Tefal SW605816 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
CONSIGLI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Questo apparecchio è stato concepito per uso uni-
camente domestico.
Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti
casi, che restano esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi,
negli uffici e in altri ambienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ri-
cettive residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato
da persone (compresi i bambini) le cui capaci
fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da per-
sone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se
hanno potuto beneficiare, tramite una persona
responsabile della loro sicurezza, di una supervi-
sione o di istruzioni preliminari relative all’utilizzo
dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini
per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali sono ridotte o da persone prive di
esperienza o di conoscenza, purc possano benefi-
ciare di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative
all'uso dell'apparecchio e comprendano i pericoli
14
IT
TEF-AVANTE-2100073082 12/07/12 17:25 Page14
implicati. Evitare che i bambini giochino con l'ap-
parecchio. Le operazioni di pulizia e manuten-
zione devono essere svolte unicamente da bambini
dagli 8 anni in su.
Tenere l'apparecchio e il relativo cavo di alimenta-
zione fuori della portata dei bambini di età inferiore agli
8 anni.
La temperatura delle superfici accessibili può
essere elevata quando l’apparecchio è in funzione.
Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile
con la potenza e la tensione indicate sotto l’appa-
recchio.
Questo apparecchio non è destinato a essere messo
in funzione per mezzo di un timer esterno o di un
sistema di comando a distanza separato.
Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito con un cavo o un kit speciale disponibile
presso il fabbricante o il suo servizio post-vendita.
Questo apparecchio non deve essere immerso in
acqua. Non immergere mai nell’acqua l’apparec-
chio né il cavo.
Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia
all’interno che allesterno dellapparecchio.
Srotolare completamente il cavo e collegare l’appa-
recchio.
Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima deve
presentare almeno una sezione equivalente ed essere
15
IT
TEF-AVANTE-2100073082 12/07/12 17:25 Page15
Cosa fare
Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse
fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un
medico se necessario.
Al momento del primo utilizzo, lavare la piastra o le piastre (seguire il paragrafo pulizia), versare un
po’ d’olio sulla piastra o sulle piastre e asciugare con uno straccio morbido.
Al momento del posizionamento del cavo con o senza prolunga, prendere tutte le precauzioni
necessarie per non ostacolare la circolazione degli invitati attorno al tavolo in modo che nessuno
possa inciamparvi.
Per evitare di deteriorare le piastre, utilizzarle solo sullapparecchio per il quale sono previste
(es.: non metterle nel forno, sul fornello o su una piastra elettrica).
Per non danneggiare il rivestimento delle piastre di cottura e delle padelline, utilizzare sempre una
spatola di plastica o di legno.
Verificare che l’apparecchio sia scollegato prima di pulizia.
La piastra di cottura e il corpo dell’apparecchio si puliscono con una spugnetta, acqua calda
e liquido per i piatti.
I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione particolar-
mente sensibile, come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cottura.
Utilizzare solo le piastre fornite con l’apparecchio o acquistate presso il Servizio Assistenza Au-
torizzato.
Se l’apparecchio è usato al centro del tavolo, metterlo fuori dalla portata dei bambini.
Cosa no fare
Non collegare mai l’apparecchio quando non è utilizzato..
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il muro.
Non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile ver-
niciato…) o su un supporto morbido, come per esempio una tovaglia di gomma.
Non appoggiare l’apparecchio su di una superficie scivolosa o calda, o vicino ad essa. Non lasciare
mai il cavo pendente sopra una fonte di calore (piastre di cottura, fornelli a gas ecc.).
Non posare utensili di cottura sulle superfici di cottura dell’apparecchio.
Non tagliare gli alimenti direttamente sulle piastre.
Non usare mai spugnette metalliche, polveri abrasive per non danneggiare la superficie di
cottura (es.: rivestimento antiaderente, ...).
L’apparecchio e il cavo non possono essere lavati in lavastoviglie.
Non immergere mai in acqua l’apparecchio ed il cavo.
Non riscaldare mai l'apparecchio in posizione verticale.
Non collegare l'apparecchio se le piastre non sono posizionate correttamente.
dotata di messa a terra integrata.
