Sony DVP-FX770 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
4-284-253-21(1)
© 2011 Sony Corporation
DVP-FX770
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
GB
FR
DE
ES
IT
NL
Portable CD/DVD Player
DVP-FX770
Portable
CD/DVD Player
2
IT
ATTENZIONE
Per ridurre il pericolo di
incendi o scosse elettriche
non esporre questo
apparecchio a pioggia o
umidità.
Per evitare scosse
elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione
deve essere sostituito solo
da personale qualificato.
Le pile o un apparecchio
con le pile installate non
devono essere esposti al
calore eccessivo come la
luce diretta del sole, il fuoco
e così via.
Questa etichetta si trova nella
parte inferiore dell’unità.
Questo apparecchio appartiene
alla categoria dei prodotti laser di
CLASSE 1. Il contrassegno
CLASS 1 LASER PRODUCT si
trova nella parte inferiore
dell’unità.
AVVERTENZA
L’uso di strumenti ottici insieme
a questo prodotto può causare
problemi agli occhi. Dato che il
raggio laser usato in questo
lettore CD/DVD è pericoloso per
gli occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo
a personale qualificato.
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per
il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste
dalla normativa applicabile
(valido solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che la
pila non deve essere considerata
un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo
simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con
un simbolo chimico. I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del
piombo (Pb) sono aggiunti, se la
batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello
0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi
di sicurezza, prestazione o
protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita
al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata
correttamente.
Per le altre pile consultate la
sezione relativa alla rimozione
sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate
circa lo smaltimento della pila
esausta o del prodotto, potete
contattare il Comune, il servizio
locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Non smontare o modificare il
lettore., pericolo di scosse
elettriche. Per la sostituzione
delle batterie ricaricabili, le
verifiche e le riparazioni interne,
contattare il rivenditore Sony o il
centro di assistenza Sony più
vicino.
3
IT
IT
Precauzioni
Installare il sistema in modo
tale che la spina principale
possa essere immediatamente
disconnessa dalla presa a muro
in caso di necessità.
Il lettore è collegato
dall’alimentazione CA fino a
quando non viene staccato
dalla presa, anche se il lettore è
stato spento.
Per evitare il pericolo di
incendi o scosse elettriche, non
collocare oggetti contenenti
liquidi, quale un vaso,
sull’apparecchio.
Una pressione sonora
eccessiva dagli auricolari e
dalle cuffie può provocare la
perdita dell’udito.
Il fabbricante di questo prodotto
è Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Giappone. Il rappresentante
autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettomagnetica e
la sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stoccarda,
Germania. Per qualsiasi
problema relativo all’assistenza o
alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati
nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
Per qualsiasi domanda o
problema riguardanti il lettore,
rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino.
Copyright, marchi
depositati e informazioni
di licenza del software
Prodotto su licenza dei Dolby
Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della
doppia D sono marchi dei
Dolby Laboratories.
I loghi “DVD+RW,”
“DVD-RW,” “DVD+R,”
“DVD+R DL,” “DVD-R,”
“DVD VIDEO,” e “CD” sono
marchi depositati.
Tecnologia e brevetti di
codifica audio MPEG Layer-3
concessi in licenza da
Fraunhofer IIS e Thomson.
Tutti gli altri marchi sono
marchi dei rispettivi
proprietari.
Questo prodotto è concesso in
licenza secondo la licenza del
portafoglio brevetti MPEG-4
VISUAL per uso personale e
non commerciale per
decodificare video in
conformità con lo standard
MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4
VIDEO”) codificato da un
consumatore impegnato in
attività personali e non
commerciali e/o ottenuto da un
fornitore di video che disponga
della licenza concessa da
MPEG LA necessaria per
fornire MPEG-4 VIDEO.
Nessuna licenza viene
concessa o è implicata per altri
usi. È possibile ottenere da
MPEG LA, LLC. ulteriori
informazioni incluse quelle
relative a usi promozionali,
interni e commerciali e alla
concessione in licenza.
