Silvercrest SUL 1000 A1 Scheda dati

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Scheda dati
Cortapelo · Tagliacapelli SHBS 1000 A1
PerSOnaL Care
Haarschneider
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Hair Trimmer
Operation and Safety Notes
Aparador de cabelo
Instruções de utilização e de segurança
C ortapelo
Instrucciones de utilización y de seguridad
Tagliacapelli
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
25 IT/MT
Introduzione
Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ...................... Pagina 27
Ambito di fornitura ............................................................ Pagina 28
Descrizione dei componenti ............................................. Pagina 28
Dati tecnici ......................................................................... Pagina 29
Sicurezza ....................................................................... Pagina 29
Indicazioni generali di sicurezza ..................................... Pagina 30
Prima dell’avvio ...................................................... Pagina 33
Ricarica degli accumulatori .............................................. Pagina 34
Funzionamento
Come allungare la vita operativa degli accumulatori .... Pagina 36
Consigli .............................................................................. Pagina 36
Taglio dei capelli ............................................................... Pagina 36
Taglio senza accessori ..................................................... Pagina 38
Sfoltimento dei capelli ...................................................... Pagina 38
Taglio di profili all’attaccatura dei capelli, nuca e
basette ............................................................................... Pagina 39
Regolazione della lunghezza e taglio della barba ........ Pagina 39
Pulizia e manutenzione ..................................... Pagina 39
Pulizia dell’alloggiamento ................................................ Pagina 40
Pulizia del tagliacapelli / tagliabarba.............................. Pagina 40
Smaltimento ................................................................ Pagina 41
Garanzia e assistenza ........................................ Pagina 42
Conformità ................................................................... Pagina 43
Indice
26 IT/MT
Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati
i seguenti pittogrammi / simboli:
Leggere il manuale di istruzioni per l’uso!
I danni all’apparecchio, al cavo o alla spina comportano il
pericolo di morte a causa di scossa elettrica. Controllare rego-
larmente le condizioni dell’apparecchio, del cavo e della spina.
Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza!
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Tensione elettrica pericolosa pericolo di morte!
V
Tensione alternata
mA /
mAh
Milliampere / Milliampere / h
Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’uso
dell’elettroutensile.
Classe di protezione II
Smaltendo l’imballaggio, l’apparecchio e gli accumulatori non
gettarli nella spazzatura domestica ma in un modo rispettoso
per l’ambiente!
27 IT/MT
Introduzione
Tagliacapelli
Q
Introduzione
Gentile Cliente,
La ringraziamo per il Suo acquisto e Le auguriamo di utilizzare con
soddisfazione il Suo nuovo tagliacapelli / tagliabarba.
Con questo tagliacapelli / tagliabarba e i suoi accessori di lunghezza
di taglio
6
facilmente intercambiabili è possibile tagliare con diverse
lunghezze di taglio ed eseguire profili precisi. Inoltre l’apparecchio è
fornito di un interruttore a scorrimento
2
per la regolazione fine della
lunghezza. Il sistema di taglio consiste in un gruppo di taglio
1
fornito
di blocco-lame rivestito in titanio e lama in ceramica. Questi materiali
assicurano un’ottimale ed accurata esecuzione del taglio e non sono
dannosi per la pelle.
Queste istruzioni d’uso Le permettono di familiarizzarsi con l’apparecchio
acquistato e ne facilitano l’utilizzo. Si prega di leggere queste istruzioni
d’uso con attenzione prima di avviare il nuovo apparecchio acquistato
e di conservarle per una lettura in futuro.
Q
Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso
Il tagliacapelli / tagliabarba è destinato solamente a un uso privato e non
a fini commerciali. L’apparecchio è previsto per il taglio di capelli naturali.
Esso deve essere utilizzato solamente per il taglio di capelli umani, non
per capelli artificiali o peli di animali. L’utilizzo dell’apparecchio per
fini diversi comporta la decadenza della prestazione di garanzia.
