Skil 0715 AA Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

45
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
- símbolo lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
que o produto descrito em “Dados técnicos” cumpre
as seguintes normas ou documentos normativos: EN
60335, EN 61000, EN 55014 conforme as disposições
das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE, 2011/65/UE
 : SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
13.01.2014
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
Approvals Manager
12

 Medido segundo EN 60335 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 73 dB(A) e o nível de potência
acústica 93 dB(A) (espaço de erro: 1,5 dB), e a vibração
2,5 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
 Medido segundo 2000/14/EC (EN/ISO 3744) o nível
de potência acústica garantido é inferior a 94 dB(A)
(processo de avaliação da conformidade de acordo com
o anexo VI)
Organismo noticado: KEMA, Arnhem, NL
Número de identicação do organismo noticado: 0344
 O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60335; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações
ou com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode  signicativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada
ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
 signicativamente o nível de exposição
! 



 0715
INTRODUZIONE
 Questo utensile è inteso unicamente per la falciatura di
prati domestici
 Questo utensile non è inteso per un uso professionale
 Vericare che l'imballo contenga tutte le parti illustrate
sul disegno
 In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il
proprio rivenditore
 Istruzioni di montaggio
- la sequenza dei numeri che compaiono nel disegno
corrisponde alla successione dei passi da seguire per
il montaggio del tosaerba
! 
 Leggere attentamente questo manuale di istruzioni
prima dell'impiego, e conservarlo per future
consultazioni
DATI TECNICI
ELEMENTI UTENSILE
A Reggicavo
B Fermacavo
C Interruttore di sicurezza
D Grilletto
E Cestello raccoglierba
F Indicatore "Cestello raccoglierba pieno"
G Fissaggio del dado ad alette
H Maniglia per il trasporto
J Feritoie di ventilazione
K Protezione posteriore
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

 In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. 

 Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a)  Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) 

 Gli utensili elettrici
producono scintille che possono far inammare la
polvere o i gas.
c) 
 Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) 



 Le spine non modicate e le
46
prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse
elettriche.
b) 

 Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
c) 
 L’eventuale inltrazione di acqua in un
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche.
d) 



 I
cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) 

 L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f) 

 L’uso di un interruttore di
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) 



 Un attimo
di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare
lesioni gravi.
b) 

Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto
per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) 



 Tenendo il
dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’utensile
oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con
l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni
pericolose in cui possono vericarsi seri incidenti.
d) 
 Un utensile
o una chiave inglese che si trovino in una parte
dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni.
e) 

 In tale maniera sarà possibile controllare
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
f) 

 Vestiti lenti,
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento.
g) 



L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
ELETTRICI
a) 
 Utilizzando
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
indicata.
b) 
 Un utensile elettrico che non si può più
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
riparato.
c) 



 Tale
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo
in funzione inavvertitamente.
d) 



 Gli utensili elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) 





 Numerosi
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
f)  Gli
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e
sono più facili da condurre.
g) 


 L’impiego di utensili elettrici per usi
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni
di pericolo.
5) ASSISTENZA
a) 

 In tale maniera potrà essere
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER
TOSAERBA
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI

Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso
Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di
terra)
47

 (mantenere spettatori a distanza di
sicurezza dall'area di lavoro)
Fare attenzione alle lame alate
Tenere il cavo (di prolunga) sempre lontano dalla lama
di taglio in movimento
La lama di taglio continua a ruotare per un certo tempo
dopo che l’utensile è stato spento (
)
Spegnere e disinserire la spina prima di pulire/fare la
manutenzione o se il cavo (di prolunga) è danneggiato o
impigliato
Non gettare l'utensile tra i riuti domestici
NOTE GENERALI
 Evitare di usare il tosaerba su prati bagnati
 L'utente è responsabile per incidenti o pericoli causati
ad altre persone o a proprietà di queste ultime
 Non usare l’utensile se la protezione posteriore o il
cestello raccoglierba sono difettosi
 Se si usa l'utensile senza cestello raccoglierba,
assicurarsi che la protezione posteriore sia in posizione
chiusa (
)
 Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente
- quando si lascia l'utensile incustodito
- prima di rimuovere materiale incastrato
- controllare, pulire o eettuare lavori sull’utensile
- dopo un contatto con un oggetto estraneo
- quando l'utensile si avvia con vibrazioni anomale
SICUREZZA ELETTRICA
 Esaminare il cavo periodicamente e, se danneggiato,
farlo sostituire da personale qualicato
 In ambienti umidi usare un dispositivo per corrente
residua (RCD) con una corrente di scatto di massimo
30 mA
 Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
con una capacità di 16 Amp
 Usare solamente una prolunga di tipo H05VV-F o
H05RN-F per un uso all'esterno e munita di presa e
spina a prova di spruzzo
 Non passare sopra, schiacciare o tirare il cavo (di
prolunga)
 Proteggere il cavo (di prolunga) dal calore, dall'olio e da
bordi taglienti
 Esaminare il cavo di prolunga periodicamente e, se
danneggiato, sostituirlo (
)
SICUREZZA DELLE PERSONE
 Non usare l'utensile a piedi nudi o indossando sandali
aperti; indossare sempre scarpe robuste e pantaloni
lunghi
 Familiarizzare con i controlli e l'uso corretto dell'utensile
 Non falciare mai in prossimità di persone
(particolarmente bambini) e animali
 

 
 Accendere il motore secondo le istruzioni e con i piedi
ben lontani dalla lama di taglio
 





 (disposizioni
locali possono imporre restrizioni d'età dell'operatore)
 Assicurarsi che i bambini non giochino con l'utensile
 Usare il tosaerba solo a passo d'uomo (non correre)
 Fare attenzione sulle pendenze e non falciare su terreni
troppo ripidi
 Fare molta attenzione quando si procede a ritroso o si
tira il tosaerba verso di se

 Controllare il funzionamento dell'utensile prima di
ogni volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo
riparare immediatamente da una persona qualicata;
non aprire mai l'utensile da se stessi
 Ispezionare attentamente l'area in cui si desidera usare
il tosaerba e rimuovere tutti gli oggetti duri che potrebbe
essere catturati e proiettati dal meccanismo di taglio
 Assicurarsi sempre che il meccanismo di taglio sia in
buone condizioni (sostituire parti usurate o danneggiate)
 Mantenere dadi, bulloni e viti serrati, al ne di assicurare
che il tosaerba funzioni in modo sicuro

 Falciare esclusivamente con suciente luce diurna o
articiale
 Non inclinare l'utensile mentre si avvia o accende il
motore, tranne se l'utensile deve essere inclinato per
la partenza su erba alta (in tal caso non inclinare più di
quando assolutamente necessario e inclinare solo la
parte lontana dall'operatore); assicurarsi sempre che
entrambe le mani siano in posizione d'uso prima di
riportare l'utensile per terra
 Assicurarsi che la lama di taglio sia completamente
ferma quando si inclina l'utensile per superare delle
superci diverse da erba e durante il trasporto da e
verso l'area da falciare.
 Falciare in largo su terreni ripidi (mai in su e in giù)
 Fare particolare attenzione quando si cambia direzione
su terreni ripidi
 Non lasciare mai alzare o trasportare mai il tosaerba con
il motore acceso
 Spegnere sempre l'utensile e disinserire la spina dalla
presa di corrente, se il cavo d'alimentazione o il cavo
di prolunga è tagliato, danneggiato o impigliato (non
)
 Non usare l'utensile quando il cavo è danneggiato; farlo
sostituire da personale qualicato
USO
 Reggicavo
- agganciare l'asola del cavo di prolunga al reggicavo A
come indicato nell'illustrazione
- tirare per ssare il cavo di prolunga
 Regolazione dell'altezza (28-48-68 mm)
! 

- capovolgere il tosaerba
- posizionare l'asse della ruota anteriore e di quella
posteriore all'altezza di taglio desiderata (28, 48 o 68
mm)
! 

 Interruttore on/o di sicurezza
Evita che l’utensile venga acceso accidentalmente
- accendere l’utensile premendo prima il pulsante di
48
sicurezza C quindi il grilletto D
- spegnete l’utensile rilasciando il grilletto D
! 

 Istruzioni operative
- tenere il tosaerba con entrambe le mani
- posizionare il tosaerba sul bordo del prato e falciare
procedendo in avanti
- cambiare direzione alla ne del prato, ripassando
parzialmente sulla striscia già falciata
- usare il tosaerba solo sull'erba asciutta
- tenere il tosaerba lontano da oggetti duri e piante
- per falciare erba lunga, impostare prima il
meccanismo di taglio all'altezza massima, quindi
abbassarlo
! 
 Indicatore "Cestello raccoglierba pieno"
- svuotare il cestello raccoglierba E non appena la
linguetta F si abbassa da sola, indicando che il
cestello raccoglierba è pieno
- per garantire una raccolta ottimale dell'erba, pulire
regolarmente i fori sotto la linguetta F con una
spazzola
 Stoccaggio
- per risparmiare spazio, ripiegare l'impugnatura
dell'utensile (usando il dado ad alette G) e riporre
l'utensile come illustrato; 

! 


- non appoggiare altri oggetti sopra al tosaerba quando
è riposto
- riporre il tosaerba in un luogo chiuso e asciutto

 Questo utensile non è inteso per un uso professionale
 Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le
feritoie di ventilazione J )
 Pulire il tosaerba dopo ogni uso con una spazzola e un
panno soce
! 
- rimuovere l'erba falciata compattata dalla zona delle
lame con un utensile di legno o di plastica
 Controllare regolarmente che il cestello raccoglierba
non sia danneggiato
 Vericare regolarmente che le lame e i bulloni non siano
usurati o danneggiati e sostituirli tutti per mantenere
l'equilibrio
 Sostituzione della lama di taglio
! 

! 
- capovolgere il tosaerba
- rimuovere/montare la lama di taglio usando una chiave
13 come illustrato
! 


- pulire l'area del gambo e la parte inferiore dell'utensile
prima di montare la lama di taglio
! 


 Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione
va fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato
per gli elettroutensili SKIL
- inviare l'utensile  assieme alle prove
di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell'utensile sono riportati su www.skil.com)
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
 La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili
cause e misure correttive (se il proprio problema non
è identicato e non è possibile correggerlo, si prega di
contattare il proprio rivenditore o centro assistenza)
! 


L'utensile non funziona
- alimentazione assente -> controllare l'alimentazione
(cavo d'alimentazione, interruttori sezionatori, fusibili)
- presa di corrente difettosa -> usare un'altra presa
- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di
prolunga
- erba troppo alta -> aumentare l'altezza di taglio e
inclinare l'utensile
L'utensile funziona a intermittenza
- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di
prolunga
- cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro
di assistenza
L'utensile lascia una nitura diorme o il motore fa fatica
- altezza di taglio troppo bassa -> aumentare l'altezza
di taglio
- la lama di taglio non taglia -> sostituire la lama di taglio
- parte inferiore dell'utensile molto ostruita -> pulire
l'utensile
- altezza di taglio non uniforme -> impostare le 4 ruote
alla stessa altezza di taglio
La lama di taglio non gira
- lama di taglio ostruita -> rimuovere l'ostruzione
- dado/bullone della lama allentato -> serrare dado/
bullone
L'utensile vibra in modo anomalo
- lama di taglio danneggiata -> sostituire la lama di
taglio
- dado/bullone della lama allentato -> serrare dado/
bullone

 
 (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui riuti
di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
49
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
 Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il
prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle seg-
uenti normative ed ai relativi documenti: EN 60335, EN
61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,
2011/65/UE
 : SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
13.01.2014
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
Approvals Manager
12

 Misurato in conformità al EN 60335 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 73 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 93 dB(A) (deviazione standard: 1,5
dB), e la vibrazione 2,5 m/s² (metodo mano-braccio;
incertezza K = 1,5 m/s²)
 Misurato secondo 2000/14/CE (EN/ISO 3744) il livello
di potenza acustica garantito LWA è inferiore a 94 dB(A)
(procedimento di valutazione della conformità secondo
appendice VI)
Organismo noticato: KEMA, Arnhem, NL
Numero identicativo dell'Organismo noticato: 0344
 Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato
in conformità a un test standardizzato stabilito dalla
norma EN 60335; questo valore può essere utilizzato
per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe  notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per
il lavoro, possono contribuire a  il livello di
esposizione
! 



 0715
BEVEZETÉS
 Ez a szerszám kizárólag otthoni fűnyírásra alkalmas
 A szerszám nem professzionális használatra készült
 Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán
látható összes alkatrészt
 Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a
kereskedőhöz
 Összeszerelési útmutató
- a rajzokon szereplő számok sorrendje megfelel a
fűnyíró gép összeszerelésekor végrehajtandó lépések
sorrendjének
! 
 A használat előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet
és tartsa meg, hogy később is használhassa

SZERSZÁMGÉP ELEMEI
A Tápkábelt rögzítő horog
B Tápkábelrögzítő csipesz
C Biztonsági kapcsoló
D Indítókapcsoló
E Fűgyűjtő tartály
F "Fűgyűjtő tartály tele" jelző
G Biztosító szárnyas anya
H Szállítófogantyú
J Szellőzőnyílások
K Hátsó védőburkolat
BIZTONSÁG


 A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. 

 Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
magában.
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
a) 
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b) 

. Az
elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki,
amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
c) 

 Ha elvonják a gyelmét a munkától, könnyen
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
2) 
a) 




 A változtatás nélküli csatlakozó
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
áramütés kockázatát.
b) 

Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Skil 0715 AA Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per