Skil 0705 AA Manuale utente

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale utente
45
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
Tosaerba 0705
INTRODUZIONE
Questo utensile è inteso unicamente per la falciatura di
prati domestici
Questo utensile non è inteso per un uso professionale
Vericare che l’imballo contenga tutte le parti illustrate sul
disegno 2
In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il
proprio rivenditore
Istruzioni di montaggio 2
- la sequenza dei numeri che compaiono nel disegno
corrisponde alla successione dei passi da seguire per
il montaggio del tosaerba
! serrare fermamente tutte le viti e i dadi
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima
dell’impiego, e conservarlo per future consultazioni 4
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
ELEMENTI UTENSILE 3
A Ruota
B Reggicavo
C Fermacavo
D Interruttore di sicurezza
E Grilletto
F Fissaggio del dado ad alette
G Cestello raccoglierba
H Maniglia per il trasporto
J Feritoie di ventilazione
K Protezione posteriore
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
di togliere la spina dalla presa di corrente.
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
46
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima
di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o
alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
vericarsi seri incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
in rotazione potranno causare lesioni.
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
aspirazione o di captazione della polvere,
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
ELETTRICI
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
indicata.
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
riparato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a
persone che non sono abituate ad usarlo o che non
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
dell’utensile. Verificare che le parti mobili
dell’utensile funzionino perfettamente e non
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
dell’utensile stesso. Far riparare le parti
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
più facili da condurre.
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
pericolo.
5) ASSISTENZA
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali. In tale maniera potrà essere
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER
TOSAERBA
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL’UTENSILE
4 Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso
5 Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di
terra)
6 Non esporre l'utensile alla pioggia
7 Prestare attenzione al rischio di lesioni provocate
da detriti proiettati (mantenere spettatori a distanza di
sicurezza dall’area di lavoro)
8 Fare attenzione alle lame alate
9 Tenere il cavo (di prolunga) sempre lontano dalla lama di
taglio in movimento
0 La lama di taglio continua a ruotare per un certo tempo
dopo che l’utensile è stato spento (non toccare la lama
in movimento)
! Spegnere e disinserire la spina prima di pulire/fare la
manutenzione o se il cavo (di prolunga) è danneggiato o
impigliato
@ Non gettare l'utensile tra i riuti domestici
NOTE GENERALI
Evitare di usare il tosaerba su prati bagnati
L’utente è responsabile per incidenti o pericoli causati ad
altre persone o a proprietà di queste ultime
Non usare l’utensile se la protezione posteriore o il
cestello raccoglierba sono difettosi
Se si usa l’utensile senza cestello raccoglierba,
assicurarsi che la protezione posteriore sia in posizione
chiusa (rischio di lesioni provocate dalla lama di
taglio in movimento)
Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente
- quando si lascia l’utensile incustodito
- prima di rimuovere materiale incastrato
- controllare, pulire o eettuare lavori sull’utensile
- dopo un contatto con un oggetto estraneo
- quando l’utensile si avvia con vibrazioni anomale
SICUREZZA ELETTRICA
Esaminare il cavo periodicamente e, se danneggiato,
farlo sostituire da personale qualicato
In ambienti umidi usare un dispositivo per corrente residua
(RCD) con una corrente di scatto di massimo 30 mA
Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
con una capacità di 16 Amp
Usare solamente una prolunga di tipo H05VV-F o
H05RN-F per un uso all’esterno e munita di presa e spina
a prova di spruzzo