28 IT/MT
Introduzione
Q
Ambito di fornitura
1 tagliacapelli / tagliabarba
1 stazione di carico
1 alimentatore
1 set di 6 accessori di lunghezza di taglio
1 set con 1 accessorio di sfoltimento
1 spazzola per pulizia
1 paio di forbici
1 pettine
1 olio per elementi di taglio
1 astuccio da viaggio
1 mantella da taglio
1 libretto di istruzioni d‘uso
Q
Descrizione dei componenti
1
Gruppo di taglio con blocco-lame rivestito in titanio e lama in
ceramica
2
Interruttore a scorrimento per regolazione fine della lunghezza
di taglio 0,5 mm / 1,2 mm / 1,9 mm / 2,5 mm
3
Interruttore ON / OFF
4
Spia di caricamento (FULL - CHARGE, 100 % / 80 % / 60 % /
40 % / 20 %)
5
Stazione di carico / supporto con presa di collegamento per
alimentatore
6
Accessori per lunghezza di taglio 4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm /
16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm
7
Accessorio di sfoltimento
29 IT/MT
Introduzione / Sicurezza
Q
Dati tecnici
Alimentatore con spina:
Ingresso: 100 - 240 V
~
, 50 / 60 Hz
Uscita: 4,5 V
, 1.000 mA
Classe di protezione:
Condizioni di utilizzo: Da utilizzare esclusivamente in locali interni
Tagliacapelli / tagliabarba:
Modello: SHBS 1000 A1
Articolo n°: 9133711
Accumulatori: 2 accumulatori al NiMH, HR6 (AA)
1.000 mAh
Ingresso: 4,5 V
, 1.000 mA
Temperatura ambiente
di utilizzo ammessa: da +10 °C a + 40 °C
Q
Sicurezza
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni d’uso prima
di avviare l’apparecchio. Si raccomanda di osservare con
precisione le indicazioni di sicurezza, onde evitare incidenti,
lesioni e danni. Le seguenti istruzioni d’uso hanno lo scopo di familiare
l’utilizzatore con questo set e facilitargli l’utilizzo dello stesso. L’articolo
è fornito di dispositivi di sicurezza. Tuttavia è necessario leggere con
attenzione le indicazioni di sicurezza e di utilizzare l’articolo solamente
come descritto in queste istruzioni, così da non provocare involontaria-
mente lesioni o danni.
Conservare queste istruzioni d’uso in caso di necessità in futuro. In caso
di trasferimento dell’articolo, consegnare anche queste istruzioni.
30 IT/MT
Sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza
J Non fare utilizzare questo apparecchio da persone
(ivi inclusi bambini) con capacita fisiche, sensoriali o
mentali limitate. Inoltre, l’apparecchio non può essere
utilizzato da persone che non conoscono il suo funzio-
namento. In questo caso, una persona responsabile per
la sicurezza deve supervisionare o dare indicazioni su
come l’apparecchio debba essere utilizzato. I bambini
devono essere sorvegliati al fine di impedire che essi giochino con
l’apparecchio.
J
Conservi il rasoio per capelli e barba e l’adattatore di rete
in un luogo inaccessibile ai bambini, visto che questi
non sono in grado di percepire questi possibili pericoli.
J Conservi il rasoio per capelli e barba l’adattatore di rete dopo l’u-
so in un luogo sicuro, al di fuori della portata dei bambini.
Faccia attenzione a quanto segue dopo aver disimballato
l’apparecchiatura:
m PERICOLO PER I BAMBINI! PERICOLO DI MORTE PER
SOFFOCAMENTO! Tenere il materiale per imballaggio fuori
della portata dei bambini.
Al fine di evitare lesioni si deve
osservare quanto segue:
J Non utilizzare l’apparecchio con accessori di lunghezza di taglio
6
difettosi o un accessorio di sfoltimento
7
difettoso, giacché essi
possono avere spigoli acuti. Vi e pericolo di lesione!
31 IT/MT
Sicurezza
A garanzia di un utilizzo senza difetti dell’appa-
recchio, è necessario osservare quanto segue:
J Utilizzare l’apparecchio solamente in base alle istruzioni poste
sulla targhetta dati, così da assicurare un’ottimale funzionalità
dello stesso.
J Conservare il tagliacapelli ad una temperatura tra +10 °C a
+40 °C.
J Dopo ogni utilizzo pulire accuratamente l’apparecchio.
Al fine di evitare pericolose scosse
elettriche osservare quanto segue:
J Estrarre l’adattatore di rete dopo ogni utilizzo oppure prima di
ogni intervento di pulizia.
c ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non
utilizzare l’apparecchio mentre si fa il bagno.