Consultare il sito
http://www.mpegla.com
Informazioni sul presente
manuale
Nel presente manuale, la parola
“disco” viene utilizzata come
riferimento generale ai DVD o
CD, tranne quando
diversamente indicata dal testo
o dalle illustrazioni.
Le icone come , inserite
nella parte alta di ogni
spiegazione indicano il tipo di
media che può essere utilizzato
con la funzione ivi descritta.
Per maggiori dettagli, vedi
“Supporti riproducibili”
(pagina 27).
Le informazioni
FONDAMENTALI (per
evitare manovre errate) sono
indicate sotto l’icona
b. Le
informazioni UTILI (consigli e
altre informazioni utili) sono
indicate sotto l’icona
z.
IMPORTANTE
Avvertenza: il lettore è in
grado di visualizzare sullo
schermo del televisore un
fermo immagine o l’immagine
di un’indicazione a schermo
per un periodo di tempo
indeterminato. Non
visualizzare sul televisore tali
tipi di immagine per periodi di
tempo prolungati onde evitare
di causare danni irreversibili
allo schermo del televisore.
I televisori con schermo al
plasma e i televisori a
retroproiezione sono soggetti a
tale rischio.
4
IT
Indice
ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guida alle parti e ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verifica degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ricarica della pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso del caricabatterie per auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Collegamento a un televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riproduzione di file MP3, JPEG e video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolazione del formato e della qualità dell’immagine
. . . . . . . . . . . 16
Impostazioni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso del display di configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Supporti riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5
IT
Guida alle parti e ai
comandi
Le funzioni disponibili del lettore e del
telecomando variano a seconda del disco o
della situazione.
Lettore
I tasti VOLUME+ e N (riproduzione)
dispongono di un riferimento tattile.
Utilizzare il punto tattile come riferimento
durante l’uso del lettore.
A Pannello LCD (pagina 12)
B Diffusore
C Tasto DISPLAY
Consente di visualizzare le
informazioni sulla riproduzione.
Durante la riproduzione di un DVD
consente di cambiare la modalità di
riproduzione (pagina 13).
D Tasto MENU
Consente di visualizzare il menu del
DVD VIDEO.
Durante la riproduzione di un CD o
VIDEO CD (la funzione PBC è
spenta) è possibile passare alla
riproduzione ripetuta (pagina 13) o
alla riproduzione in ordine casuale.
Durante la riproduzione di un file
JPEG consente di riprodurre una
presentazione (pagina 15).
Tasto C/X/x/c
Consente di spostare l’evidenziazione
per selezionare un elemento
visualizzato.
Il funzionamento di C/c sul lettore
equivale a quello di m/M sul
telecomando.
Tasto (centrale) ENTER
Consente di accedere all’elemento
selezionato.
Il funzionamento di ENTER sul
lettore equivale a quello di N.
Tasto RETURN
Consente di ritornare al display
precedente.
Tasto OPTIONS
Consente di visualizzare il menu per la
regolazione del display LCD
(pagina 16) e per l’uso del display di
impostazione (pagina 18).
PUSH CLOSE
INPUT SELECT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
OPTIONS
ENTER
VOLUME
POWER CHARGE
OPERATE
ONOFF
HOLD
PHONES
AB
AUDI O
OUT
VIDEO
OUT
DC IN
9.5V
,Segue
6
IT
E Tasto VOLUME (volume
dell’audio) +/–
Consente di regolare il volume.
F Tasto N (riproduzione)
(pagina 12)
Consente di avviare o riavviare la
riproduzione.
Tasto X (pausa) (pagina 12)
Consente di sospendere o riavviare la
riproduzione.
Tasto x (arresto) (pagina 12)
Consente di arrestare la riproduzione.
Tasto ./> (precedente/
successivo)
Consente di passare al capitolo, traccia
o file precedente/successivo.
G Coperchio del disco (pagina 12)
H Tasto OPEN (pagina 12)
Consente di aprire il coperchio del
disco.
I PUSH CLOSE (pagina 12)
Consente di chiudere il coperchio del
disco.
J Indicatore POWER (pagina 12)
K Indicatore CHARGE (pagina 9)
L (sensore del telecomando)
M Interruttore OPERATE
(pagina 12)
Consente di accendere o spegnere il
lettore.