Non passare sopra, schiacciare o tirare il cavo (di
prolunga)
47
Proteggere il cavo (di prolunga) dal calore, dall’olio e da
bordi taglienti
Esaminare il cavo di prolunga periodicamente e, se
danneggiato, sostituirlo (cavi di prolunga inadeguati
possono essere pericolosi)
SICUREZZA DELLE PERSONE
Non usare l’utensile a piedi nudi o indossando sandali
aperti; indossare sempre scarpe robuste e pantaloni
lunghi
Familiarizzare con i controlli e l’uso corretto dell’utensile
Non falciare mai in prossimità di persone
(particolarmente bambini) e animali
• Teneresempremaniepiedilontanidallepartiin
movimento
• Staresemprelontanodall’aperturadiscarico
Accendere il motore secondo le istruzioni e con i piedi
ben lontani dalla lama di taglio
Questo utensile non deve essere usato da persone
(compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e
conoscenza specifiche, a meno che le stesse non
operino sotto la supervisione di una persona
responsabile della loro sicurezza o siano state da
essa istruite sull’utilizzo dell’utensile (disposizioni
locali possono imporre restrizioni d’età dell’operatore)
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’utensile
Usare il tosaerba solo a passo d’uomo (non correre)
Fare attenzione sulle pendenze e non falciare su terreni
troppo ripidi
Fare molta attenzione quando si procede a ritroso o si tira
il tosaerba verso di se
PRIMA DELL’USO
Controllare il funzionamento dell’utensile prima di ogni
volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo riparare
immediatamente da una persona qualicata; non aprire
mai l’utensile da se stessi
Ispezionare attentamente l’area in cui si desidera usare il
tosaerba e rimuovere tutti gli oggetti duri che potrebbe
essere catturati e proiettati dal meccanismo di taglio
Assicurarsi sempre che il meccanismo di taglio sia in
buone condizioni (sostituire parti usurate o danneggiate)
Mantenere dadi, bulloni e viti serrati, al ne di assicurare
che il tosaerba funzioni in modo sicuro
DURANTE L’USO
Falciare esclusivamente con suciente luce diurna o
articiale
Non inclinare l’utensile mentre si avvia o accende il
motore, tranne se l’utensile deve essere inclinato per la
partenza su erba alta (in tal caso non inclinare più di
quando assolutamente necessario e inclinare solo la
parte lontana dall’operatore); assicurarsi sempre che
entrambe le mani siano in posizione d’uso prima di
riportare l’utensile per terra
Assicurarsi che la lama di taglio sia completamente
ferma quando si inclina l’utensile per superare delle
superci diverse da erba e durante il trasporto da e verso
l’area da falciare.
Falciare in largo su terreni ripidi (mai in su e in giù)
Fare particolare attenzione quando si cambia direzione
su terreni ripidi
Non lasciare mai alzare o trasportare mai il tosaerba con
il motore acceso
Spegnere sempre l’utensile e disinserire la spina dalla
presa di corrente, se il cavo d’alimentazione o il cavo di
prolunga è tagliato, danneggiato o impigliato (non
toccare il cavo prima di disinserire la spina)
Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo
sostituire da personale qualicato
USO
Reggicavo #
- agganciare l’asola del cavo di prolunga al reggicavo B
come indicato nell’illustrazione
- tirare per ssare il cavo di prolunga
Regolazione dell’altezza (20-40-60 mm) $
! scollegare la spina dalla prese di corrente e
assicurarsi che la lama di taglio si sia fermata
- capovolgere il tosaerba
- posizionare le due ruote anteriori e le due ruote
posteriori all’altezza di taglio desiderata (20, 40 o 60
mm)
! assicurarsi che le quattro ruote siano fissate alla
stessa altezza di taglio
Interruttore on/o di sicurezza %
Evita che l’utensile venga acceso accidentalmente
- accendere l’utensile premendo prima il pulsante di
sicurezza D quindi il grilletto E
- spegnete l’utensile rilasciando il grilletto E
! dopo aver spento l’utensile, la lama continua a
muoversi per qualche secondo
Istruzioni operative
- tenere il tosaerba con entrambe le mani
- posizionare il tosaerba sul bordo del prato e falciare
procedendo in avanti
- cambiare direzione alla ne del prato, ripassando
parzialmente sulla striscia già falciata
- usare il tosaerba solo sull’erba asciutta
- tenere il tosaerba lontano da oggetti duri e piante
- per falciare erba lunga, impostare prima il meccanismo
di taglio all’altezza massima, quindi abbassarlo
! adeguare la velocità quando si falcia erba alta
Stoccaggio ^
