Televes Noise generator Manuale utente

Tipo
Manuale utente
w w w . t e l e v e s . c o m










ES
Ref. 593001
DE
IT
EN
Generador de Ruido
Noise generator
Generatore di Rumore
Rauschgenerator
Manual de Instrucciones
User´s Manual
Manuale del’Utente
Bedienungsanleitung
Art.Nr. RG3000
3
Conservazione e Mantenimento
Il mantenimento da parte dell’utilizzatore si limita alla
pulizia del prodotto, il resto delle operazioni devono es-
sere eettuate da personale specializzato.
Non utilizzare per la pulizia del prodotto sostanze a base
di idrocarburi aromatici o solventi. Questi prodotti pos-
sono essere dannosi.
Pulire solo con uno straccio inumidito con acqua e dove
sia necessario con poco sapone in maniera dolce. Asciu-
gare completamente il dispositivo prima di riutilizzarlo
nuovamente.
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, vor allem die
UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN.
Das Symbol
auf dem Gerät bedeutet:
“BEDIENUNGSANLEITUNG NACHLESEN”.
HINWEISE UND WARNUNGEN können überall in
der Bedienungsanleitung auftreten um (Lebens-)
Gefahren zu vermeiden.
IT
NOTE PER LA SICUREZZA
Prima di utilizzare il dispositivo leggere completa-
mente il manuale di istruzioni e in particolare il capi-
tolo NORME DI SICUREZZA.
Il simbolo
sopra il dispositivo signica:
“CONSULTARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI”. In ques-
to manuale può apparire anche come simbolo di
precauzione o avvertenza.
Riquadri di AVERTENZA E PRECAUZIONE possono
essere presenti in questo manuale per evitare ris-
chi di incidenti a persone o danni al prodotto o altri
oggetti.
Norme di Sicurezza
L’uso del prodotto in maniera non conforme non assicu-
ra la protezione dello stesso.
Utilizar il prodotto solamente in sistemi o installazioni
con il negativo di misura connesso a potenziale di terra.
Questo prodotto può essere utilizzato in installazioni con
Categoria di Sovratensione I e in ambienti con Grado di
Inquinamento 2.
Tenere sempre in conto i margini specicati tanto per la
alimentazione come per le misure.
Unfallverhütungsvorschriften
Der nicht bestimmungsmässigen Einsatz des Gerätes
gefährtet Ihren Schutz.
Verwenden Sie das Gerät nur wenn die Anlage geerdet
ist.
Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn die Anlage
der VDEVorgaben entspricht.
Die angegebenen Grenzparameter sind zwingend zu
beachten.
Reiningung und wartung
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualiziertem
Fachpersonal. Führen Sie nur die Reinigung des Gerätes
durch.
Vermeiden Sie Lösungsmittel und sonstige
Reinigungsmittel die die Kunstoeteile des Gehäuses
beschädigen können.
Benutzen Sie zur Reinigung ein trockenes Tuch und
reinigen Sie lediglich die Ober äche. Önen Sie auf
keinen Fall das Gerät.
5
Dispositivo progettato per eettuare prove di atte-
nuazione e linearità su impianti in SMATV e CATV,
usato congiuntamente con un misuratore di cam-
po di Televés.
Dispone di un commutatore rotativo che permette
di variare il livello di uscita in 10 ± 2 dB in 6 passi.
1
Uscita dei segnale normale. Ingresso di ali-
mentazione proveniente dal cavo coassiale
per l’alimentazione del simulatore.
2
Uscita attenuata 30dB rispetto a quella che si
ottiene in 1. Quando viene utilizzata l´uscita
attenuata, l´uscita principale deve essere
chiusa con un carico.
3
Commutatore rotativo che permette di varia-
re 10 ± 2 dB il livello di uscita in entrambi i
connettori.
4
Led di accensione.
5
Connettore per alimentare esternamente il
simulatore mediante adattatore DC.
A device designed to carry out attenuation and
atness testing in F.I. satellite installations with no
entry signal, connected to a Televés eld strength
meter.
Equipped with a thumbwheel allowing the output
level to be varied by 10 ± 2 dB in 6 steps.
1
Normal signal output. Electrical connection
from installation to power the simulator.
2
Output attenuated by 30 dB compared to
output obtained in 1. If the attenuated output
is used, the main output must be charged.
3
Thumbwheel to vary the output level in both
connectors by 10 ± 2 dB.