N Interruttore HOLD
Per evitare un azionamento
accidentale dei tasti del lettore,
spostare l’interruttore HOLD nella
direzione della freccia.
Tutti i tasti sul lettore vengono
bloccati, mentre i tasti del
telecomando rimangono utilizzabili.
O Presa PHONES (cuffie) A, B
P Presa USB (tipo A) (pagina 15)
A questa presa è possibile collegare un
dispositivo USB.
Q Presa AUDIO OUT (pagina 11)
R Presa VIDEO OUT (pagina 11)
S Presa DC IN 9.5V (pagina 9, 10)
A questa presa è possibile collegare
l’alimentatore CA o il caricabatterie
per auto.
T Tasto INPUT SELECT
(pagina 15)
Ad ogni pressione del tasto,
l’immagine sul display LCD cambia
come indicato di seguito:
Disco (predefinita)
•USB (pagina15)
7
IT
Telecomando
I tasti VOL +, numero 5, N e AUDIO
dispongono un riferimento tattile.
Utilizzare il punto tattile come riferimento
durante l’uso del lettore.
U Tasti numerici
Consentono di immettere i numeri di
titolo/capitolo e così via.
Tasto CLEAR
Consente di cancellare il contenuto del
campo di immissione.
V Tasto TOP MENU
Consente di visualizzare il menu
principale del DVD VIDEO.
Durante la riproduzione di un DVD
VR consente di cambiare tra
“Originale” e “Play List”.
W Tasti REPLAY/ ADVANCE
Consentono di riprodurre la scena o di
mandare leggermente avanti la scena
corrente (solo DVD).
X Tasti m/M
(scansione/rallentatore)
Tenere premuti questi tasti durante la
riproduzione per riavvolgere o far
avanzare rapidamente la
riproduzione. Premere più volte i
tasti per cambiare la velocità.
Se vengono premuti nella modalità
di pausa, consentono di procedere
lentamente indietro o in avanti.
Premere più volte i tasti per cambiare
la velocità. (La riproduzione al
rallentatore all’indietro è disponibile
solo per DVD. La riproduzione al
rallentatore in avanti è disponibile
per DVD, VIDEO CD e file video.)
A seconda del disco, la riproduzione
al rallentatore all’indietro potrebbe
non essere consentita, o è possibile
che le immagini non appaiano in
maniera continua e uniforme.
Y Tasto ANGLE
Consente di cambiare l’angolazione
registrata su un DVD VIDEO.
,Segue
8
IT
Tasto AUDIO
Consente di cambiare il segnale audio
ogni volta che viene premuto.
Durante la riproduzione di un DVD
VIDEO è possibile cambiare la
lingua registrata.
Durante la riproduzione di un CD o
VIDEO CD è possibile cambiare tra
modalità stereofonica e monofonica.
Tasto SUBTITLE
Consente di cambiare i sottotitoli
registrati su un DVD VIDEO ogni
volta che viene premuto.
Preparazione
9
IT
Preparazione
Verifica degli
accessori
Verificare che siano disponibili i seguenti
componenti:
Alimentatore CA (1)
Caricabatterie per auto (1)
Cavo audio/video (mini-spinotto × 2 y
presa Phono × 3) (1)
Telecomando (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Preparazione del telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) facendo
corrispondere i poli 3 e # sulle pile ai
simboli all’interno del vano.
Ricarica della pila
La pila ricaricabile deve essere ricaricata
prima di utilizzare il lettore per la prima
volta o quando la pila è scarica.
1 Collegare l’alimentatore CA.
All’inizio della ricarica, l’indicatore
CHARGE si illumina in arancione.
Al termine della ricarica, l’indicatore
CHARGE si spegne.
Scollegare l’alimentatore CA.
z
Se si illumina l’indicatore POWER, anziché
l’indicatore CHARGE, significa che
l’interruttore OPERATE è impostato su “ON”.
Impostare l’interruttore OPERATE su “OFF” e
assicurarsi che si illumini l’indicatore
CHARGE.
b
Caricare la pila a una temperatura ambiente
compresa tra 5 °C e 35 °C.
