Elta Cool Touch Manuale del proprietario

Categoria
Macchine per il pane
Tipo
Manuale del proprietario
LIBRETTO ISTRUZIONI BA123 MACCHINA PROFESSIONALE PER IL PANE
Gentile cliente,
Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente
libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza.
Se l'apparecchio viene consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso.
DISEGNO
1. Cavo di corrente con spina Pannello di funzionamento:
2. Stampo di cottura 12. Pulsante START/STOP (inizio/arresto)
3. Gancio impastatore 13. Pulsante FARBE (colore)
4. Assi motrici 14. Pulsante GRÖßE (dimensione)
5. Manico 15. Pulsante AUSWAHL (selezione)
6. Coperchio 16. Pulsante ZEIT (tempo)
7. Finestra di controllo 17. Pulsante ZEIT (tempo)
8. Pannello di funzionamento 18. LCD-visualizzazione schermo cristalli liquidi
9. Griglia di ventilazione
10. Cucchiaio misurino
11. Tazza misurino
NORME DI SICUREZZA
Funzionamento scorretto e uso improprio possono danneggiare l’apparecchio e causare danni
all’utente.
L’apparecchio deve essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato previsto. Non ci si assume
responsabilità per possibili danni causati da uso scorretto o trattamento improprio.
Prima di collegare il dispositivo alla presa di corrente, verificare che la corrente ed il voltaggio
siano analoghi a quelli indicati sulla piastrina.
Non mettere l’apparecchio o la spina in acqua o in qualunque altro liquido. Nel caso in cui il
dispositivo dovesse accidentalmente cadere in acqua, staccare immediatamente la spina e fare
controllare il dispositivo da una persona qualificata prima di riutilizzarlo. La mancata
osservazione di queste indicazione potrebbe causare una scarica elettrica.
Non cercare di aprire la scatola da soli.
Non introdurre alcun oggetto estraneo all’interno dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, o quando il pavimento è umido, o se
l’apparecchio stesso è umido.
Non toccare la spina con mani bagnate o umide.
Verificare il filo e la spina periodicamente per escludere possibili danni. Se il filo o la spina dovessero
essere danneggiati, farli sostituire dal fabbricante o da persona qualificata al fine di evitare rischi.
Non usare l’apparecchio se è caduto o in altro modo danneggiato o se il cavo o la spina siano
danneggiati. In caso di danni, portare l’apparecchio per un controllo da un riparatore di strumenti
elettrici e se necessario farlo riparare.
Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli, per evitare tutti i pericoli connessi
all’elettricità.
Non far pendere il cavo su spigoli aguzzi e tenerlo lontano da fonti di calore e fiamma nuda.
Togliere la spina dalla presa tenendo solo la spina.
Ad ulteriore protezione, è possibile corredare l’impianto interno di un dispositivo di sicurezza per
correnti di guasto con una corrente di apertura nominale non superiore ai 30mA. Per ulteriori
informazioni rivolgersi al proprio elettricista.
Assicurarsi che non ci sia pericolo che il cavo o la prolunga possano inavvertitamente essere tirati
da qualcuno o possano far inciampare qualcuno durante l’uso.
Se si adopera una prolunga, accertarsi che sia adatta alla potenza elettrica dell’apparecchio; in
caso contrario potrebbe verificarsi surriscaldamento della prolunga stessa e/o della presa.
Il presente apparecchio non è adatto ad uso commerciale o per uso all’aria aperta.
Non lasciare mai l’apparecchio senza controllo durante l’uso.
I bambini non riconoscono i pericoli connessi ad un uso scorretto degli apparecchi elettrici. Per
questo non permettere ai bambini di usare apparecchi domestici senza controllo.
Estrarre sempre la spina dalla presa se l’apparecchio non è in uso e ogni volta prima di pulirlo.
Attenzione! Il voltaggio indicato persiste fintanto che il dispositivo rimane collegato alla presa di corrente.
Spegnere l’apparecchio prima di togliere la spina dalla presa a muro.
Non mantenere l'apparecchio dal cavo.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte
capacità motorie, sensoriali o psichiche, o comunque prive di esperienza e conoscenza, a meno
che non siano sorvegliate o istruite sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per impedire che possano
giocare con l’apparecchio.
SPECIALI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Il robot per cottura pane può essere azionato solo dopo che lo stampo è stato riempito con gli
ingredienti e inserito nell‘apparecchio. Il funzionamento a vuoto può comportare un
surriscaldamento dell‘apparecchio.
Staccate la spina prima di rimuovere lo stampo dall’unità.
Rischio di ustioni! Lo stampo di cottura diventa rovente. Usare sempre guanti da forno o
presine di stoffa quando si estrae lo stampo dall’unità. Lasciate che tutte le parti metalliche si
raffreddino prima di toccarle.
Non toccate nessuna delle parti che si muovono.
Non muovete l’unità se è piena di liquidi.
Osservare una distanza di sicurezza di 5 cm attorno all’unità di cottura automatica quando l’unità è
in funzionamento e per qualche tempo successivo. L’unità si surriscalda sulla parte esteriore
durante il funzionamento. L’aria che fuoriesce dallo scappamento vapore è molto calda.
Le parti dell’unità di cottura automatica non sono adatte al lavaggio nella lavastoviglie e devono
essere lavate solo a mano. (fare riferimento a
PULIZIA E CURA
).
Mai lasciare l’unità senza controllo durante il funzionamento, nemmeno quando si trova in
funzionamento col Timer.
Non coprite l’unità quando è in funzionamento.
Mai utilizzare l’unità nelle vicinanze di materiali facilmente infiammabili. Non rimuovere cibo
dall’unità di cottura automatica, se dovesse essa ancora essere collegata o se la spina dovesse
ancora essere attaccata alla presa da muro.
Non mettete cibo avariato, fogli di alluminio, pacchetti o simili materiali nell’unità.
Staccate la spina prima di rimuovere lo stampo dall’unità.
Rischio di ustioni! Lo stampo di cottura diventa rovente.
ADATTABILITÀ DELL’UNITÀ
Si può usare la macchina di cottura automatica per:
I
I
I
I
1
2
3
9
8
7
6
5
4
11
10
12
13
14
15
16
17
18
81 82
Cuocere impasti preconfezionati.
Le ricette sono abitualmente stampate sopra o all’interno del pacchetto.