J ATTENZIONE! Mantenere l‘apparecchio asciutto.
J Non immergere mai l’apparecchio o il cavo con adattatore di rete
in acqua o in altri liquidi.
J Non azionare mai l’apparecchio senza sorveglianza, e attenersi
scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla targhetta dati.
J Estrarre l’adattatore di rete dalla presa
- quando si manifesta un guasto,
- prima di pulire l‘apparecchio,
- quando l’apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo,
- dopo ogni utilizzo.
Non estrarre l’adattatore di rete tirandolo per il cavo.
J Non continuare ad utilizzare l’apparecchio qualora dovesse mani-
festarsi un guasto al cavo, all’adattatore di rete, all’alloggiamento
o ad altri componenti.
32 IT/MT
Sicurezza
J Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un negoziante
specializzato oppure dal nostro Centro di Assistenza (vedere a
questo proposito la scheda di garanzia).
c ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Se
l’apparecchio dovesse cadere in acqua, prima di recuperarlo si
raccomanda di estrarre l’adattatore di rete dalla presa di corrente.
c ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non
afferrare mai l’adattatore di rete con le mani bagnate, specialmente
quando lo si inserisce o lo si estrae dalla presa di corrente.
J Quando lo si estrae dalla presa, afferrare l’adattatore di rete
all’alloggiamento.
J L’installazione di un interruttore differenziale con una corrente
applicata di misurazione non superiore a 30 mA costituisce un’ul-
teriore protezione dal`pericolo di scossa elettrica. L’installazione
deve essere effettuata esclusivamente da elettricisti specializzati.
J Per l’alimentazione elettrica utilizzare solamente l’adattatore di
rete originale in dotazione.
J Controlli regolarmente l’adattatore di rete e il rasoio per capelli e
barba per rilevare eventuali difetti meccanici.
J Se necessario, sostituire i componenti difettosi con un componente
originale (acquistato in un negozio specializzato), ma non cercare
mai di riparare da soli un apparecchio difettoso!
J Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un negoziante
specializzato oppure dal nostro Centro di Assistenza (vedere la
hotline del Centro di Assistenza sul foglio garanzia allegato).
J
Fare attenzione a che il cavo non rimanga impigliato
tra le porte degli armadi o che venga teso su superfici
calde. Potrebbe esserne danneggiato lo stesso isola-
mento del cavo.
33 IT/MT
Sicurezza / Prima dell’avvio
Per evitare lo scoppio di un incendio
osservare quanto segue:
J Dopo ogni utilizzo o pulizia estrarre l’adattatore di rete.
J Non azionare mai l’apparecchio senza sorveglianza e attenersi
scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla targhetta dati.
J Estrarre l’adattatore di rete dalla presa
- quando si manifesta un guasto,
- prima di pulire l‘apparecchio,
- quando l’apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo,
- dopo ogni utilizzo.
Non estrarre l’adattatore di rete tirandolo per il cavo.
J Non utilizzare l’apparecchio qualora dovesse manifestarsi un
guasto al cavo, all’adattatore di rete, all’alloggiamento o ad altri
componenti.
J Per l’alimentazione elettrica utilizzare solamente l’adattatore di
rete originale in dotazione.
J Collegare l’adattatore di rete solamente ad una presa facilmente
raggiungibile.
J Non coprire l’adattatore di rete per evitare un eccessivo surriscal-
damento.
Q
Prima dell’avvio
Il tagliacapelli / tagliabarba può essere utilizzato con accumulatori o
collegato alla rete di alimentazione elettrica.
34 IT/MT
Prima dell’avvio
Q
Ricarica degli accumulatori
Prima di utilizzare il tagliacapelli / tagliabarba per la prima volta,
l’accumulatore deve essere caricato per almeno tre ore. Per le ricariche
successive è sufficiente un tempo di ricarica di 90 minuti.
Accertarsi che l’apparecchio sia pienamente carico prima di utilizzarlo
senza alimentatore.