OPERATE
ONOFF
HOLD
PHONES
AB
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
DC IN
9.5V
DC IN
9.5V
Alimentatore CA (in dotazione)
A una presa a muro
,Segue
10
IT
Tempo di ricarica e tempo di
riproduzione
Tempo di ricarica: circa 3 ore
Tempo di riproduzione: circa 4 ore
I tempi indicati sono stati misurati nelle
seguenti condizioni:
– Temperatura moderata (20 °C)
– Uso delle cuffie
– Retroilluminazione impostata al minimo
A seconda della temperatura ambiente e della
condizione della pila ricaricabile, il tempo di
ricarica potrebbe essere più lungo, oppure il
tempo di riproduzione potrebbe ridursi.
Per controllare il livello di carica della
pila
Quando la riproduzione è arrestata, viene
visualizzato l’indicatore della pila. Se la
pila è scarica, viene visualizzato o
l’indicatore CHARGE lampeggia.
Impostare l’interruttore OPERATE su
“OFF”, collegare l’alimentatore CA e
ricaricare la pila.
Uso del caricabatterie
per auto
Il caricabatterie per auto (in dotazione) è
destinato all’uso con una batteria per auto
da 12 V a terra negativa (non utilizzarlo
con una batteria per auto da 24 V a terra
positiva).
1 Collegare il caricabatterie per
auto.
Dopo l’uso del lettore in auto
Scollegare il caricabatteria per auto dalla
presa dell’accendisigari.
b
Evitare di collegare o scollegare il
caricabatterie per auto durante la guida.
Disporre il cavo in modo che non interferisca
con le operazioni del conducente. Evitare
inoltre di posizionare il monitor LCD in una
posizione visibile dal conducente.
Pulire la presa dell’accendisigari. In presenza
di sporcizia il contatto potrebbe non riuscire o
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento.
Utilizzare il caricabatterie per auto solo a
motore acceso. Se il motore è spento, è
possibile che la batteria dell’auto si scarichi.
Non lasciare il lettore o gli accessori nell’auto.
Carica Scarica
OPERATE
ONOFF
HOLD
PHONES
AB
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
DC IN
9.5V
DC IN
9.5V
Alla presa
dell’accendisigari
Caricabatterie per
auto (in dotazione)
Preparazione
11
IT
Collegamento a un
televisore
È possibile riprodurre immagini sul
televisore o sul monitor effettuando il
seguente collegamento.
1 Per collegare il lettore al
televisore o al monitor,
utilizzare il cavo audio/video
(in dotazione).
z
Il lettore può essere collegato a un amplificatore
AV con le stesse modalità viste per un televisore.
b
Non viene visualizzata alcuna immagine sullo
schermo LCD dopo aver effettuato il
collegamento a un televisore con il cavo audio/
video.
Consultare le istruzioni in dotazione con
l’apparecchio da collegare.
Prima del collegamento, spegnere il lettore e
l’apparecchio da collegare, quindi scollegarli
dalle relative prese a muro.
OPERATE
ONOFF
HOLD
PHONES
AB
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
DC IN
9.5V
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
Alle prese di ingresso
AUDIO/VIDEO di un
televisore o di un
monitor
Cavo audio/video
(in dotazione)
12
IT
Riproduzione
Riproduzione di dischi
A seconda del disco, alcune operazioni
potrebbero risultare diverse o limitate.
Consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il disco.
Caricare la pila in anticipo o collegare
l’alimentatore CA.
1 Aprire il pannello LCD.
2 Spostare l’interruttore OPERATE
nella posizione “ON”.
Il lettore si accende e l’indicatore
POWER si illumina in verde.
3 Premere OPEN per aprire il
coperchio del disco.
4 Inserire il disco.
Posizionare il lato di riproduzione
verso il basso e premere delicatamente
fino allo scatto. Non toccare la
superficie della lente.
5 Premere PUSH CLOSE sul
coperchio del disco per
chiudere il coperchio.
6 Premere N.
Il lettore avvia la riproduzione.
A seconda del disco, potrebbe essere
visualizzato un menu. Premere C/X/x/
c per selezionare l’elemento, quindi
premere ENTER.
b
I dischi creati mediante registratori DVD
devono essere correttamente finalizzati per
essere riprodotti sul lettore. Per ulteriori
informazioni sulla finalizzazione, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il
registratore DVD.
Il disco potrebbe continuare a girare quando
viene aperto il coperchio del disco. Attendere
che si fermi prima di rimuovere il disco.
PUSH CLOSE
INPUT SELECT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
OPTIONS
ENTER
VOLUME
OPERATE
ONOFF
HOLD
x
N
OPEN
PUSH
CLOSE
OPERATE
X
Lato di riproduzione
rivolto verso il basso
Superficie della
lente
Riproduzione
13
IT
Note sullo screen saver
L’immagine dello screen saver viene
visualizzata se il lettore rimane nella
modalità di pausa o di arresto, senza che
vengano eseguite operazioni, per più di
15 minuti. L’immagine scompare quando
si preme N. Per la configurazione di
“Salvaschermo”, vedere pagina 19.
Il lettore entra nella modalità Standby
15 minuti dopo l’avvio dello screen
saver. Premere N per uscire dalla
modalità Standby.
Per riprendere la riproduzione dal punto
in cui il disco è stato arrestato
(Ripristino riproduzione)
Se si preme di nuovo N dopo aver
arrestato la riproduzione, il lettore avvia la
riproduzione dal punto in cui è stato
premuto x.
z
Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due
volte x, quindi premere N.
Se si spegne il lettore e poi lo si riaccende, la
riproduzione viene automaticamente
ripristinata.
b
A seconda del punto di arresto, Ripristino
riproduzione potrebbe non riprendere
esattamente dallo stesso punto.
Il punto di ripristino viene cancellato quando:
– Si apre il coperchio del disco.
– Si preme INPUT SELECT.
Per riprodurre più volte (Riproduzione
ripetuta)
Durante la riproduzione di un DVD
VIDEO premere DISPLAY per
selezionare “Ripetizione” (pagina 14).
Durante la riproduzione di un CD o
VIDEO CD (la funzione PBC è spenta)
premere MENU più volte (pagina 5).
Per riprodurre VIDEO CD con funzioni
PBC (Riproduzione PBC)
La funzione PBC (Playback Control,
controllo della riproduzione) consente di
riprodurre VIDEO CD in modo interattivo
per mezzo di un menu. All’avvio della
riproduzione di un VIDEO CD con
funzioni PBC, viene visualizzato il menu.
Selezionare una voce utilizzando i tasti
numerici sul telecomando, quindi premere
ENTER. Attenersi quindi alle istruzioni
nel menu (premere N quando viene
visualizzato “Premere SELECT”).
Uso del display con le
informazioni di riproduzione
Durante la riproduzione di un DVD, è
possibile visualizzare le informazioni di
riproduzione. Il display con le
informazioni di riproduzione consente
inoltre di impostare un titolo o capitolo
oppure di cambiare l’audio o i sottotitoli, e
così via.
Per l’immissione dei numeri, utilizzare il
telecomando.
1 Premere DISPLAY durante la
riproduzione di un DVD.
Esempio: durante la riproduzione di un
DVD VIDEO
2 Per selezionare e regolare
ciascuna delle seguenti voci,
premere X/x e quindi ENTER.
Titolo: selezionare il numero del
titolo.*
2
Menu
Titolo
Capitolo
Audio
Sottotitolo
02/07
03/20
01 Italian
Titolo Precedente 00:12:01
01 5.1CH D Italian
Voci
*
1
,Segue
14
IT
Capitolo: selezionare il numero del
capitolo.*
2
Audio: selezionare l’audio.
Sottotitolo: selezionare i sottotitoli.
Angolaz.: selezionare l’angolazione.
Tempo T.: viene visualizzato il
tempo di riproduzione di un titolo.
Premendo ENTER viene
visualizzato “00:00:00”; Immettere
il numero del codice temporale
desiderato.