Cocete il pane seguendo le indicazioni offerte da quest’unità. Si possono trovare in libreria dei
libri speciali su quest’argomento. L’unità di cottura automatica del pane ha delle strutture per
le fasi d’impasto, lavorazione e cottura.
lavorare impasti (come pasta, pasticceria o ciambelle)
cuocere marmellate e confetture.
La presente unità di cottura automatica è adatta a fare pane per un peso totale di 1,250 g.
Non mettete una quantità maggiore di quella sopraccitata, fluidi inclusi, nella terrina.
CENNI SUI PANETTIERI ELETTRONICI
Il beneficio principale di questo panettiere è che tutto l’impasto, lievitamento e cottura viene operato
all’interno di un’unità contenuta, che occupa poco spazio. Questo panettiere produrrà sempre facilmente
ottime forme di pane, ammesso che l’utente segua le istruzioni e capisca alcuni principi di base.
ACCESSORI
2 lame da impasto (3)
1 tazza misurino (11)
1 cucchiaio misurino (10)
La quantità di zucchero, olio e alcuni altri ingredienti in queste ricette sono basate sulla
misurazione metrica di questo cucchiaio.
Estremo grande 15 ml = cucchiaio da tavola
Estremo piccolo 5 ml = cucchiaino da tè
Lo stampo (2) dev’essere correttamente inserita nella macchina prima che i denti motori possano
entrare in contatto corretto con le assi da impasto. Inserire quindi le lame da impasto (3). Non importa
in che senso girano. Inserendole sulle assi da impasto, giratele fino a farle bloccare al posto giusto.
CONTROLLI
START/STOP (inizio/arresto) (12): Fa partire il programma. Per arrestare il programma
parzialmente, premete e tenete premuto per 3 secondi. In seguito, la macchina ripartirà dal
programma 1.
FARBE (colore) (13): Premere per selezionare il colore della crosta tra leggero, medio e scuro. La
freccetta sul display LCD (16) sarà puntata sul colore da voi selezionato. NOTA: Il programma
colore crosta non è disponibile con il programma BREADMIX (miscela pane) (per miscele di pane
preconfezionate).
GRÖßE (dimensione) (14): Selezionate dimensioni di forme di pane varianti tra 2 lb (circa 1000
grammi) e 2,5 lb (circa 1250 g). La freccetta si muoverà per indicare la vostra attuale selezione.
AUSWAHL (selezione) (15): Controllo principale di selezione. Premere per passare in
scorrimento su ogni programma.
ZEIT (tempo) (16): Selezione tempo (aumento).
ZEIT (tempo) (17): Selezione tempo (diminuzione).
I PROGRAMMI
STANDARD: Questo è il programma d’inizio in visualizzazione quando si accende la macchina. E’
un buon programma generico multifunzione per pane bianco o nero. La maggior parte delle ricette
usa questo programma
KURZ (corto): Utilizza passi corti per fare il pane in minor tempo. NOTA: La funzione dimensione
pane non è disponibile in questa modalità.
FRANZÖSISCH (Francese): Quest’impostazione è di durata leggermente maggiore rispetto al
programma STANDARD, perché prevede un impasto aggiuntivo e un maggior tempo necessario
per lasciar “gonfiare” l’impasto, conferendogli l’aspetto tipico del pane francese. Nota: La
dimensione non può essere alterata in tale modalità.
SCHNELL (rapido): Questa modalità è simile al programma KURZ (corto) nel senso che i passi
sono più brevi per una lavorazione più veloce. NOTA: La dimensione della pagnotta di pane non
può venire alterata in questa modalità. Modalità SCHNELL (rapido) è buona per le ricette senza
glutine.
VOLLKORN (pane integrale): Questo programma allunga le fasi d’impasto e di lievitatura,
consentendo di lavorare meglio la farina integrale a basso contenuto di glutine.
KUCHEN (torta): Programma per preparare le torte. Nota: Il colore della crosta è disponibile in
questa modalità.
TEIG (base pasta): Esegue tutti i passi dell’impasto e livitatura ma omette il ciclo cottura. NOTA: Il
controllo del colore della crosta e la selezione dimensione della pagnotta non sono disponibili.
BACKEN (cottura): Ciclo di cottura indipendente. Buono per pane dolce, cuocere basi di pasta
pre-confezionate, ecc.
MARMELADE (marmellata): Programma di mescola e riscaldamento ideale per la confezione di
marmellate.
BROTMISCHUNG (miscela pane): Programma disegnato specialmente per miscele di pane
preconfezionato.
INGREDIENTI
La parte più importante della preparazione del pane è la scelta saggia degli ingredienti. Applicate
una regola semplice: Migliori ingredienti-migliori risultati, cattivi ingredienti-scarsi risultati. Per
esempio: Se del buon lievito, buona farina ed acqua fredda fossero gettati insieme e mescolati in
un vecchio secchio, la miscela lieviterebbe ugualmente! Non c’è assolutamente che il panettiere
possa fare per impedire alla pasta di lievitare. Se la pagnotta non lievita difficilmente si potrà
attribuirne la colpa al panettiere. È probabilmente dovuto agli ingredienti. In modo da risparmiare
tempo ed energia abbiamo incluso delle informazioni su ogni maggior elemento utilizzato nella
produzione del pane.
FARINA: Per fare il pane, l’elemento più importante nella farina è la proteina chiamata glutine, che
sarebbe l’agente naturale che da all’impasto la capacità a mantenere la sua forma e trattenere il
biossido di carbonio prodotto dal lievito. Il termine ‘farina concentrata” significa che ha un alto
contenuto di glutine È stata probabilmente macinata da grano duro ed è particolarmente adatta
per fare il pane.
FARINA SCURA (o DA FATTORIA): La farina integrale contiene all’incirca l’85% del cuore del
grano. Una buona parte della crusca del cuore del grano è stata rimossa. Le forme di pane fatte
con la farina integrale tende ad essere minore che le forme di pane bianco per via di un contenuto
minore di glutine ma ha la tendenza ad avere più sapore e consistenza che le forme di pane
bianco. Quando si compra questo tipo di farina, il tipo più forte e finemente macinato darà migliori
risultati nel panettiere.
FARINA INTEGRALE: Questo tipo di farina contiene tutto il cuore del grano originale compresa la
crusca; la dura corteccia del grano che è un eccellente fonte di fibre. Come nel caso della farina
scura, quando si usa la macchina per fare il pane andrebbe specificata la varietà concentrata
macinata fine. La crusca nella farina integrale inibisce il rilascio di glutine in modo che le forme
integrali tendano ad essere più piccole e più dense delle forme bianche.
IL LIEVITO è l’organismo vivo che si moltiplica nell’impasto. Produce le bolle di biossido di
carbonio che fanno lievitare l’impasto. Per i panettieri automatici, si consiglia di utilizzare il lievito
‘Easy Blend’ (facili miscele) che viene venduto in bustine. Il lievito non si basa sullo zucchero per
poter fermentare quindi è più facile ridurre il contenuto di zucchero senza alcun effetto collaterale.
Evitate il lievito in tubetti o scatolette in quanto questi tendono ad essere meno efficaci una volta
aperti. Una bustina di lievito è assai sensibile all’umido pertanto non conservate bustine
parzialmente utilizzate per più di un giorno.
IL SALE aggiunge sapore al pane naturalmente ma può anche essere utilizzato per rallentare gli
effetti di un lievito particolarmente attivo.
IL BURRO (o grassi) esalta il sapore e rende la pagnotta più soffice. Alternative al burro possono
essere la margarina o l’olio di oliva. Evitate creme a basso contenuto calorico in quanto possono
contenere il 40% in meno di grassi e quindi non avere lo stesso effetto.
I
I
I
I
83 84
Lo ZUCCHERO aggiunge sapore al pane e in qualche modo da alla crosta un colore più scuro.
Nota: La maggior parte dei lieviti in bustina non si basano sullo zucchero per attivarsi.
ACQUA: Utilizzate dell’acqua non dura se possibile, si potrà comunque ottenere un buon pane
anche con acqua dura. Ci sono diversi dibattiti su quale dovrebbe essere la temperatura
dell’acqua. La risposta è semplice: se mettendo la vostra mano in acqua la dovreste sentire
fredda, allora vuol dire che va bene. Non c’è nessuno bisogno di riscaldare l’acqua in precedenza.
Se il fatto che l’acqua è troppo fredda vi dovesse causare preoccupazione, lasciatela riscaldare
per un’ora prima di utilizzarla. Riscaldare l’acqua potrebbe avere effetti dannosi sul lievito. Quando
si fa il pane, l’elemento più importante nella farina è una proteina chiamata glutine, che è l’agente
naturale che da all’impasto la capacità di mantenere la sua forma e trattenere l’anidride carbonica
prodotta dal lievito. Il termine ‘farina concentrata’ significa che ha un alto contenuto di glutine.
ALTRI INGREDIENTI potrebbe significare qualsiasi cosa dalla frutta secca, formaggio, uova, noci
o yogurt ad altri cereali come farina di segale, farina gialla di granoturco o varie erbe e spezie. Ci
sono un paio di cose da considerare per ottenere i migliori risultati. Fare sempre attenzione al
contenuto di umidità e regolarsi di conseguenza. Prodotti come formaggio, latte e frutta fresca
contengono molta acqua, che influenzerà l'aspetto della pagnotta una volta pronta. All'inizio,meglio
optare per prodotti secchi come parmigiano, latte in polvere o frutta secca. Man mano che si
acquista esperienza e dimestichezza con la macchina, si impara a distinguere istintivamente se la
pasta è troppo bagnata o troppo asciutta e si aggiunge farina o acqua durante il processo.
Ricordatevi di prendere in considerazione il contenuto di sale degli ingredienti che aggiungete. Il
sale può rallentare gli effetti del lievito. Infine, se gli ingredienti aggiunti sono fluidi come ad
esempio lo yogurt, oppure in polvere come ad esempio le erbe disidratate, si possono mescolare
già all'inizio del processo. Per alimenti come noci o frutta disidratata attendere il segnale della
macchina che, durante il processo, emette un bip avvertendo che è il momento di aggiungere
questi ingredienti alla miscela per la pasta di pane. Per conoscere il momento esatto del bip, fare
riferimento alla
TABELLA
.
AMBIENTE: Ultimo ma non meno importante elemento che completa gli ingredienti è l’ambiente in
cui viene fatto il pane. Il panettiere è in grado di lavorare bene in un’ampia gamma di temperature,
ma tra una stanza molto calda e una molto fredda la differenza di dimensione della pagnotta
dovrebbe essere del 15%. Non collocare la macchina per fare il pane in una zona in cui sono
presenti molte correnti d’aria. La macchina è in grado di proteggere la pasta dalle correnti d’aria,
ma con dei limiti. Anche eventuale presenza di umidità nella stanza potrebbe compromettere la
pagnotta. In linea generale, se la temperatura di una stanza è ideale per una persona, lo è anche
per il panettiere.
CONSERVAZIONE DEL PANE
Il pane casereccio non contiene alcun conservante artificiale. Conservandolo in frigo dentro un
contenitore pulito ed ermetico, si manterrà per 5-7 giorni. È anche possibile congelare il pane, ma
prima di riporre in un sacchetto di polietilene le forme di pane appena cotte per congelarle,
attendere che siano fredde.
LA VOSTRA PRIMA PAGNOTTA
La seguente ricetta si riferisce ad una pagnotta semplice e bianca. Anche se di solito non
mangiate pane bianco, si raccomanda di prepararla come prima pagnotta per maggior
convenienza e facilità.
Seguire i passi nell’ordine esatto come mostrato alla prossima pagina. Per una pagnotta di 1000
grammi/2 libre avrete bisogno di avere a portata di mano i seguenti ingredienti.
Acqua 310 ml
Farina concentrata per pane bianco 560 g
Zucchero 2 cucchiai da tavola
Burro o margarina 2 cucchiai da tavola
Sale 2 cucchiai da tavola
Lievito (in bustina) 2 1/2 cucchiai da tavola (di solito bustine da1 1/2 7 g)
Utilizzate una buona bilancia per pesare la farina Utilizzate la tazza misurino (10) fornita per i
liquidi o, se preferite, qualsiasi recipiente graduato con indicazioni in ml.
PRIMO FUNZIONAMENTO
Rimuovete tutti i materiali da imballaggio.
Pulite l’unità prima di usarla per la prima volta. (leggere:
PULIZIA E CURA
).
In occasione del primo utilizzo, l’apparecchio potrebbe sviluppare un leggero fumo e un odore
sgradevole. Si tratta comunque di residui del processo di fabbricazione, che vengono bruciati sulla
piastra dell’unità.