L’apparecchio è fornito di due accumulatori al NiMh e di una prote-
zione antisovraccarico. In questo modo gli accumulatori possono esse
ricaricati senza che vi sia il pericolo di un sovraccarico.
j Collegare il cavo dell’alimentatore con la stazione di carico
5
del tagliacapelli / tagliabarba.
j Evitare ogni pericolo di lesione a persone e di danni
all’apparecchio! Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima
di caricare gli accumulatori.
j Infilare l’alimentatore (gamma di tensione da 100 a 240 V) in una
presa elettrica adatta alle caratteristiche dell’apparecchio.
j La spia di controllo di caricamento
4
posta sul lato frontale
dell’apparecchio si illumina di rosso e vengono visualizzati il simbolo
della batteria, il simbolo dell’alimentazione elettrica nonché i valori
percentuali dello stato di caricamento da raggiungere. Dopo avere
raggiunto un caricamento di circa il 20 %, la spia di caricamento
4
diventa di colore blu e il rispettivo valore percentuale di caricamento
lampeggia fino al momento in cui è stato raggiunto lo stato di
caricamento corrispondente. Gli accumulatori sono caricati
completamente quando la marcatura del 100 % non lampeggia
più, ma rimane accesa in modo stabile.
35 IT/MT
Prima dell’avvio
j Solamente dopo la conclusione della procedura di caricamento
la spia di caricamento
4
si spegne, e ciò dopo alcuni secondi di
attesa.
j Con gli accumulatori completamente carichi l’apparecchio può
essere azionato fino a circa 60 minuti senza collegarlo alla rete
elettrica.
Utilizzo con alimentatore:
Qualora il tagliacapelli / tagliabarba si fermasse durante la rasatura a
causa di accumulatori scarichi o di debole potenza, è possibile proseguire
la rasatura collegando l’alimentatore alla rete di alimentazione elettrica.
j Infilare la spina dell’alimentatore nella presa posta sul lato inferiore
del tagliacapelli / tagliabarba.
j Per evitare lesioni a persone e danni all’apparecchio è sempre
necessario spegnere l’apparecchio prima di collegarlo alla rete
di alimentazione elettrica.
j Infilare l’alimentatore (gamma di tensione da 100 a 240 V) in
una presa elettrica adatta alle caratteristiche dell’apparecchio.
j Dopo 1 - 2 secondi è possibile accendere l’apparecchio premendo
l’interruttore di ON / OFF
3
. Qualora l’apparecchio non si avviasse
subito, spegnerlo nuovamente e attendere circa 1 minuto prima di
riavviarlo.
j Qualora si desiderasse caricare in questo modo gli accumulatori
senza fare uso della stazione di carico
5
, farlo solamente con
l’apparecchio spento.
36 IT/MT
Funzionamento
Q
Funzionamento
Q
Come allungare la vita
operativa degli accumulatori
Al fine di garantire una vita operativa degli accumulatori più lunga si
suggerisce di farli scaricare completamente prima effettuare un nuovo
caricamento. Utilizzare quindi l’apparecchio fino a che non si scarica
completamente.
Q
Consigli
I capelli da tagliare devono essere puliti ed asciutti.
j Pettinare con attenzione i capelli per eliminare eventuali nodi.
j Porre la mantella da taglio o un panno attorno al collo e alla
nuca, al fine di evitare che resti di capelli finiscano nel colletto.
Q
Taglio dei capelli
Suggerimento: Utilizzare anzitutto un accessorio più lungo e
accorciare i capelli gradualmente fino a farli raggiungere la lunghezza
desiderata.
Accessori di lunghezza di taglio
6
:
j Per la lunghezza di taglio desiderata prendere l’accessorio di
lunghezza di taglio
6
adatto (4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm /
16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm).
37 IT/MT
Funzionamento
j Infilare l’accessorio di lunghezza di taglio
6
da dietro sul gruppo
di taglio
1
. Facendo questo fare attenzione a che i due grani
dell’accessorio si ingranino correttamente nelle cavità laterali del
sostegno della testina di taglio.
Nota: Operando sull’interruttore a scorrimento
2
è possibile
graduare più finemente la lunghezza di taglio degli accessori di
lunghezza di taglio
6
. Ad esempio, scegliere l’accessorio di
lunghezza di taglio
6
per una lunghezza di capelli di 22 - 24 mm,
e qualora si desiderasse tagliare i capelli a 22 mm, spingere l‘in-
terruttore a scorrimento
2
per la regolazione fine della lunghezza
il più possibile verso l’alto (0,5 mm). Lo spostamento graduale verso
il basso della regolazione fine aumenta la lunghezza di taglio a
22,7 mm (con una regolazione fine di 1,2 mm); a 23,4 mm (con
una regolazione fine di 1,9 mm) o a 24 mm (con una regolazione
fine di 2,5 mm).