- per risparmiare spazio, ripiegare l’impugnatura
dell’utensile (usando il dado ad alette F 3) e riporre
l'utensile come illustrato; svuotare prima il cestello
raccoglierba
! assicurarsi che il cavo (di prolunga) non venga
incastrato quando si ripiega/apre l’impugnatura
dell’utensile (non lasciar cadere l’impugnatura)
- non appoggiare altri oggetti sopra al tosaerba quando
è riposto
- riporre il tosaerba in un luogo chiuso e asciutto
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
Questo utensile non è inteso per un uso professionale
Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
di ventilazione J 3)
Pulire il tosaerba dopo ogni uso con una spazzola e un
panno soce
! non usare acqua (soprattutto idropulitrici)
- rimuovere l’erba falciata compattata dalla zona delle
lame con un utensile di legno o di plastica
48
Controllare regolarmente che il cestello raccoglierba non
sia danneggiato
Vericare regolarmente che le lame e i bulloni non siano
usurati o danneggiati e sostituirli tutti per mantenere
l’equilibrio
Sostituzione della lama di taglio &
! disinserire la spina dalla presa di corrente e
rimuovere il cestello raccoglierba G 3
! portare guanti protettivi
- capovolgere il tosaerba
- rimuovere/montare la lama di taglio usando una chiave
13 come illustrato
! usare solo lame di taglio sostitutive del tipo
GD61BX.00.06 SKB
- pulire l’area del gambo e la parte inferiore dell’utensile
prima di montare la lama di taglio
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili
cause e misure correttive (se il proprio problema non è
identicato e non è possibile correggerlo, si prega di
contattare il proprio rivenditore o centro assistenza)
! spegnere l’utensile ed estrarre la spina dalla
presa di corrente prima di cercare di risolvere il
problema
L’utensile non funziona
- alimentazione assente -> controllare l’alimentazione
(cavo d’alimentazione, interruttori sezionatori, fusibili)
- presa di corrente difettosa -> usare un’altra presa
- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di
prolunga
- erba troppo alta -> aumentare l’altezza di taglio e
inclinare l’utensile
L’utensile funziona a intermittenza
- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di
prolunga
- cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro di
assistenza
L’utensile lascia una nitura diorme o il motore fa fatica
- altezza di taglio troppo bassa -> aumentare l’altezza di
taglio
- la lama di taglio non taglia -> sostituire la lama di taglio
- parte inferiore dell’utensile molto ostruita -> pulire
l’utensile
- altezza di taglio non uniforme -> impostare le 4 ruote
alla stessa altezza di taglio
La lama di taglio non gira
- lama di taglio ostruita -> rimuovere l’ostruzione
- dado/bullone della lama allentato -> serrare dado/
bullone
L’utensile vibra in modo anomalo
- lama di taglio danneggiata -> sostituire la lama di
taglio
- dado/bullone della lama allentato -> serrare dado/
bullone
TUTELA DELL’AMBIENTE
Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo @ vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 60335, EN 61000,
EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/
EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/
UE
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
06.08.2012
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
Misurato in conformità al EN 60335 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 72 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 92 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e
la vibrazione 2,1 m/s² (metodo mano-braccio; incertezza
K = 1,5 m/s²)
Misurato secondo 2000/14/CE (EN/ISO 3744), il livello di
rumorosità garantito LWA è inferiore a 95 dB(A)
(procedura di valutazione della conformità come da
Allegato VI)
Organismo noticato: KEMA, Arnhem, NL
Numero identicativo dell’Organismo noticato: 0344
Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60335; questo valore può essere utilizzato per mettere
a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione
preliminare di esposizione alla vibrazione quando si
impiega l’utensile per le applicazioni menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione
ma non viene eettivamente utilizzato per il lavoro,
possono contribuire a ridurre il livello di esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Skil 0705 AA Manuale utente

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale utente