Collegare l’apparecchio solamente ad una presa
con messa a terra incorporata.
16
IT
TEF-AVANTE-2100073082 12/07/12 17:25 Page16
Consigli / informazioni
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio,
Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i primi minuti.
Grazie per aver acquistato questo apparecchio, destinato al solo uso domestico.
Istruzioni d'uso
Mettere il vostro apparecchio sopra un piano d’appoggio fermo.
Prima del primo utilizzo :
Aprire l'apparecchio premendo l'apposito tasto (3).
Per togliere le piastre: premere i pulsanti (5).
Per riposizionarle, inserire la piastra in posizione obliqua ed esercitare una leggera pressione per fissarla.
Utilizzo :
Verificare che le piastre siano stabili, ben posizionate e ben fissate sull’apparecchio.
Chiudere l’apparecchio.
Verificare che l'interruttore sia in posizione 0.
Collegare il cavo alla rete di alimentazione. Avviare l'apparecchio posizionando l'interruttore (4)
su 1. La spia rossa si accende (1).
Lasciare preriscaldare l'apparecchio: quando la spia luminosa verde si accende significa che è
stata raggiunta la temperatura di cottura.
Aprire l'apparecchio e posizionare i preparati sulle piastre.
Chiudere l’apparecchio.
Lasciare cuocere il preparato il tempo necessario.
Durante la cottura, è normale che la spia luminosa si accenda e si spenga.
A fine cottura, spegnere l'apparecchio premendo su 0. Scollegare il cavo dalla corrente di rete.
Lasciare raffreddare l'apparecchio (1 ora circa)
Pulizia
Prima di ogni operazione di pulizia, scollegare l'apparecchio e lasciarlo raffreddare.
Lasciare raffreddare l'apparecchio (1 ora circa) in posizione aperta prima di estrarre i supporti per
lavarli in lavastoviglie.
Per pulire la parte esterna dell'apparecchio utilizzare una spugna umida e asciugare con cura.
Per pulire le piastre, utilizzare una spugna umida e del detersivo per piatti. Sciacquarle e asciugarle
con cura.
Le piastre di cottura possono essere lavate in lavastoviglie.
Sistemazione
L'apparecchio può essere riposto in posizione verticale permettendo di risparmiare spazio. Avvolgere
il cavo nell'apposito vano.
Ambiente
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
17
IT
TEF-AVANTE-2100073082 12/07/12 17:25 Page17
90
grill *
gril *
parrilla *
grelhados *
izgara *
*
FR : selon modèle
NL : afhankelijk van het model
DE : je nach Modell
IT : in base al modello
ES : según el modelo
PT : consoante o modelo
EL : ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
TR : modele göre
EN : depending on the model
CS : podle modelu
SK : podľa modelu
HU : modelltől függően
PL : w zależności od modelu
BG : в зависимост от модела
RO : în funcţie de model
HR : )/#,())')&.
SL : glede na model
ET : sõltuvalt mudelist
LV : atkarībā no modeļa
LT : priklausomai nuo modelio
AR :
FA :
°d•ºV ±b‰
•ºV «∞Luœ¥q
bricelets *
brisselets *
Brezeln *
gaufres *
wafels *
Waffeln *
Cialde *
Gofras *
waffles *
gofrów *
vafle *
gofri *
„ÓÙpÂÚË *
gofre *
vafli *
vahvlid *
vafliams *
vafeles *
croque-monsieur *
tosti’s *
Toaste *
tostapane *
tostas *
tostlar *
toasts *
tostów *
toasty *
toast szendvics *
ÚÓÒÚÓ‚Â *
tost *
opekač *
grillitud võileivad *
duonai paskrudinti *
grauzdēta maize *
sandwiches *
Sandwiches *
kanapek *
sendviče *
melegszend-
vics *
Ò‡Ì‚Ë˜Ë *
sandvişuri *
sendvic *
tost sendvič *
sendviči *
sumuštiniams *
sviestmaizes *
TEF-AVANTE-2100073082 12/07/12 17:25 Page90
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Tefal SW605816 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario