto di picco a
gamma variabile
L'indicatore a LED verde
Controllo di picco
reset
Cambiamento nel +6,4 % da fermo
Cambiamento nel +3,3 % da fermo
Velocità normale piatto da fermo
Cambiamento nel 3,3 % da fermo
Stroboscopio
Regolazione del peso orizzontale del
braccio per ridurre i salti durante la lettura
scratch
Regolazione della velocità del freno del
piatto
Manopola di controllo peso orizzontale
Vite
Manopola
BRAKE
S
F
16
RQT7019_It.fm Page 8 Friday, January 24, 2003 12:29 PM
9
RQT7019
Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e
asciutto.
Per pulire lapparecchio non si deve mai usare alcol, diluenti per
vernici o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere con cura
le istruzioni che lo accompagnano.
Non pulire il coperchio antipolvere durante la lettura di un disco.
Ciò potrebbe causare elettricità statica. Lelettricità statica potrebbe
causare lattrazione del braccio verso il coperchio.
Togliere completamente la polvere dalla puntina e dal
disco.
Per pulire la puntina, usare uno spazzolino morbido. Spazzolare
dalla base fino alla puntina.
Per mantenere puliti i dischi, usare un pulitore di buona qualità.
Pulire di quando in quando i terminali della conchiglia
portatestina.
Usare un panno morbido. Spegnere lamplificatore prima di inserire
o rimuovere la conchiglia portatestina.
Se si sposta la conchiglia portatestina con il volume alto, si
potrebbero danneggiare i diffusori.
Per evitare di danneggiare la puntina, lasciare attaccata la
protezione della puntina mentre si maneggia la conchiglia
portatestina.
Lubrificazione del perno centrale.
Mettere 2 o 3 gocce di olio dopo ogni 2000 ore duso. Usare olio
SFW0010 (non fornito).
Imballare di nuovo lunità nella sua scatola originale.
Se non si è conservata la scatola originale, procedere come segue:
Rimettere il braccio sul suo supporto e fissarlo con del nastro
adesivo.
Togliere il peso di bilanciamento e la conchiglia portatestina dal
braccio, e imballarli con cura.
Rimuovere il piatto e il tappetino del piatto, e imballarli con cura.
Avvolgere con cura lunità principale in una coperta o carta.
Prima di ricorrere al servizio assistenza per questo apparecchio, consultare questa la tabella sotto per vedere se è possibile eliminare
l’inconveniente. Alcuni semplici controlli o regolazioni minori sono a volte sufficienti ad eliminare il problema e a ristabilire il funzionamento
corretto dellapparecchio.
Sezione giradischi
Tipo Trazione diretta al quarzo
Giradischi manuale
Metodo di trazione Diretta
Motore In c.c. senza spazzole
Piatto giradischi In pressofusione di alluminio
Diametro di 33,2 cm
Peso di 1,7 k
g
Velocità piatto 33 1/3 giri/min, 45 giri/min
Picco a gamma variabile ±8 %, ±16 % (due regolazioni)
Coppia di avviamento 1,5 k
g
·cm
Caratteristiche di salita 0,7 secondi da fermo a 33 1/3 giri/min
Sistema freno Elettronico
Wow e flutter 0,01 % WRMS
0,025 % WRMS (JIS C5521)
Picco del ±0,035 % (IEC 98A pesato)
Rombo 56 dB (IEC 98A non pesato)
78 dB (IEC 98A pesato)
* Questa taratura si riferisce al solo gruppo del giradischi, senza gli
effetti del disco, cartuccia o braccio, ma incluso il piatto.
Misurazione eseguita ottenendo il segnale dal generatore di
frequenza incorporato del gruppo motore.
Generali
Alimentazione C.a. 110127 V/220240 V, 50 Hz
Assorbimento di corrente 15 W
Dimensioni (L x A x P)
Sezione braccio
Tipo Universale
Lunghezza effettiva 230 mm
Gamma di regolazione altezza braccio 0 – 6 mm
Sporgenza 15 mm
Peso effettivo 12
g
(senza cartuccia)
Angolo di offset 22°
Frizione Inferiore a 7 m
g (laterale, verticale)
Angolo di errore tracciamento
Entro 2° 32' (al solco esterno di un disco di 30 cm)
Entro 0° 32' (al solco interno di un disco di 30 cm)
Gamma di regolazione pressione puntina 0 – 4
g
Gamma applicabile peso cartuccia 3,5 13
g
11 20,5 g (conchiglia portatestina compresa)
(con peso ausiliario) 9,5 13
g
17 20,5 g (conchiglia portatestina compresa)
(con peso conchiglia) 3,5 6,5
g
11 14 g (conchiglia portatestina compresa)
Peso conchiglia portatestina 7,5
g
Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
Manutenzione
Cura delle parti
Terminali della
conchiglia
portatestina
Olio
Trasloco dellunità
Consigli per leliminazione di eventuali inconvenienti
Problema Causa probabile Rimedio Pagina
Lunità non si accende. Il cavo di alimentazione è collegato alla presa di
corrente?
Collegarlo saldamente.
4
Lunità si accende ma non c’è il
suono. Il suono è debole.
I collegamenti ai terminali PHONO
dell'amplificatore/ricevitore sono corretti?
Collegare i cavi a spina stereo ai
terminali PHONO dell'amplificatore.
4
I suoni destro e sinistro sono
invertiti.
I collegamenti del cavo fono stereo
allamplificatore o
ricevitore
sono invertiti?
Controllare di nuovo i collegamenti.
4
Durante la lettura si sente un
ronzio.
Ci sono apparecchi elettrici o i loro cavi di
alimentazione vicino al cavo fono stereo?
Allontanare gli apparecchi elettrici e i
loro cavi di alimentazione da questa
unità.
Il filo di massa è stato collegato? Accertarsi che il filo di massa sia
collegato correttamente.
4
Dati tecnici
*
17
RQT7019_It.fm Page 9 Friday, January 24, 2003 12:29 PM
SL-1210M5G 45,3 X 17,2 X 35,5 cm
SL-1200GLD 45,3 X 17,2 X 36,0 cm
Peso 11,7 kg
RQT7019
10
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM
INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT
WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER
ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN,
TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER
BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES
GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ-
UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE
FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B.
BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Gerät betrieben werden.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter
Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Selbst bei Einstellung des Netzschalters auf „off“ ist das Gerät
nicht vollständig vom Netz getrennt. Ziehen Sie daher den
Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät längere
Zeit nicht verwendet werden soll. Stellen Sie das Gerät so auf,
dass ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose stets
gehrleistet ist.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELLUNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULLUNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO LAMBIENTE.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE
O DANNI ALLUNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA
ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI
FIORI.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
allinterferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di
corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere
facilmente accessibile in caso di problema.
Anche se l'interruttore di alimentazione si trova sulla posizione
“off”, l'unità non è completamente isolata dalla fonte di
alimentazione. Staccare la spina del cavo di alimentazione
dalla presa di corrente se non si desidera usare l'unità per un
periodo di tempo esteso. Sistemare l'uniin modo da poter
staccare facilmente la spina del cavo di alimentazione.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION
DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU
OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES
QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, LHUMIDITÉ,
L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ
PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES
DESSUS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation.
Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone
mobile du produit.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du
cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
Bien que l'interrupteur d'alimentation soit en position “off
(arrêt), l'appareil n'est pas complètement débranché du
secteur. Retirez de la prise secteur la fiche du cordon
d'alimentation si vous prévoyez laisser l'appareil inutilisé pour
une période prolongée. Placez l'appareil de sorte qu'il soit
facile de débrancher la fiche du cordon d'alimentation.
WAARSCHUWING!
OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT
APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST, EEN INGEBOUWDE
KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN RUIMTE INSTALLEREN
OF GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE
VENTILATIEWEGEN NIET DOOR GORDIJNEN OF ANDERE
MATERIALEN WORDEN AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND TEN GEVOLGE VAN
OVERVERHITTING TE VOORKOMEN.
ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET APPARAAT
NIET GEBLOKKEERD WORDEN DOOR KRANTEN,
TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS.
ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE KAARSEN,
OP HET APPARAAT.
DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN
MILIEUVRIENDELIJKE MANIER.
WAARSCHUWING:
TENEINDE HET GEVAAR VOOR BRAND, ELEKTRISCHE
SCHOK OF PRODUCTBESCHADIGING TE VERMINDEREN,
MAG DIT APPARAAT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN
REGEN, VOCHT, EN DRUPPELEND OF SPATTEND WATER,
EN MOGEN ER GEEN VOORWERPEN MET WATER OF ANDERE
VLOEISTOFFEN ERIN, ZOALS BLOEMENVAZEN, OP HET
APPARAAT WORDEN GEZET.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring
veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke
storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon
verder van elkaar vandaan gebruiken.
DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN
GEMATIGD KLIMAAT.
De apparatuur dient dicht bij een stopcontact te worden
geïnstalleerd en de netstekker dient zodanig te worden
geplaatst dat hij gemakkelijk bereikbaar is in geval van
problemen.
Ook wanneer de spanningsschakelaar op “off” staat, wordt er
nog stroom geleverd naar het apparaat. Trek daarom de
stekker van het netsnoer uit het stopcontact wanneer u het
apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken. Installeer het
apparaat zodanig dat de stekker gemakkelijk uit het
stopcontact kan worden verwijderd.
74
RQT7019_BackCover.fm Page 10 Wednesday, December 24, 2003 4:44 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Panasonic SL1200GLD Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per