Accessorio di
lunghezza di
taglio
6
(mm)
Lunghezza di taglio* con regolazione
fine della lunghezza (mm)
0,5 1,2 1,9 2,5
4 - 6 4,0 4,7 5,4 6,0
7 - 9 7,0 7,7 8,4 9,0
10 - 12 10,0 10,7 11,4 12,0
16 - 18 16,0 16,7 17,4 18,0
22 - 24 22,0 22,7 23,4 24,0
28 - 30 28,0 28,7 29,4 30,0
* Si prega di tenere conto che la lunghezza di taglio, può discostarsi
dall’indicazione relativa alla lunghezza di taglio a seconda
dell’angolo di taglio applicato.
38 IT/MT
Funzionamento
j Tagliare sempre piccole parti di capelli.
j Condurre il tagliacapelli / tagliabarba lentamente attraverso i capelli.
j Facendo questo, mantenere l’apparecchio in modo tale che
l’accessorio di lunghezza di taglio
6
scelto sia possibilmente
in posizione piatta.
j Tagliare sempre partendo dalla nuca in direzione del cranio o
dalla fronte e dalle tempie in l’alto verso il centro della testa.
Q
Taglio senza accessori
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
La testina di taglio è molto affilata!
Senza accessorio di lunghezza di taglio
6
i capelli possono essere
tagliati a una lunghezza tra 0,5 mm e 2,5 mm. Per la regolazione fine
della lunghezza di taglio spingere l’interruttore a scorrimento
2
alla
lunghezza desiderata.
Nota: A seconda del modo di impugnare il tagliacapelli e dell’angolo
che ne risulta, le lunghezze di taglio possono discostarsi dalle lunghezze
indicate in queste istruzioni d’uso o sull’accessorio / sull’apparecchio.
Q
Sfoltimento dei capelli
Con questa funzione viene ridotto il volume dei capelli catturando e
tagliando solamente una parte dei capelli.
j Per diradare i capelli inserire l’accessorio per diradamento
7
nel
gruppo di taglio
1
dal davanti. Con questa funzione viene ridotto
il volume dei capelli.
39 IT/MT
Funzionamento / Pulizia e manutenzione
Q
Taglio di profili all’attaccatura
dei capelli, nuca e basette
j Ruotare l’apparecchio in modo tale che il lato posteriore guardi
verso l’alto.
j Porre lo spigolo del gruppo di taglio
1
senza accessorio di
lunghezza di taglio
6
all’altezza desiderata dell’attaccatura
dei capelli.
j Muovere il tagliacapelli / tagliabarba acceso verso il basso.
Q
Regolazione della lunghezza
e taglio della barba
j Scegliere il livello di lunghezza di taglio a seconda della lunghezza
di barba desiderata.
j Accorciare la barba gradualmente.
Q
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI MORTE PER SCOSSA ELETTRICA!
j Estrarre la spina dalla presa elettrica prima di effettuare la pulizia
dell’apparecchio.
j Non afferrare mai l’alimentatore con le mani bagnate, specialmente
quando lo si inserisce o lo si estrae dalla presa elettrica.
j Mantenere l’alimentatore e il cavo di collegamento sempre asciutti.
40 IT/MT
Pulizia e manutenzione
AVVISO!
Non immergere il tagliacapelli / tagliabarba in acqua
o in altri liquidi per eseguirne la pulizia, giacché l’apparecchio non è
impermeabile all’acqua. In questo modo i componenti sotto tensione
(accumulatori) potrebbero esserne danneggiati.
Q
Pulizia dell’alloggiamento
j Pulire l’alloggiamento con un panno soffice e leggermente inumidito.
Q
Pulizia del tagliacapelli / tagliabarba
j Spegnere il tagliacapelli / tagliabarba premendo l’interruttore
ON / OFF
3
.
j Staccare il cavo dall’apparecchio ed estrarre l’alimentatore dalla
presa elettrica.
j Rimuovere l’accessorio di lunghezza di taglio
6
dall’apparecchio.
j Se necessario, lavare gli accessori di lunghezza di taglio
6
con
acqua corrente.
j In seguito asciugare bene gli accessori.
j Da una posizione anteriore premere con i pollici i denti della testina
di taglio, per allentare il gruppo di taglio
1
dal supporto (vedi fig. B).
j Con la spazzola di pulizia in dotazione rimuovere i resti dei capelli
dal gruppo di taglio
1
.
j Dopo avere eseguito la pulizia infilare nuovamente la linguetta di
inserzione del gruppo di taglio
1
nell’apertura di alloggiamento
del sostegno della testina di taglio (vedi fig. C).
j Inserire nuovamente il gruppo di taglio
1
esercitando una leggera
pressione da dietro (vedi fig. D).
41 IT/MT
Pulizia e manutenzione / Smaltimento
Suggerimento: Per ridurre l’attrito, di tanto in tanto versare tra le
lame una-due gocce dell’olio per elementi di taglio in dotazione e
distribuirlo uniformemente. E’ possibile utilizzare anche qualsiasi altro
tipo di olio privo di acidi (ad esempio olio per macchine da cucire).
Rimuovere con un panno l’olio eventualmente in eccesso.
Q
Smaltimento
Questo tagliacapelli / tagliabarba contiene due accumulatori
al NiMH.
Per lo smaltimento degli accumulatori è necessario che essi siano scarichi.
j Separare l’apparecchio dall’alimentazione di energia elettrica.
j Accendere l’apparecchio e lasciarlo funzionare fino a quando
non si disinserisce da solo.
j Per estrarre gli accumulatori dall’apparecchio premere il pulsante
di sblocco sul lato posteriore dell’apparecchio (in basso)
(vedi figg. E - G).
Ora è possibile smaltire tutti i componenti in osservanza delle
disposizioni vigenti.
E’ vietato dalle disposizioni di legge gettare accumulatori /
batterie nella spazzatura domestica. Si prega di smaltire gli
accumulatori / le batterie attraverso il circuito di riciclaggio
o in un contenitore a ciò destinato.
Si prega di non gettare l’apparecchio (senza batterie /
accumulatore) giunto al termine della sua vita operativa nella
spazzatura domestica. Informarsi presso l’amministrazione
42 IT/MT
Smaltimento / Garanzia e assistenza
cittadina o comunale sulle possibilità di uno smaltimento
ecologico e corretto dell’apparecchio quale rifiuto elettrico.
I materiali dell’imballaggio rappresentano materie prime e
sono riciclabili. Smaltirli correttamente nell’interesse della
difesa dell’ambiente.
Q
Garanzia e assistenza
I recapiti del servizio assistenza del paese di riferimento sono elencati
nella garanzia allegata.
Il nostro apparecchio è stato prodotto con la massima precisione.
Tuttavia, in caso di guasto ci assumiamo la garanzia per la qualità ed
il funzionamento del prodotto nei limiti delle condizioni di garanzia.
Il periodo della garanzia è di 36 mesi a partire dalla data di acquisto.
Conservare lo scontrino per comprovare la data d’acquisto. Questa
garanzia non limita il periodo coperto da garanzia.
Dalla garanzia sono esclusi:
- I componenti soggetti ad usura quali ad esempio tutti gli elementi di
taglio,
- Danni a componenti fragili,
- Danni causati da interventi di persone non autorizzate,
- Danni causati dall’impiego di pezzi di ricambio non originali,
- Danni causati da uso improprio,
- Danni causati da forza maggiore,
- Danni causati dalla non osservanza delle istruzioni,
- Batterie.
E‘ altresì esclusa qualsiasi responsabilità derivante da uso improprio
dell‘apparecchio.
43 IT/MT
Conformità
Q
Conformità
Sul prodotto è stato apposta la marcatura CE ai sensi delle seguenti
direttive europee:
Direttiva sugli apparecchi a bassa tensione
(2006 / 95 / EC)
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 / EC)
La dichiarazione di conformità è depositata presso il distributore:
LUTTER & PARTNER GMBH
Schleissheimer Strasse 93a
D-85748 Garching bei München
NOTA:
Nel quadro di miglioramenti del prodotto ci riserviamo il diritto di
apportare modifiche tecniche e ottiche all’articolo e al suo ambito
di fornitura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Silvercrest SUL 1000 A1 Scheda dati

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Scheda dati