FUNZIONAMENTO
Rimuovere lo stampo di cottura (2) dall’unità verso l’alto con entrambe le mani. Attaccare i due
ganci impastatori (grande e piccolo) (3) sugli assi motori (4) sul fondo dello stampo di cottura (2).
Assicurarsi che i ganci impastatori (3) scattino in posizione.
Riempire lo stampo di cottura (2) con gli condimenti (fare riferimento al capitolo
CONDIMENTI
e
RICETTE
). È assolutamente necessario che i condimenti siano versati nello stampo di cottura (2)
prima di mettere lo stampo di cottura (2) nell’unità di cottura automatica. Altrimenti si sporcherà
l’unità o si danneggeranno le resistenze.
Versare i condimenti nella sequenza indicata nello stampo di cottura. Versare prima i fluidi e quindi
la farina. È meglio prima versare lo zucchero e il sale attorno ai bordi della farina. Create un
piccolo cratere nella farina dove versare il lievito. Fate attenzione che il lievito non entri in contatto
con il sale o i fluidi.
Inserite lo stampo di cottura (2) nell’unità. Assicuratevi che si colleghi con un rumore di click.
Chiudete il coperchio.
Collegate la spina (1) ad una presa adatta.
Il programma STANDARD sarà visualizzabile:
Tempo di cottura: 3:30 ore.
FARBE (colore): medio
GRÖSSE (dimensione): 2 lb (1000 g)
Selezionare un altro programma: Tenete il pulsante AUSWAHL (selezione) (15) premuto, fino a
che il numero di programma desiderato si accende nel display (18).
Si possono selezionare anche le impostazioni desiderate utilizzando il pulsante GRÖSSE
(dimensione) (14) e FARBE (colore) (13) (fate riferimento alla sezione
TABELLE
)
Potete adesso regolare la funzione ZEIT (Tempo) (vedi:Utilizzando il Timer).
Premere il pulsante START/STOP (inizio/arresto) (12). L’unità comincerà ora a riscaldare l’impasto
a temperatura ambiente. Quindi i ganci impastatori (3) cominceranno a lavorare la pasta.
A questo punto, parte il tempo impostato per il programma. Il conto alla rovescia per il tempo
indicato viene mostrato nel display LCD (18). L’unità di cottura del pane automatica comincerà ora
ad eseguire le varie operazioni di routine. Impasto, lavorazione, e cottura, in base al programma
selezionato.
Durante il processo d’impasto, l’unità mescola i condimenti per qualche minuto. È abbastanza
normale che l’unità vibri e faccia un può di rumore durante il processo di lavorazione
L’unità comincerà quindi a lavorare l’impasto. Durante questo periodo, il lievito comincia ad essere
lavorato e la finestra di visualizzazione potrebbe appannarsi un può.
Se dall’unità dovesse fuoriuscire del fumo, tenete il coperchio (6) chiuso). Estraete la spina (1) dalla
presa. In nessun caso diluire l’impasto lievitato con acqua. Del fumo potrebbe essere generato se
l’impasto dovesse salire fino ai bordi dello stampo di cottura (2) e toccasse la serpentina.
Per raggiungere il migliori risultati di cottura, evitate per quanto possibile di aprire l’unità. Potrete
osservare il processo di cottura attraverso la finestrella di visualizzazione (7).
Si potrà udire un segnale ad 1/3 del tempo di cottura se si utilizza uno dei seguenti programmi:
STANDARD (standard), KURZ (corto), FRANZÖSISCH (francese), VOLLKORN (pane integrale),
KUCHEN (torta), TEIG (impasto) and BROTMISCHUNG (miscela pane) (andare alla sezione
TABELLE
). Questo è il momento adatto per aggiungere degli additivi al pane come noci, ecc.
I
I
I
I
85 86
Aprire il coperchio (6) con attenzione e versare i condimenti, quindi chiudere il coperchio (6).
Attenzione al vapore che fuoriesce!
Appena il programma selezionato sarà terminato, il display LCD (18) mostrerà
0:00
. Il pane è pronto.
Estrarre la spina (1) dalla presa.
Aprire il coperchio (6). Estrarre lo stampo di cottura (2) dall’unità, usando guanti da forno.
Attenzione: Lo stampo di cottura è rovente! E fate ancora attenzione al vapore
fuoriuscente!
Posizionate lo stampo di cottura (2) su una superficie a prova di calore, mai direttamente su un
tavolo o una superficie di plastica.
lasciate che lo stampo di cottura (2) si raffreddi per circa 4 minuti prima di estrarre la pagnotta dallo
stampo. Rimuovere quindi lo stampo (2) dall’unità. Scuotete leggermente per fare uscire il pane.
L’unità manterrà il pane cotto caldo per un’ora, se non viene estratto precedentemente.
Se i ganci impastatori (3) sono ancora attaccati al pane, possono essere staccati con un oggetto
non appuntito. Per non danneggiare la copertura antiaderente dei ganci da impasto, (3) usate uno
strumento di legno o i ganci inclusi nella confezione.
Dopo circa 30 minuti di raffreddamento, il pane potrebbe essere consumato.
COME USARE IL TIMER
L’utilizzo più comune per il timer e di preparare una pagnotta di notte in modo che sia pronta per
la mattina del giorno dopo. Una volta selezionato il vostro programma di preferenza, premete
semplicemente il pulsante ZEIT (tempo) (16) / ZEIT (tempo) (17) sul pannello di controllo e il
tempo in visualizzazione aumenterà di 10 minuti. In questo modo si potrà ritardare la fine del
programma secondo i vostri desideri. La cosa importante da ricordare è che qualsiasi cosa il
display legga è il tempo che intercorre dal momento in cui si preme START/STOP (inizio/arresto)
(12) al momento in cui la pagnotta è pronta. Per esempio: Dopo aver selezionato il programma
richiesto, continuate a premere il pulsante ZEIT (tempo) (16) ZEIT (tempo) (17) fino a leggere
5:00. Premete quindi START/STOP (inizio/arresto) (12) e ci vorranno 5 ore prima che la pagnotta
sia pronta. Se premete il pulsante di destra ZEIT (tempo) (16) per un tempo maggiore e il
display visualizza 8:10, la pagnotta sarà pronta in 8 ore e 10 minuti. Potete premere e tener
premuto i pulsanti ZEIT (tempo) (sinistra/destra) per scorrere velocemente sulle vostre
impostazioni di preferenza. Potete impostare un massimo di 13 ore.
NOTE: Quando avrete premuto il pulsante START/STOP (inizio/arresto) (12) non potrete cambiare
il timer. Se fosse necessario resettare il timer, premere il pulsante START/STOP (inizio/arresto)
(12) per 13 secondi e la macchina sarà resettata, dopodichè potrete ri-selezionare il vostro
programma e tempo ritardato di conseguenza. Nota: Lo si sconsiglia vivamente se il processo ha
già superato il primo impasto. Quando si imposta il timer, non usare ingredienti deperibili come
latte e uova perché, durante il tempo di attesa nella bacinella (2), si guasterebbero. Non è
possibile diminuire il tempo di ritardo al di sotto del tempo di processo lievitazione.
PULIZIA E CURA
In aggiunta a ciò, si raccomanda di osservare le istruzioni di sicurezza.
Lasciate che l’unità si raffreddi completamente prima di cominciare a pulirla.
Se necessario, rimuovere lo stampo di cottura (2) dell’unità e rimuovete i ganci impastatori (3)
dagli assi motori. Lo stampo di cottura (2) ed i ganci impastatori (3) hanno una base anti-aderente.
Ciò facilita la cottura. Lo stampo di cottura (2) ed i ganci impastatori (3) dovrebbero essere puliti
con detergenti delicati ed acqua calda.
Mai usare agenti di pulizia abrasivi, materiali duri o spugne abrasive. Se i ganci impastatori (3) si
dovessero incrostare o dovessero diventare difficili da staccare dagli assi motori (4), riempire lo
stampo di cottura (3) con acqua calda. Riprovare quindi dopo 30 minuti Asciugate bene le parti
prima di rimetterle nell’unità.
Lo stampo di cottura (2) ed i ganci impastatori (3) non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie.
Non immergete lo stampo di cottura in acqua. Ciò potrebbe causare danni alla protezione sul fondo.
Strofinare il vano di cottura e il corpo dell‘apparecchio con un panno umido e poi asciugare con cura.
DOMANDE PIÙ FREQUENTI
D: Quando premo il tasto START/STOP (inizio/arresto).il motorino non si avvia.
A: Non è tenuto a farlo. Tutti i programmi partono con una fase di pre-riscaldamento che
assicura la giusta temperatura degli ingredienti prima dell’avvio del processo.
D: Durante parte del processo la macchina ha emesso dei bip.
A: Questo segnale indica che bisogna aggiungere altri ingredienti come frutta o noci. Alcune
ricette richiedono altri ingredienti. Fate riferimento alla ricetta appropriata per maggiore
informazione.
A: Ho provato a fare un’altra pagnotta subito dopo la prima ma il processo non è partito.
A: Bisogna lasciare alla macchina il tempo di raffreddarsi prima di poter fare un’altra pagnotta.
PROBLEMI
Pagnotte incavate: Di solito questo succede quando la pasta al giusto punto di lievitazione cede
all’avvio del processo di cottura a forno. Una miscela troppo umida è la causa di una pasta non
sufficientemente consistente. Il più delle volte dipende dall’insufficiente consistenza della pasta.
Mentre il lievito continua a produrre gas, una pasta non consistente manterrà una buona forma,
ma una volta che l’effetto del lievito verrà vanificato dal processo di cottura, la pagnotta potrà
scendere al di sotto del suo peso. Una miscela troppo umida è la causa di una pasta non
sufficientemente consistente.
Troppa acqua e farina insufficiente produrranno una pasta molle e inconsistente. La pasta
deve essere morbida ma compatta.
Alcune marche richiederanno alcune modifiche agli ingredienti. Alcuni tipi di farina assorbono
meno acqua che altri. In tal caso, aggiungere 50 grammi aggiuntivi di farina per rendere
l’impasto più spesso.
Le bolle di gas prodotte dal lievito fuoriescono! Una pasta priva di glutine è come l’acqua
senza sapone: non è possibile farci le bolle.
La marca di farina bianca che state usando non ha probabilmente abbastanza glutine per fare
buoni impasti.
Il lievito è svanito oppure è andato a male.
Se usate acqua calda il lievito potrebbe esaurirsi prima che il processo di lievitamento sia
terminato. Di solito va bene l’acqua di rubinetto. Fate molta attenzione che il lievito non venga
a contatto con l’acqua prima dell’inizio del processo di lavorazione. Ciò è particolarmente
importante quando si usa il timer.
Controllate la data di scadenza sulla busta di lievito. Se è prossima a scadere, si consiglia di
comprarne dell’altro.
Evitate di usare lievito che proviene da bustine semi-aperte.
Usare una bustina nuova ogni volta.
La pagnotta non ha lievitato! Molte delle ragioni per cui il pane non lievita sono riportate di
seguito. Ma innanzitutto eliminiamo le più ovvie:
Le pagnotte di farina integrale e di farina scura raramente lievitano come quelle bianche.
Avete dimenticato di mettere il lievito, vero? È facile dimenticarsene.
Un errore che si commette di frequente è quello di prendere i cucchiaini da tè al posto di quelli
da tavola. Il lievito non sarà molto efficace se si aggiunge troppo sale.
Sia la farina che il lievito devono essere in buone condizioni.
La miscela potrebbe essere stata troppo secca. Aggiungere 1 cucchiaio da tavola d’acqua alla
miscela, se necessario. Se ritenete che vada aggiunta una maggior quantità di lievito,
aggiungete solo un cucchiaino da te supplementare – ma non di più.
L’impasto è lievitato troppo e si è attaccato al coperchio.
Di solito, a causa di troppo lievito, troppa acqua o farina o perchè ci si è dimenticati di
aggiungere il sale. Il sale tiene il lievito sotto controllo – senza di esso l’impasto potrebbe
eccedere nella lievitazione.
I
I
I
I
87 88
DATI TECNICI
Voltaggio di funzionamento : 230V~ 50Hz
Consumo d’energia : 800 Watt
GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI
Prima della conségna i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi controlli di qualità.
Nonostante ciò, se danni dovessero essere stati causati durante la produzione o il trasporto, per
favore restituite il dispositivo al venditore. In aggiunta ai diritti stabiliti dalla legge, l’acquirente ha la
possibilità di usufruire, nei termini indicati della seguente garanzia:
Per il dispositivo acquistato forniamo 2 anni di garanzia, a partire dalla data di acquisto. Durante
questo periodo correggeremo ogni possibile difetto gratuitamente, se è dimostrato che tale anomalia
è dovuta a difetti del materiale o di fabbricazióne, provvederemo alla riparazione o sostituzione del
prodotto. Difetti dovuti ad uso improprio di questo dispositivo, o cattivo funzionaménto causato da
riparazioni eseguite da terzi, oppure all’uso di parti non originali, non sono coperti da questa
garanzia.
I
I
I
I
Omologazione
Numero del
programma
1 2 3 4
Nome del
programma
STANDARD KURZ FRANZÖSISCH SCHNELL
2.0 lb /
1,000 g
2.5 lb /
1,250g
1:58
3:30 3:40 3:50
1:52
Preriscaldamento 17 min 20 min - 22 min
Mescolare 3 min 3 min 3 min
3 min
3 min
Impastare 1: 2 min
2 min
2 min
2 min
Impastare 2:
Fuoco a 25ºC
13 min
Segnal
e su
2:57
20 min
Segnal
e su
1:33
21 min
Segnal
e su
3:12
5 min
Lievitare 1
Fuoco acceso/spento
a 25ºC
45 min -
5 min
45 min
Lievitare 2 19 min 7 min 26 min 7 min
Lievitare 3 46 min 26 min 51 min 27 min
Cuocere al forno 55 min 55 min 65 min
Attesa 60 min 60 min 60 min
Timer
- -
APPENDICE – TABELLA TEMPI DI COTTURA
62 min
65 min
-
13 h
13 h
89 90
I
I
I
I
5 6 7 8 9
10
VOLLKORN KUCHEN TEIG BACKE
N
MARME-
LADE
BROTMISCHUNG
2.0 lb /
1,000 g
2.5 lb /
1,250g
2.0 lb /
1,000 g
1:50 1:00 1:20
2.0 lb /
1,000 g
2.5 lb /
1,250 g
3:30 3:40 2:00
3:09 3:20
37 min 40 min 22 min - In senso
orario:
15 min.
11 min 22 min
3 min 3.5 min 3 min - 45 min su
fuoco
3 min
2 min 20 min
Segnale di cottura
2 min - Riposo: 20
min.
2 min
13 min 16 min
Segnal
e di
cottura
1:33
-
Fine
45 min
- -
19 min 45 min -
36 min 22 min -
40 min
55 min 62 min 80 min più
60 min riposo
- -
56 min
60 min - 60 min
60 min
13 h
RICETTE
Pane bianco
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 350 ml 500 ml
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Semola di grano duro 150 g 200 g
Farina da pane 350 g 500 g
Lievito 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD (standard)
Pane bianco francese
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 375 ml 550 ml
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Farina da pane 525 g 700 g
Semola di grano duro 75 g 100 g
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: FRANZÖSISCH (Francese)
Pane con noci e uvetta
Consiglio: Aggiungere l’uvetta e le noci dopo il segnale acustico (durante la seconda fase di impasto).
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua o latte 275 ml 350 ml
Margarina o burro 30 g 40 g
Sale 1/2 cucchiaio da tè 3/4 di cucchiaio da tè
Zucchero 1 cucchiaio da minestra 2 cucchiai da minestra
Farina da pane 500 g 650 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Uvetta 50 g 50 g
Noci di bosco macinate 40 g 60 g
Programma: STANDARD
Pane con semi di papavero
Consiglio: Prima dell’ultima fase, aprire brevemente il coperchio, spennellare la pasta con acqua e quindi
aggiungere i semi di papavero. Premere leggermente i semi di papavero con le mani.
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 375 ml 570 ml
Farina da pane 500 g 670 g
Semola di grano 75 g 130 g
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Semi di papavero
macinati 50 g 75 g
Noce moscata grattugiata 1 presa 2 prese
Burro 15 g 20 g
Parmigiano grattugiato 1 cucchiaio da minestra 1,5 cucchiai da minestra
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: KURZ
13 min
Segnale di cottura
2:45
45 min
19 min
60 min
13 h13 h
13 h
-
-
-
-
-
-
-
91 92
Pane al siero di latte
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Siero di latte 375 ml 550 ml
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Farina da pane 500 g 760 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: FRANZÖSISCH
Pane integrale
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 350 ml 500 ml
Margarina o burro 25 g 35 g
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Farina da pane 270 g 380 g
Farina di grano integrale 270 g 380 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD
Pane rustico di grano
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 300 ml 450 ml
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Lievito di frumento secco 25 g 40 g
Farina da pane 500 g 670 g
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: FRANZÖSISCH
Avvertenza: Il lievito di frumento migliora la consistenza, la freschezza e il sapore della pasta. È più leggero del
lievito di segale.
Pane al lievito di frumento
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Lievito di frumento secco 1/2 di bustina 3/4 di bustina
Acqua 350 ml 450 ml
Spezie da pane 1/2 cucchiaio da tè 1 cucchiaio da té
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Farina di segale 250 g 340 g
Farina da pane 250 g 340 g
Lievito secco 1 bustina 1,5 bustine
Programma: STANDARD
Il lievito di frumento secco è concentrato e disponibile in bustine da 15 g.
Pane di frumento integrale
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 350 ml 550 ml
Sale 1 cucchiaio da té 1 cucchiaio da té
Burro o margarina 25 g 30 g
Miele 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Aceto 3/4 di cucchiaio da tè 1 cucchiaio da té
Farina integrale di
frumento 500 g 700 g
Lievito secco 1 bustina 1,5 bustine
Programma: VOLLKORN
Pane scuro integrale rustico
Consiglio: Le spezie possono essere aggiunte intere o sminuzzate. Prima dell’ultima fase, aprire brevemente il
coperchio. Spennellare la pasta con acqua e aggiungere avena o miglio. Premere leggermente con la mano.
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 350 ml 450 ml
Farina di segale 170 g 220 g
Farina integrale di
frumento 170 g 220 g
Farina di spelta 170 g 220 g
Sciroppo di barbabietola 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Pimento in grani 1/4 di cucchiaio da tè 1,5 cucchiai da té
Coriandolo 1/4 di cucchiaio da tè 1,5 cucchiai da té
Noce moscata macinata 1 presa 2 prese
Lievito di frumento secco 1/2 bustina 3/4 di bustina
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD
Pane di segale
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 350 ml 450 ml
Lievito di frumento secco 1/2 bustina 3/4 di bustina
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Malto di segale 10 g 15 g
Farina di segale 300 g 400 g
Farina da pane 200 g 260 g
Lievito s1 bustina 1,5 bustine
Programma: VOLLKORN
Pane con mele e noci
Uova 2
Latte 40 ml
Olio 4 cucchiai da minestra
Zucchero 1 tazza
Mele Granny Smith affettate e grattugiate 2 tazze
Noci tritate 1 tazza
Farina 380 g
Bicarbonato di sodio 1 cucchiaio da té
Lievito in polvere 1 cucchiaio da té
Sale 1/2 cucchiaio da tè
Noce moscata 1/2 cucchiaio da tè
Cannella 1/2 cucchiaio da tè
Programma: SCHNELL
I
I
I
I
93 94
PANI INTEGRALI
Pane ai sette cereali
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 500 ml 700 ml
Margarina o burro 30 g 50 g
Sale 1,5 cucchiai da té 2 cucchiai da té
Zucchero 1,5 cucchiai da té 2 cucchiai da té
Aceto 1,5 cucchiai da té 2 cucchiai da té
Farina di grano integrale 550 g 750 g
Fiocchi ai 7 cereali 200 g 300 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: VOLLKORN
Pane di spelta
Consiglio: Prima dell’ultima fase aprire brevemente il coperchio. Spennellare il pane salato con acqua calda,
aggiungere la spelta o i fiocchi di avena e quindi premere leggermente con le mani il cumino.
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Siero di latte 400 ml 500 ml
Farina integrale di spelta 230 g 280 g
Farina integrale di segale 180 g 230 g
Spelta macinata grossa 180 g 180 g
Semi di girasole 75 g 100 g
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Lievito di frumento secco 3/4 di bustina 1 bustina
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD
Pane ai semi di girasole
Consiglio: Aggiungere i semi di girasole dopo il primo segnale acustico. È possibile anche utilizzare semi di
zucca. Se i semi vengono arrostiti leggermente, il gusto è più intenso.
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 375 ml 550 ml
Burro 30 g 40 g
Farina da pane 525 g 700 g
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Semi di girasole 35 g 50 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD
Pane con noci e fichi
Consiglio: Usando noci fresche, dove la buccia dei semi è ancora morbida, il pane ha un sapore leggermente
amaro, ma molto buono e adatto al vino novello.
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 350 ml 550 ml
Farina da pane 260 g 320 g
Farina di segale 400 g 450 g
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Fichi secchi tagliati
finemente 50 g 60 g
Noci tritate 50 g 60 g
Miele 1,5 cucchiai da té 2 cucchiai da té
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD
Pane francese alle erbe
Consiglio: La quantità di spicchi d’aglio può essere quadruplicata se vengono affettati a listarelle e quindi passati
al burro. Quando sono raffreddati, aggiungerli agli altri ingredienti. Il gusto è migliore. Il sale può essere sostituito
con sale aromatico.
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 350 ml 480 ml
Farina da pane 75 g 100 g
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Prezzemolo, aneto e 1,5 cucchiai da 2 cucchiai da
lepidio tritati minestra minestra
Spicchi d’aglio spremuti 2 pezzi 3 pezzi
Burro 15 g 20 g
Lievito secco 1 bustina 1,5 bustine
Programma: KURZ
Pane di grano
Consiglio: Questa pasta è particolarmente adatta per panini. Per la produzione dei panini utilizzare il programma
SCHNELL (Rövid) o PASTA. Cuocere in forno.
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 300 ml 400 ml
Burro 25 g 30 g
Farina da pane 540 g 700 g
Semola di grano 60 g 80 g
Mele amare tagliate con
la buccia 1 1
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD
I
I
I
I
95 96
Pane alla zucca
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Purea di zucca* 300 ml 400 ml
Farina da pane 500 g 650 g
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Burro 25 g 30 g
Semi di zucca 50 g 100 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD
* La purea di zucca si produce con zucche marinate in agro-dolce. Utilizzare la quantità indicata
Pane alle acciughe
Consiglio: Invece della mela è possibile utilizzare la stessa quantità di cetrioli tagliati finemente. Il pane è
particolarmente gustoso se servito con burro alle erbe. È di particolare effetto per qualunque buffet di pane.
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 325 ml 440 ml
Farina integrale di
frumento 500 g 700 g
Frumento integrale 75 g 100 g
Filetti di acciughe tritati
finemente 8 11
Mele rosse con buccia,
senza torsolo e tagliate
a rondelle 1 1,5
Olio di oliva 1,5 cucchiai da minestra 2 cucchiai da minestra
Lievito secco 1 bustina 1,5 bustine
Programma: KURZ
RICETTE PER IL PANE CON MISCELE DA FORNO
Se il produttore della miscela da forno non fornisce indicazioni, utilizzare il programma SCHNELL per l’uso di
miscele da forno.
PREPARAZIONE DELLA PASTA
La pasta si prepara con programma TEIG (PASTA) della macchina per il pane. Dopo è possibile lavorare ancora
la pasta e cuocerla in forno. Durante la seconda fase di impasto aggiungere gli ingredienti quando suona il
segnale acustico. Nel programma per la pasta non sono comprese differenze dei livelli di cottura. Noi forniamo le
quantità che possono essere preparate.
Baguette francese
Dimensioni NORMALE GRANDE
Acqua 375 ml 550 ml
Lievito di frumento secco 25 g 50 g
Sale 1 cucchiaio da té 1/2 cucchiaio da té
Zucchero 1 cucchiaio da té 1/2 cucchiaio da té
Farina da pane 552 g 700 g
Farina di frumento duro 75 g 100 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: TEIG
Quando la pasta è pronta. Dividerla in 2-4 parti e formare delle strisce lunghe. Lasciare riposare 30-40 minuti.
Applicare una riga di tagli irregolari sulla superficie e cuocere il pane in forno.
Torta da caffè
Dimensioni NORMALE GRANDE
Latte 170 ml 225 ml
Sale 1/4 di cucchiaio da té 1/2 cucchiaio da té
Tuorlo d’uovo 1 1
Burro o margarina 10 20 g
Farina da pane 350 g 450 g
Zucchero 35 g 50 g
Lievito secco 1/2 bustina 3/4 di bustina
Programma: TEIG
Estrarre la pasta dal contenitore ed impastare. Costruire una forma tonda o quadrata e aggiungere i seguenti
ripieni.
Burro fuso 2 cucchiai da minestra 3 cucchiai da minestra
Zucchero 75 g 100 g
Cannella grattugiata 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Noci macinate 60 g 90 g
Glassa quanto basta
Suddividere il burro sulla pasta. Mischiare in un contenitore zucchero, cannella e noci e spargere sul burro.
Lasciare riposare la pasta in un luogo caldo per 30 minuti e quindi cuocere in forno.
Ciambelle salate
Dimensioni NORMALE GRANDE
Acqua 200 ml 300 ml
Sale 1/4 di cucchiaio da té 1/2 cucchiaio da té
Farina da pane 360 g 540 g
Zucchero 1/2 cucchiaio da té 3/4 di cucchiaio da té
Lievito secco 1/2 bustina 3/4 di bustina
1 uovo leggermente sbattuto
Sale grosso da spargere. Inserire tutti gli ingredienti nel contenitore, eccetto l’uovo e il sale grosso
Programma: TEIG
Quando suona il segnale acustico e l’indicatore mostra 0:00, premere il tasto START/STOP.
Preriscaldare il forno a 230 °C.
Dividere la pasta in pezzi e con ogni pezzo formare un rotolo lungo e sottile.
Formare le ciambelle salate e posare su una piastra da forno imburrata. Infine spennellare con l’uovo sbattuto e
distribuire il sale.
Cuocere le ciambelle salate nel forno preriscaldato a 200 °C per 12-15 minuti.
Brioche
Ingredienti per 9 pezzi 12 pezzi
Uova 1 2
Riempire con acqua o
latte fino a 225 ml 300 ml
Burro o margarina 55 g 75 g
Sale 1/2 cucchiaio da té 3/4 di cucchiaio da té
Zucchero 40 g 50 g
Farina da pane 400 g 540 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: TEIG
Estrarre la pasta dal contenitore, impastare e suddividere.
Con ogni pezzo formare una pallina piccola e una grande.
Inserire la pallina grande nella forma per brioche imburrata. Sovrapporre la pallina piccola. Lasciare riposare fino
a quando il volume è raddoppiato. Mischiare un uovo con un poco di zucchero e spennellare le brioche e infine
cuocere in forno.
I
I
I
I
97 98
Rotoli lievitati
Rotoli 9 pezzi 12 pezzi
Latte 100 ml 200 ml
Sale 3/4 di cucchiaio da té 1 cucchiaio da té
Acqua 30 ml 45 ml
Burro 30 g 45 g
Uovo intero 1 1+1 tuorlo
Farina da pane 350 g 450 g
Zucchero 1,5 cucchiai da minestra 2 cucchiai da minestra
Lievito secco 1/2 bustina 3/4 di bustina
Programma: TEIG
Lavorare la pasta nella forma desiderata, oppure, per rotoli alla cannella, seguire le seguenti istruzioni:
Ripieno
Burro/margarina fuso 50 g 100 g
Zucchero 50 g 100 g
Cannella grattugiata 1/2 cucchiaio da té 3/4 di cucchiaio da té
Glassa a piacere
Estrarre la pasta dal contenitore ed impastare.
Srotolare in un rettangolo su una superficie di lavoro infarinata e distribuire la crema di burro sulla pasta.
Miscelare zucchero e cannella e distribuire sul burro.
Arrotolare partendo dal lato maggiore. Piegare bene i lati.
Dividere il rotolo in singoli pezzi e posare su una piastra da forno in modo che non si tocchino.
Lasciare riposare 40 minuti.
Cuocere per 20-25 minuti in forno preriscaldato a 190 °C.
Coprire con uno strato di glassa quando sono ancora bollenti.
MARMELLATA
Con la macchina per il pane è più facile produrre marmellata.
Lavare la frutta fresca e matura. Sbucciare mele, pere, pesche e altri frutti con la buccia dura.
Utilizzare sempre le quantità indicate poiché sono idonee per il programma della marmellata. In caso contrario la
marmellata rimane poco cotta o troppo cotta.
Pesare i frutti e tagliarli in piccoli pezzi (max 1 cm).
Aggiungere lo zucchero gelificante 2:1 nella quantità indicata. Non usare mai zucchero normale o zucchero
gelificante 1:1, altrimenti la marmellata non ispessisce a sufficienza.
Miscelare i frutti con lo zucchero e avviare il programma. Il programma si svolge in maniera completamente
automatica.
Dopo 1 ora e 20 minuti suona il segnale acustico e la marmellata può essere travasata in contenitori di vetro.
Chiudere bene i contenitori di vetro.
Marmellata di fragole
Fragole fresche lavate,
tagliate a pezzetti
o in purea 900 g
zucchero gelificante 2:1 500 g
Succo di limone 1 cucchiaio da minestra
Mischiare tutti gli ingredienti nel contenitore con una spatola in plastica.
Selezionare il programma MARMELADE (MARMELLATA) e avviare.
Eliminare i residui di zucchero nel contenitore con una spatola.
Quando suona il segnale acustico, estrarre il contenitore dall’apparecchio con i guanti.
Versare la marmellata in contenitori di vetro e chiudere bene.
Marmellata di frutti di bosco
Frutti di bosco scongelati 950 g
zucchero gelificante 2:1 500 g
Succo di limone
Mischiare tutti gli ingredienti nel contenitore con una spatola in plastica.
Selezionare il programma MARMELADE (MARMELLATA) e avviare.
Eliminare i residui di zucchero nel contenitore con una spatola.
Quando suona il segnale acustico, estrarre il contenitore dall’apparecchio con i guanti.
Versare la marmellata in contenitori di vetro e chiudere bene.
Marmellata d’arancia
Arance sbucciate e tagliate fini 900 g
Limoni sbucciati e tagliati fini 100 g
zucchero gelificante 2:1 500 g
Sbucciare arance e limoni e tagliare a pezzetti.
Aggiungere lo zucchero e miscelare tutti gli ingredienti nel contenitore con una spatola in plastica.
Selezionare il programma MARMELADE (MARMELLATA) e avviare.
Eliminare i residui di zucchero nel contenitore con una spatola.
Quando suona il segnale acustico, estrarre il contenitore dall’apparecchio con i guanti.
Versare la marmellata in contenitori di vetro e chiudere bene.
100
I
I
I
I
99
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Elta Cool Touch Manuale del proprietario

Categoria
Macchine per il pane
Tipo
Manuale del proprietario