4
LED indicator
5
Connector to provide external power to the
simulator using the DC adaptor.
Ein Messmittel zum Testen von Dämpfungen und
Schräglage in Satellitenempfangsanlagen, ohne
dass ein Eingangssignal anliegt; in Verbindung mit
einem Televes Messgerät.
Mit einem Drehschalter kann der Ausgangspegel
in 6 Stufen auf 10dB (± 2dB) eingestellt werden.
Anschlüsse:
1
Normaler Signalausgang. Elektrische
Verbindung um den Simulator von der
Anlage aus fern zu speisen.
2
Ausgangssignal um 30dB abgesenkt
gegenüber dem Signal an Ausgang 1. Wenn
dieser Ausgang benutzt wird, muss der
normale Ausgang abgeschlossen werden.
3
Drehschalter um die Ausgangsleistung
zwischen 0 und 10dB einzustellen.
4
LED Anzeige.
5
Anschluss für die externe
Spannungsversorgung über den
mitgelieferten DC Adapter.
6
Caratteristiche tecniche Technische Daten Características técnicas Technical data
593001
Art.Nr. RG3000
Alimentazione (esterna o tramite
cavo coassiale)
Spannungsversorgung (extern
oder über Koaxkabel)
Alimentación (externa o a través
del cable coaxial)
Power supply (external or via
coaxial cable)
V 12 ...... 18
Consumo Stromverbrauch Consumo Consumption W < = 2
Connettore di uscita Ausgangsstecker Conector de salida Output connector
“F”
hembra / female /
femmina / Buchse
Frequenza Frequenzbereich Frecuencia Frequency MHz 5 ... 3000
Livello di uscita massimo Maximaler Ausgangspegel Nivel de salida máximo Maximum output level dBµV/3MHz 80 ± 3
Regolazione livello di uscita Pegelsteller Regulación nivel salida Output level regulator dB 0 - 10









Comprobación de una instalación / Checking an installation / Verifica di una installazione / Überprüfung einer Anlage
Generador de ruido
Noise generator
Generatore de Rumore
Rauschgenerator
Señal antena o TV cable
TV antenna or cable signal
Segnale antenna o TV via cavo
TV Antenne oder Kabelsignal
Mezclador
Noise generator
Miscelatore
Einschleusweiche
Entrada señal de medidor
Measuring device signal input
Ingresso segnale Misuratore
Eingang des Messgerätes
Toma TV
TV socket
Presa TV
Antennendose
24
Generatore di Rumore
Il Generatore di rumore può essere alimentato tra-
mite l’adattatore di rete in dotazione o dal misu-
ratore di campo attraverso il cavo RF. Per fare ciò
è suciente selezionare l’alimentazione nel menù
corrispondente del misuratore di campo attivando
la telealimentazione a 12 V.
CONFIG.
MISURE
LNB e
PREAMPLIF.
LNB
Oppure, premere il tasto veloce
Quindi si aprirà la nestra di gestione
dell’Alimentazione:
Quando si lavora con il generatore di rumore, si rac-
comanda di selezionare nell misuratore di campo
la misura di potenza
Esempi di utilizzo:
Di seguito alcuni esempi sulle possibili applicazioni
del Generatore di rumore:
1
.- Controllo dello stato di una tratta di cavo
prima della sua installazione:
Utilizzando il Generatore di rumore e il misuratore
di campo potrá controllare lo stato e le perdite del
cavo prima dell’installazione.
- Congurare il misuratore di campo in modo spet-
tro, selezionare Full Span e la misura di potenza.
- Collegare il Generatore di rumore al misuratore.
Osservate che lo spettro del rumore generato è
praticamente piatto ( caratteristica questa di Ge-
neratori professionali). Quanto maggiore sarà la
lunghezza del cavo da controllare, maggiore dovrà
essere la potenza in uscita del Generatore di rumo-
re. Di seguito una piccola tabella con le potenze
minime raccomandate in funzione della lunghezza
(si è preso ad esempio il cavo T100 -ref.2141-).
Metri di cavo (T100)
Mínima potenza di uscita
del Generatore di rumore
(dBµV)
10 43
25 47
50 55
75 62
100 70
150 80
Selezionare sul misuratore la scala di riferimento
adeguata. Prendere nota delle misure di potenza
in varie frequenze sia della banda terrestre che sa-
tellite. Importante è utilizzare gli stessi parametri,
banda, frequenza, ltro di risoluzione, inquanto le
misure di potenza allingresso e all’uscita devono
essere eettuate con gli stessi parametri.
In questo esempio abbiamo misurato le seguenti
frequenze:
Banda terrestre: 200, 500 e 800 MHz
Banda satellite: 1000, 1750, 2150 MHz
Le misure di potenza per le frequenze indicate di
riferimento sono (fatte con BW=8 MHz e RBW=250
KHzW):
25
IT
Banda Satellite
In questo esempio è stato utilizzato il cavo
T-100 (ref.2141), per una lunghezza di 85 m.
L’attenuazione totale si calcola moltiplicando
l’attenuazione/m per la lunghezza del cavo.
Frequenza
(MHz)
Attenuazione
(dB/m)
Attenuazione
totale (dB)
200 0.08 6.8
500 0.12 10.2
800 0.15 12.75
1000 0.18 15.3
1750 0.24 20.4
2050 0.27 22.95
- Collegare il Generatore di rumore a un estremo
del cavo.
Frequenza (MHz) Potenza (dBµV)
200 80.0
500 78.5
800 78.9
1000 78.8
1750 79.5
2150 82.5
Le speciche del cavo utilizzato saranno indicate
dalla perdita di attenuazione per metro (dB/m) che
subisce il segnale. Questa attenuazione varia al va-
riare della frequenza crescendo con l’aumentare
della frequenza.
Nella seguente immagine si può osservare il segna-
le d’ingresso (nella banda terrestre):
Banda Terrestre
- Collegare il misuratore all’altro estremo, congu-
rato in spettro “Full Span. Si potrà notare che il
segnale ricevuto non è più lineare e il livello di-
minuisce al crescere della frequenza come si può
notare dalla seguente immagine:
Banda Terrestre
26
Generatore di Rumore
Banda Satellite
- Controllare la misura di potenza data dal misura-
tore per ciascuna delle frequenze di riferimento
se corrispondono con i dati teorici di attenuazio-
ne dati come caratteristica secondo la lunghezza
del cavo, per ciascuna frequenza la potenza letta
deve essere:
POTENZA
uscita
= POTENZA
entrata
- ATTENUAZIONE
TOT
Nellesempio le misure del segnale in uscita dal
cavo devono essere approssimativamente le se-
guenti:
Frequenza (MHz) Potenza (dBµV)
200 73.2
500 68.3
800 66.15
1000 63.5
1750 59.1
2150 59.55
2
.- Valutazione delle perdite d’installazione
di qualsiasi frequenza compresa tra 15 e
2150 MHz (vedere le caratteristiche del
Generatore di rumore):
Risulta molto utile controllare che la rete di dis-
tribuzione non abbia perdite su tutte le prese
dell’installazione.
Como esempio utilizzeremo una tipica abitazione
unifamiliare:
27
IT
Quì sotto le tabelle conle speciche di ciascun ele-
mento dell’installazione:
- Per prima cosa bisogna selezionare una serie di
frequenze di riferimento e misurare la potenza in
uscita dal generatore per ciascuna freq. (ugauale
che nell’esempio anteriore).
In questo esempio selezioniamo:
Banda Frequenza (MHz)
Ritorno 20.00
BI 55.25
FM 99.00
BS-b 120.00
BIII-1 175.25
BIII-2 274.25
DAB 210.00
BIV 471.25
BIV-BV 607.25
BV 855.25
FI-1 950.00
FI-2 1350.00
FI-3 1750.00
FI-4 2150.00
Per prima cosa calcoleremo le attenuazioni alle
prese. Per fare ciò teniamo presente i metri di cavo
dalla centrale a ciascuna presa e i vari elementi pas-
sivi (derivatori e/opartitori).
Caratteristiche tecniche 543503 543603 543702 543802
Range frequenza MHz 5-2400
Numero di uscite 2 3 4 5
Attenuazioni
5- 47 MHz
dB
3,5 6,5 8 9,5
47-862 MHz 4,5 7 7,5 8,5
950 - 2400 MHz 5,5 9 9,5 9,5 .. 12
Attenuazioni
5- 47 MHz - 6,5 - 10
47-862 MHz - 6,5 - 9,5
950 - 2400 MHz - 11 - 9
Riuto fra le uscita
5 - 862 MHz >15 7 >17 >15
950 - 2400 MHz >15 >15 >15 >15
Tensione massima V 40
Corrente massima mA 300
Derivatori
28
Generatore di Rumore
Art. 2141 214107 214105 2155 215503 2126 212601 215101
Coperchio esterno
mat´l
PVC PVC PVC PE PE PVC PVC
PVC
LSFH
Diametro esterno ømax.
mm
6,6 6,6 6,6 6,6 6,6 6,6 6,6 6,6
Colore del coperchio bianco bianco nero nero nero bianco bianco bianco
Film antimigrazione se se se se se se se se
Lamina
mat´l
Cu Cu Cu Cu Cu Cu Cu Cu
Res. conduttore esterno
%
20 20 20 20 20 27 27 14
Composizione del lm tra dielettrico e lamina
mat´l
Cu+Pt Cu+Pt Cu+Pt Cu+Pt Cu+Pt Al+Pt+Al Al+Pt+Al Cu+Pt
Schermatura (EN50117)
%
>75 >75 >75 >75 >75 >75 >75 >75
Dielettrico
mat´l
Cu Cu Cu Cu Cu Cu Cu Cu
Res.conduttore centrale
ohm/Km
20 20 20 20 20 20 20 18
Diametro cond.centrale ømax
mm
1,13 1,13 1,13 1,13 1,13 1,13 1,13 1,12
Capacità
pF/m
55 55 55 55 55 56,5 56,5 55
Mtr/imballo
m
100 250 100 100 250 100 250 100
Attenuazioni
200 MHz
dB/m
0,08 0,08 0,08 0,08 0,08 0,08 0,08 0,07
500 MHz
0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 0,13 0,13 0,12
800 MHz
0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,16 0,16 0,15
1000 MHz
0,18 0,18 0,18 0,18 0,18 0,19 0,19 0,17
1350 MHz
0,21 0,21 0,21 0,21 0,21 0,22 0,22 0,20
1750 MHz
0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,25 0,25 0,23
2050 MHz
0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,28 0,28 0,25
2150 MHz
0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,29 0,29 0,26
2300 MHz
0,28 0,28 0,28 0,28 0,28 0,30 0,30 0,27
Cavo T100
29
IT
L’attenuazione totale sarà:
Attenuazione
partitore_5438
+ Attenuazione
partitore_5438
+
Attenuazione
cavo
+ Attenuazione
presa
Calcoleremo passo passo, come esempio le atte-
nuazioni delle prese dell’abitazione 2 del secondo
piano:
Metri di cavo T100 5+1+7 = 13 metri
L’attenuazione di ciascun elemento dipenderà da-
lla frequenza, così otteremo:
Art. Tipo
Perd. Inserzione typ (dB)
Uscita
Perd. Derivazione typ (dB)
Passaggio DC
24v@350 mA
MATV SAT-FI MATV SAT-FI
5-862* MHz 950-2150 MHz 5-862* MHz 950-2150 MHz
5226
522610
TV-SAT --- ---
R/TV 0,6 ---
SAT
IN
SAT --- 1,5
*5-790MHz @ Ref. 522610
Prese
Frequenza Attenuazioni Frequenza Attenuazioni Frequenza Attenuazioni
20 3.5 + 9.5 + 13x0 + 0.6 = 13.6 dB 210 4.5 + 8.5 + 13x0.08 + 0.6 = 14.64 dB 950 5.5 + 9.5 + 13x0.18 + 1.5 = 18.84 dB
55.25 4.5 + 8.5 + 13x0 + 0.6 = 13.6 dB 274.25 4.5 + 8.5 + 13x0.08 + 0.6 = 14.64 dB 1350 5.5 + 10 + 13x0.21 + 1.5 = 19.73 dB
99 4.5 + 8.5 + 13x0 + 0.6 = 13.6 dB 471.25 5 + 8.5 + 13x0.12 + 0.6 = 15.16 dB 1750 5.5 + 10.5 + 13x0.24 + 1.5 = 20.62 dB
120 4.5 + 8.5 + 13x0 + 0.6 = 13.6 dB 607.25 4.5 + 8.5 + 13x0.12 + 0.6 = 15.16 dB 2150 5.5 + 11.5 + 13x0.27 + 1.5 = 22.01 dB
175.25 4.5 + 8.5 + 13x0.08 + 0.6 = 14.64 dB 855.25 4.5 + 8.5 + 13x0.15 + 0.6 = 15.55 dB
In modo analogo le attenuazioni teoriche nel resto
dell’installazione per ciascuna presa danno il risul-
tato della tabella seguente:
Freq. 20 55.25 99 120 175.25 274.25 210 471.25 607.25 855.25 950 1350 1750 2150
1º piano
Ab1 12.1 12.1 12.6 12.6 12.6 13.4 13.4 13.8 13.8 14.1 18.3 18.6 18.9 19.2
Est. 12.1 12.1 12.6 12.6 12.6 13.4 13.4 13.8 13.8 14.1 18.3 18.6 18.9 19.2
Ab2 12.1 12.1 12.6 12.6 12.6 13.56 13.56 14.04 14.04 14.4 18.66 19.11 19.47 19.83
A3 12.1 12.1 12.6 12.6 12.6 13.64 13.64 14.16 14.16 14.55 18.93 19.32 19.71 20.10
2º piano
Stanza1 13.6 13.6 13.6 13.6 13.6 14.24 14.24 14.56 14.56 14.8 17.94 18.68 19.42 20.66