Tempo C.: viene visualizzato il
tempo di riproduzione di un capitolo.
Premendo ENTER viene
visualizzato “00:00:00”; Immettere
il numero del codice temporale
desiderato.
Ripetizione: selezionare la modalità
Ripetizione.
Tempo Disp.: selezionare le
informazioni temporali visualizzate.
*
1
Durante la riproduzione di un DVD (modalità
VR), accanto al numero del titolo viene
visualizzato “PL” (play list) oppure “ORG”
(originale).
*
2
Per selezionare il numero, utilizzare X/x o i
tasti numerici.
Per disattivare il display
Premere DISPLAY o RETURN.
b
A seconda del disco, potrebbe non essere
possibile configurare alcune voci.
Riproduzione di file
MP3, JPEG e video
È possibile riprodurre file MP3, JPEG e
video. Per i dettagli sui tipi di file
riproducibili, vedere “Supporti
riproducibili” (pagina 27).
Quando si utilizza un supporto di tipo
DATA, viene visualizzato un elenco degli
album. A seconda del disco, la
riproduzione viene avviata
automaticamente.
1 Premere X/x per selezionare
l’album, quindi premere
ENTER.
Esempio: elenco di file MP3
Per passare alla pagina successiva o
precedente, premere > o ..
Per ritornare all’elenco degli album,
premere X/x per selezionare ,
quindi premere ENTER.
PUSH CLOSE
INPUT SELECT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
OPTIONS
ENTER
VOLUME
MENU
x
C/X/x/c
ENTER
X
N
./>
. .
MY BEST
Dir:001
01 Stardust
BEST3
03 Wing
02 Fire
BEST HITS
Riproduzione
15
IT
2 Premere X/x per selezionare il
file, quindi premere N o
ENTER.
La riproduzione ha inizio dal file
selezionato.
Selezione di un file JPEG
Per ruotare un’immagine JPEG
Premere C/X/x/c durante la
visualizzazione del file di immagine.
Vengono ruotati tutti i file.
c: consente di ruotare l’immagine di 90° in
senso orario.
C: consente di ruotare l’immagine di 90° in
senso antiorario.
X/x : consente di ruotare l’immagine di
180°.
Per visualizzare l’elenco delle
miniature
Premere MENU.
I file di immagine nell’album vengono
visualizzati in 12 schermate secondarie.
Per passare all’elenco di miniature
precedente o successivo, selezionare
bPrev” o “NextB” nella parte
inferiore della schermata, quindi
premere ENTER.
Per uscire dall’elenco delle
miniature, premere MENU.
Riproduzione di una
presentazione
1 Premere MENU.
Viene visualizzato l’elenco delle
miniature.
2 Premere C/X/x/c per selezionare
“Slide Show” nella parte inferiore
dello schermo, quindi premere
ENTER.
Viene avviata la presentazione.
Riproduzione di dati su un
dispositivo USB
È possibile riprodurre i file di dati su un
dispositivo USB.
1 Premere INPUT SELECT per
selezionare “USB”.
2 Collegare un dispositivo USB alla
presa USB.
Per scollegare un dispositivo USB
1 Premere INPUT SELECT per
deselezionare “USB”.
2 Scollegare il dispositivo USB.
1234
5678
910
Slide Show
11 12
Prev Next
I
N
P
U
T
S
E
L
E
C
T
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
O
P
T
I
O
N
E
N
T
E
R
V
O
L
U
M
E
OPERATE
ON
OFF
HOLD
PHONES
A
B
A
U
D
I
O
O
U
T
V
ID
E
O
O
U
T
D
C
I
N
9
.
5
V
INPUT
SELECT
Dispositivo USBPresa USB
,Segue
16
IT
Dispositivi USB Sony supportati
Sono supportate le seguenti unità flash
USB “Micro Vault” Sony e le fotocamere
digitali* (prodotte dopo il 2008): serie
USM-J/B, serie USM-L e serie USM-LX,
serie DSC-T, serie DSC-W, serie DSC-H,
serie DSC-S e serie DSLR-A.
* Impostare l’impostazione LUN sulle
fotocamere digitali su “Single” (singolo).