Stanza2 13.6 13.6 13.6 13.6 13.6 14.24 14.24 14.56 14.56 14.8 17.94 18.68 19.42 20.66
Ab1 13.6 13.6 13.6 13.6 13.6 14.32 14.32 14.68 14.68 14.95 18.12 18.89 19.66 20.93
Ab2 13.6 13.6 13.6 13.6 13.6 14.64 14.64 15.16 15.16 15.55 18.84 19.73 20.62 22.01
Cucina 13.6 13.6 13.6 13.6 13.6 14.32 14.32 14.68 14.68 14.95 18.12 18.89 19.66 20.93
30
Generatore di Rumore
3
.- Controllo della centrale di testa di una ins-
tallazione:
- Collegare il Generatore all’ingresso della centra-
le, tenendo presente che il livello d’ingresso non
deve essere molto alto onde evitare la saturazio-
ne degli elementi della centrale.
- Collegare il misuratore di campo alla uscita della
centrale.
Come si può osservare, la peggior presa è quella
dell’abitazione 2 del secondo piano, è quella che
presenta le maggiori attenuazioni in tutte le fre-
quenze.
- La potenza del segnale in uscita dal misuratore
dovra essere almeno di 60dBµV per compensare
le perdite di 22 dB alle frequenze alte nella peg-
gior presa dell’impianto.
- Come nell’esempio precedente, prendere nota
delle misure di tutte le frequenze di campiona-
mento.
- Quindi inserire il Generatore di rumore
all’ingresso della rete di distribuzione, così come
indicato in gura.
- Eettuare le misure delle frequenze di riferimen-
to alla presa peggiore o punto punto dove vo-
gliamo valutare le perdite. La potenza misurata
deve coincidere approssimativamente, con que-
lle teoriche, e si calcolerà nel seguente modo:
Potenza
usciTa
= Potenza
ingressO
- Attenuazione
Bisogna tenere presente che, tanto la larghezza di
banda come il ltro di risoluzione,devono essere
uguali sia che misuriamo il segnale del Generatore
sia che misuriamo il segnale in presa (in qualsiasi
punto della rete vogliamo vericare e eettuare la
misura di controllo).
- In questo modo possiamo testare il corretto fun-
zionamento di tutti gli elementi che formano la
centrale, così come la regolazione della curva di
equalizzazione dei livelli.
C55
C58
C61
C65-69


0234796

-30 dB
Level Adj.
0 - 10 dB
5 - 3.000 MHz
ON
31
IT
Il guadagno di potenza di un amplicatore mono-
canale si calcola nel seguente modo:
GUADAGNO=POTENZAuscita - POTENCIAingresso
Il Guadagno dell’amplicatore dell’esempio sarà:
100.4 - 44.1 = 56.3 dB.
- Eettuare la regolazione necessaria del ltro no
ad ottimizzare il livello di uscita.
4
.- Analisi della risposta in frequenza degli
amplicatori e ltri, permettendo così la
taratura.
In questo caso si raccomanda di utilzzare l’uscita
-30 dB del Generatore di rumore per evitare la satu-
razione degli amplicatori mono canale. Ricordarsi
di chiudere a 75 ohm. l’uscita principale.
- Collegare il Generatore di rumore allingresso
dell’amplicatore (In questo caso si tratta di un
amplicatore monocanale). Il segnale all’uscita
del generatore è il seguente:
- Collegare il misuratore di campo a lla uscita
dell’amplicatore.
- Controllare che il rumore generato non saturi
l’amplicatore.
- Diseguito si mostra il segnale all’uscita del ltro:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Televes Noise generator Manuale utente

Tipo
Manuale utente