Consultare le istruzioni in dotazione con la
fotocamera digitale.
b
Non scollegare il dispositivo USB mentre
l’indicatore di accesso lampeggia.
Diversamente si potrebbero danneggiare o
perdere i dati.
Al lettore è possibile collegare esclusivamente
memorie flash USB e fotocamere digitali. Altri
dispositivi (hub USB e così via) non possono
essere collegati. Se viene collegato un
dispositivo non supportato, viene visualizzato
un messaggio di errore.
Regolazione del
formato e della qualità
dell’immagine
È possibile regolare l’immagine
visualizzata sullo schermo LCD.
1 Premere OPTIONS.
2 Premere X/x per selezionare
“Modo LCD”, quindi premere
ENTER.
3 Per selezionare e regolare
ciascuna delle seguenti voci,
premere
C/X/x/c e quindi
ENTER.
Aspetto LCD: consente di cambiare le
dimensioni dell’immagine.
Retroilluminazione: regolare la
luminosità.
Contrasto: regolare la differenza tra
aree chiare e scure.
Tinta: regolare il bilanciamento dei
colori rosso e verde.
Colore: regolare la ricchezza dei
colori.
Predefinito: consente di ripristinare i
valori predefiniti di fabbrica per le
impostazioni.
PUSH CLOSE
INPUT SELECT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
OPTIONS
ENTER
VOLUME
C/X/x/c
ENTER
OPTIONS
RETURN
Riproduzione
17
IT
Per chiudere il menu
Premere OPTIONS o RETURN.
b
Le dimensioni dello schermo selezionabili
dipendono dal disco.
18
IT
Impostazioni e regolazioni
Uso del display di
configurazione
Alcuni dischi dispongono di impostazioni
di riproduzione memorizzate, che hanno la
priorità.
1 Premere OPTIONS quando il
lettore è nel modo di arresto.
Durante il ripristino della riproduzione
non è possibile utilizzare il display di
configurazione. Premere due volte x e
quindi premere OPTIONS.
2 Premere X/x per selezionare
“Impostazione”, quindi
premere ENTER.
3 Premere X/x per selezionare la
categoria di configurazione,
quindi premere ENTER.
: Generale (pagina 18)
Consente di configurare le
impostazioni relative al lettore.
: Impostazione Audio (pagina 19)
Consente di configurare le
impostazioni audio in base alle
condizioni di riproduzione.
: Impostazione Lingua (pagina 20)
Consente di configurare le
impostazioni per la lingua delle
indicazioni a schermo o della traccia
audio.
: Protezione (pagina 20)
Consente di impostare i limiti di
protezione.
4 Per selezionare e regolare
ciascuna delle seguenti voci,
premere X/x e quindi ENTER.
Per disattivare il display di
configurazione
Premere OPTIONS o RETURN.
Generale
Le impostazioni predefinite sono
sottolineate.
Schermo TV
Consente di selezionare il rapporto di
formato del televisore collegato.
Se si guardano immagini sullo schermo
LCD del lettore, impostare “16:9” per
“Schermo TV”.
PUSH CLOSE
INPUT SELECT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
OPTIONS
ENTER
VOLUME
C/X/x/c
ENTER
OPTIONS
x
RETURN
4:3
Pan Scan
Selezionare questa opzione
per il collegamento a un
televisore con schermo 4:3.
Consente di visualizzare
automaticamente
un’immagine ampia
sull’intero schermo,
eliminando le parti che non
rientrano nelle dimensioni
dello schermo.
Impostazioni e regolazioni
19
IT
b
A seconda del disco, è possibile che venga
selezionato automaticamente “4:3 Letter Box” al
posto di “4:3 Pan Scan”, o viceversa.
Contrass. Angolaz. (solo DVD VIDEO)
Consente di visualizzare il contrassegno di
angolazione durante la modifica degli angoli di
visione per i DVD registrati con più angolazioni.
Salvaschermo
L’immagine dello screen saver viene
visualizzata se il lettore rimane nella
modalità di pausa o di arresto per almeno
15 minuti. Lo screen saver evita che
l’apparecchio utilizzato per la
visualizzazione venga danneggiato (effetto
ghosting). Premere N per disattivare lo
screen saver.
PBC
È possibile prendere parte a programmi
interattivi per mezzo della funzione PBC
(Playback Control, controllo della
riproduzione) di un VIDEO CD, se
disponibile (pagina 13).
Predefinito
Consente di ripristinare le impostazioni
predefinite di fabbrica per ciascuna
funzione. Tutte le impostazioni personali
andranno perse.
Impostazione Audio
L’impostazione predefinita è sottolineata.
Audio DRC (controllo della gamma
dinamica) (solo DVD)
Consente di rendere più chiaro il suono
quando viene abbassato il volume durante
la riproduzione di un DVD conforme a
“Audio DRC”.
4:3
Letter Box
Selezionare questa opzione
per il collegamento a un
televisore con schermo 4:3.
Consente di visualizzare
un’immagine ampia con
bande nelle parti superiore e
inferiore dello schermo.
16:9
Selezionare questa opzione
per il collegamento a un
televisore widescreen o
dotato di modalità
widescreen.
On
Consente di visualizzare il
contrassegno di angolazione.
Off Consente di nascondere il
contrassegno di angolazione.
On Consente di attivare la
funzione dello screen saver.
Off Consente di disattivare la
funzione dello screen saver.
On
Consente di attivare la
funzione PBC.
Off Consente di disattivare la
funzione PBC.
Standard Audio standard.
TV
Consente di rendere più
chiari i suoni a basso
volume, anche quando il
volume viene abbassato.
Gamma
Ampia
Produce la sensazione di
assistere a uno spettacolo dal
vivo.
,Segue
20
IT
Impostazione Lingua
OSD (indicazioni a schermo)
Consente di cambiare la lingua di
visualizzazione delle indicazioni a
schermo.
Menu Disco (solo DVD VIDEO)
Consente di cambiare la lingua dal menu
del disco.
Se si seleziona “Originale”, viene
selezionata la lingua a cui è assegnata la
priorità nel disco.
Sottotitolo (solo DVD VIDEO)
Consente di cambiare la lingua dei
sottotitoli.
Se si seleziona “Off”, i sottotitoli non
vengono visualizzati.
Audio (solo DVD VIDEO)
Consente di cambiare la lingua della
traccia audio.
Se si seleziona “Originale”, viene
selezionata la lingua a cui è assegnata la
priorità nel disco.
Sottotitolo Xvid
Consente di selezionare la lingua in cui
visualizzare i sottotitoli esterni di un file
video Xvid.
b
Se in “Menu Disco”, “Sottotitolo” o “Audio”
viene selezionata una lingua non registrata sul
disco, viene selezionata automaticamente una
delle lingue registrate.
Protezione
È possibile limitare la riproduzione di un
DVD che dispone della funzione di
protezione.
Se l’impostazione è attiva è necessario
utilizzare il telecomando.
Password (solo DVD VIDEO)
Consente di immettere o modificare una
password, ad esempio per la funzione di
protezione. Immettere la password di
quattro cifre utilizzando i tasti numerici.
Per cambiare la password
1 Premere X/x per selezionare
“Password”, quindi premere ENTER.
2 Verificare che sia selezionato
“Cambia”, quindi premere ENTER.
3 Immettere la password corrente in
“Vecchia Password”, la nuova
password in “Nuova Password” e
“Conferma Password”, quindi
premere ENTER.
CP1250 Albanese, Bosniaco, Croato,
Ceco, Inglese, Tedesco,
Ungherese, Islandese,
Irlandese, Polacco, Rumeno,
Slovacco, Sloveno
CP1251 Bulgaro, Bielorusso, Inglese,
Macedone, Moldavo, Russo,
Serbo, Ucraino
CP1253 Greco
CP1254
Albanese, Danese, Olandese,
Inglese, Estone, Finlandese,
Francese, Gaelico, Tedesco,
Italiano, Curdo (Latino),
Norvegese, Portoghese,
Spagnolo, Svedese, Turco
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Sony DVP-FX770 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario