Rotel STEAMPOT1413 Manuale utente

Categoria
Cucine a vapore
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
D/F/I/E
DAMPFGARER9L
CUISEURÀVAPEUR9L
VAPORIERA9L
STEAMCOOKER9L
Deutsch Français Italiano English
1.Deckel 1.Couvercle 1.Coperchio 1.Cover
2.ObererDampfbehälter 2.Bolvapeursupérieur 2.Contenitoresuperiore 2.UpperSteamingBowl
3.MittlererDampfbehälter 3.Bolvapeurcentral 3.Contenitorecentrale 3.MiddleSteamingBowl
4.UntererDampfbehälter 4.Bolvapeurbas 4.Contenitoreinferiore 4.LowerSteamingBowl
5.Tropfschale 5.Plateauramassegouttes 5.Raccogligocce 5.DripTray
6.Wassereinfüllöffnung 6.Orificed’ajoutd’eau 6.Ingressoacqua 6.Wateraddingpoint
7.Heizelement 7.Élémentchauffant 7.Elementoriscaldante 7.HeatingElement
8.Wassertank 8.servoird’eau 8.Serbatoiodell’acqua 8.WaterReservoir
9.Betriebsanzeige 9.Témoinlumineux 9.Spiadiaccensione 9.Powerindicatorlight
10.60MinutenZeitschaltuhr 10.Minuterie60minutes 10.Timerda60Minuti 10.60MinutesTimer
11.Basis 11.Socle 11.Base 11.Base
12.Wasserstandsanzeige 12.Témoinniveaud’eau 12.Indicatorelivelloacqua 12.Waterlevelindicator

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
Italiano
AVVERTENZEDISICUREZZA
o Primadell'usoleggeretutteleistruzioni.
o L’utilizzo di questo apparecchio non è
previsto da parte di persone e bambini a
partire dagli 8 anni con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con
esperienza e conoscenza inadeguate, se
non dietro supervisione o istruzione
iniziale sull’utilizzo dell’apparecchio da
parte di chi è responsabile della loro
sicurezza e illustrazione degli eventuali
pericoli collegati. Lavori di pulizia e
manutenzione non vanno affidati a
bambini se non dietro supervisione. I
bambini non possono giocare con
l’apparecchio. Tenere lontano
apparecchioecavodiretedaibambinidi
etàinferioreagli8anni.
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
o Non toccare le superfici calde. Per
togliere il coperchio o maneggiare i
contenitoricaldiusaredellepresine.
o Per proteggersi dal rischio di scosse
elettriche non immergere mai il cavo di
alimentazione, la spina o la base
nell'acqua.
o L'apparecchio può essere usato da o in
presenza di bambini solo sotto stretto
controllo.
o Staccarel'apparecchiodalla presaquando
non è utilizzato. Prima di montare o
rimuovere qualsiasi parte
dall'apparecchio, scollegarlo dalla
correnteelasciarloraffreddare.
o Non mettereinfunzione l'apparecchio se
il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati o in seguito a
malfunzionamento o qualsiasi altro
danno.Qualorasianonecessariinterventi
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
di riparazione, portare l'apparecchio al
centroassistenzaautorizzato.
o Non usare accessori non raccomandati
dalcostruttore.
o Nonusareall'aperto.
o Ilcavodialimentazionenondevetoccare
lesuperficicalde.
o Non appoggiare vicino a un bruciatore a
gasoelettricodentrounfornocaldo.
o Maneggiare con attenzione l'apparecchio
secontienecibioliquidicaldi.
o Sollevare e togliere il coperchio con
cautela per evitare il rischio di scottature
e lasciare sgocciolare l'acqua nella
vaporiera.
o Non posizionare l'apparecchio
direttamente sotto i pensili quando è in
funzione poiché produce una
considerevolequantitàdivapore.
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
o Dopo che la vaporiera è stata spenta, è
normalechenelserbatoio rimangaunpo'
d'acqua.
o Non introdurre alcuna parte della
vaporiera nel microonde appoggiare
susuperficiriscaldate.
o Perevitaredanniall'apparecchioriempire
ilserbatoiodi acquaprima dicollegarela
spinadelcavodialimentazioneallapresa.
o Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,
deve essere sostituito dal costruttore, da
un centro di assistenza e manutenzione
autorizzato o da persona ugualmente
qualificata, al fine di evitare una
condizionedipericolo.
o L'apparecchio può essere usato da
bambini o persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali che ne impediscono
l'utilizzo in condizioni di sicurezza solo se
assistite o supervisionate. Controllare i
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
bambini per accertarsi che non giochino
conl'apparecchio.
o NONlavarel'apparecchioinlavastoviglie.
Ilprodotto nonèadattoaesserelavatoin
lavastoviglie.
o NON introdurre l'apparecchio nel
microonde. Il prodotto non è adatto al
fornomicroonde.
o Per evitare un sovraccarico non mettere
in funzione un altro apparecchio ad alta
potenza sullo stesso circuito. Prestare
particolare attenzione se si utilizzano
prolunghe.
o Sesiusauncavodiprolunga:
a) La potenza nominale della prolunga
deve corrispondere almeno a quella
dell'apparecchio.
b) Laprolungadeveessereposizionata in
modo da non pendere dal piano di
lavoroodaltavoloeimpedirechepossa
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
esseretiratadabambinioesserecausa
diinciampo.
o Non immergere il corpo dell'apparecchio
nell'acquaoinaltriliquidi.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
PRIMADELL’UTILIZZOINIZIALE
o Controllare che la tensione indicata sulla base corrisponda alla tensione di rete.
Rimuovereeventualietichetteoadesiviapplicatisull'apparecchio.
o Primadell'utilizzoinizialelavareilcoperchio,ilcontenitoreperilriso,ilcontenitore
superiore, il contenitore centrale, il contenitore inferiore, il raccoglicocce e la
fascettadell'elementoriscaldanteinacquacaldaesapone, risciacquareeasciugare
concura.
o Pulirelasuperficieinternadelserbatoiodell'acquaconunpannoumido.
UTILIZZO
o Posizionare l'unità su una superficie piana e solida con attorno uno spazio libero
adeguato (ad es. non posizionare sotto i pensili). La vaporiera e i suoi componenti
nonsonoadattiadessereusatiinforno(microonde,aconvezioneoconvenzionale)
osuunpianocottura.
o Serbatoio dell’acqua. Accertarsi che l’acqua non superi il livello max. o non sia
inferiorallivellominimoindicatoall’internodelserbatoiostesso.
LIVELLODIRIEMPIMENTODELL‘ACQUA
o ll livello di riempimento dell'acqua è quello indicato nella finestra del livello
dell'acquasituatanellabase.VedereFigura.
o Illivellomax.dell'acquasiriferisceatempidicotturalunghi,mentreillivellomin.a
tempidicotturabrevi.
o NOTA: IL LIVELLO DELL'ACQUA NON DEVE MAI ESSERE INFERIORE ALLA LINEA
(MIN.).
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
DISPOSIZIONESTANDARDDEICONTENITORIPERLA COTTURAA
VAPORE
o Disporrenelcontenitoreverdure,fruttidimareoaltrialimentisenzaliquidiosughi.
Sistemarlialcentrodelcontenitoreprestandoattenzioneanonostruireobloccare
la valvola di uscita vapore. Per cuocere le uova può essere usato l'apposito
contenitore.(Rimuovereilcontenitoreperlacotturaalvapore).Vederefigura.
o Lacarneoilpescedovrebberosempreessereposizionati nel contenitoreinferiore
perevitarecheiliquidicheproduconosgocciolinoneicontenitoridialtricibi.
UTILIZZODELCONTENITOREPERILRISO
o Disporreilrisooaltrialimenticonsughioliquidinelcontenitoreperil riso.Coprire
col coperchio. Inserire la spina nella presa a muro e impostare il timer. Quando il
risoècotto,scollegarel'apparecchiodall'alimentazioneelettrica.
NOTA:Nonsiusailraccogligocce
o I tempi di cottura sono puramente orientativi e dipendono dalla quantità, dalla
dimensione e dal grado di cottura richiesto. I tempi di cottura indicati nella guida
seguente si riferiscono a una vaporiera a due contenitori. Per la cottura in una
vaporieraatrecontenitori,adeguareopportunamenteitempi.
o Per manipolare o spostare componenti caldi, usare un GUANTO DA FORNO per
proteggersidallescottaturechepossonoesserecausatedalvapore.
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
IMPOSTAZIONEDELTIMER(MAX60MINUTI)
o Impostare il timer sul tempo di cottura raccomandato (i tempi per la cottura al
vaporepossonoessereadeguatiinbase alleproprieesigenze).Quandolacotturaè
terminata,laspiasispegneeiltimeremetteunsegnaleacustico.
CURAEMANUTENZIONE
o Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. Lasciare raffreddare la vaporiera
prima di procedere alla pulizia. Non immergere mai la base, il cavo e la spina
nell'acqua.
Svuotareilraccogligocce/l'ingressoacquaeilserbatoiodell'acqua.
Lavareilcoperchio, il contenitore per lacotturaalvapore, il contenitore peril
risoeilraccogligocceinacquacaldaesapone,risciacquareeasciugarebene.
Lavareilserbatoioconacquaesaponeaiutandosiconunpannoumido.
Nonusaredetergentiabrasivi.
Il contenitore inferiore/intermedio e il contenitore per il riso possono essere
conservatidentroilcontenitoresuperiore,consoprailcoperchio.
Qualora si abiti in aree in cui l'acqua è dura, sull'elemento riscaldante può formarsi
un'incrostazionedicalcare.Inseguitoall'accumulodicalcareèpossibilechelacottura
non avvenga nei tempi indicati. L'elemento dovrebbe essere pulito ogni 710 utilizzi.
Versare3bicchierin idiacetobianconelserbatoiodell'acqua,q uindiriempire
diacqua
finoallivellomax.Durantequestaproceduranonusareilcoperchio,ilcontenitoreper
lacotturaalvapore,ilcontenitoreperilrisoeilraccogligocce.
Impostare il timer a 20 minuti. Quando il timer suona, staccare il cavo dalla presa.
Lasciareraffreddarecompletamentel'unitàprimadisvuotareil serbatoio.Risciacquare
piùvolteilserbatoiodell'acquaconacquafredda.
RISCALDAREPANEEAVANZI
o Perriscaldareilpane,nonavvolgerlocoprirlo.
o Per gli avanzi, i tempi di riscaldamento dipendono dal tipo di alimento e dalla
temperaturadirefrigerazione.
o Per riscaldare degli avanzi nel contenitore per il riso, distribuirli sempre in modo
uniformenelCONTENITOREPERILRISOecoprirecon
cartastagnola.
o Faredelleproveconipropriavanzi.
VARIETÀDIRISO
o Esistonomoltevarietàdiriso.Seguireleistruzionispecifichedellavarietàchesiusa.
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
o Misurare accuratamente il riso e l'acqua per il contenitore per riso. Versare la
quantitàd'acquaspecificatanelserbatoio.Coprireecuocerealvapore.
o Perrendereilrisopiùmorbido,aggiungere12cucchiaid'acqua.Perrendereilriso
piùaldente,togliere12cucchiaid'acqua.
o Controllare la consistenza del riso allo scadere del tempo indicato per ogni tipo di
riso,mescolandoaltempostessoilriso.
o Quandosicontrolla/mescolailriso,prestareattenzioneanonfarcaderel'acquadi
condensa nel contenitore per il riso per non compromettere la qualità e il sapore
delrisoalvapore.
o Nelserbatoiousaresoloacquapulita.
o Unavoltacottoalvapore,ilrisopuòessereconditoconsale,pepeoburro.
Tipodiriso
Nelcontenitore
p
erilriso Raccogli
gocce
Livello
acquanella
base
Temps
appross.
(
minuti
)
Quant.riso Quant.acqua
fredda
Integrale
Risonormale,a
chiccolungoocorto
½bicchiere
1bicchiere
2/3bicchiere
1¼bicchieri
No
No
Max
Max
4041
5457
Bianco
normale,chicco,
lungoemedio
½bicchiere
1bicchiere
¾bicchiere
1¼bicchieri
No
No
Max
Max
3436
3741
Normale,parboiled,
chiccomedioe
lungo
½bicchiere
1bicchiere
¾bicchiere
1¼bicchieri
No
No
Max
Max
5153
5355
Risopilaefunghi 1bicchierediriso
biancoextra
lungo
11/3bicchieridi
brododipolloal
postodell‘acqua
No Max
5055
VERDURE
o Pulire le verdure con cura: staccare i gambi, cimare; pelare o tagliare e pezzi se
necessario.Piùpiccolisonoipezzi,minoreèiltempodicotturaavapore.
Laquantità,qualità,freschezzaedimensione/uniformitàelatemperaturadegli
alimenti congelati possono incidere sui tempi della cottura a
vapore.Regolare
laquantitàd'acquaeiltempodicotturaapiacimento.
Nonènecessarioscongelareleverduresurgelateprimadiprocedereallacotturaa
vapore.
Alcune verdure surgelate devono essere disposte nel contenitore per il riso e
coperte con carta stagnola durante la cottura a vapore. Gli alimenti surgelati
dovrebbero essere separate o mescolati dopo 1012 minuti. Per divider o
mescolareglialimentiusareunaforchetta/cucchiaiocolmanicolungo.
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
VarietàdiVerdure Peso/Numeropezzi Conteni
toreper
ilriso
Raccogl
igocce
Livello
acquanella
base
Temps
appross.
(minuti)
Carciofi,interi 4medi No Si Max 3740
Asparagi,punte
225/450g
(diametroca.1,25
cm)
No Si Min 1315
Fagioliniverdi/bianchia
pezziointeri
450g No Si Max 2528
Broccoli,cime 450g No Si Min 1214
Cavolo 450g(ca.½testa
piccola)
No Si Min 1719
Carote 450g No Si Min 1517
Cavolfiore
testaintera Grand.media(ca.
1120gnoncimato)
No Si Min 1416
Mais(pannocchia) finoa8pezzi
(lunghezza77,5cm)
No Si Min 1719
Funghi,interi
Medi
285g No Si Min 1011
Cipolle,intere(precottura,
dagrigliare)
450gmisuramedia
(diam.ca.6,510cm)
No Si Min 79
Piselli
verdi 680gnelbaccello No Si Min 1416
Peperoni,interidolciverdi
orossi(precottura
parziale,dafarcire)
finoa4,grand.Media No Si Min 911
Patate,intererosse 450g
ca.8piccole(largh.
3,85cm)
No
Si
Min
1719
Spinaci 285g No Si Min 1012
Zucca
giallaezucchini
450g
grandezzamedia No
Si
Min
1113
Rape 450g
(ca.5piccole)
No Si Min 1214
PESCEEFRUTTIDIMARE
o Itempiperlacotturaavaporeindicatinellatabellasiriferisconoapesceefruttidi
mare freschi o completamente scongelati. Pulire e preparare il pesce e i frutti di
mareprimadiprocedereconlacotturaavapore.
La maggior parte dei tipi di pesce e frutti di mare
cuociono in pochissimo
tempo.Cuocerealvaporeinpiccoleporzionioquantità,comespecificato.
Levongole,leostricheelecozzepossonoaprirsiintempidiversi.Perevitaredi
cuocerletroppocontrollareigusci.
IfilettidipescepossonoesserecucinatinelCONTENITOREPERILRISOeserviti,
comeIfruttidimare,alnaturaloconburroomargarinaaromatizzati,limoneo
conlesalsepreferite.
Regolareitempidicotturainbasealleproprieesigenze.
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
o PESCE
Tipodipesce Quantità Contenitore
perilriso
Raccogli
gocce
Livello
acquanella
base
Temps
appross.
(minuti)
Filetti
Sogliola,passera,altrifilettidi
propriogusto
225g(spess.
0,6cm1,3cm) No Si Min
810
Tranci
Halibut
Salmone
Tonno
Altritrancidipesceapiacimento
12pezzi225g
2,5spess.
22,5spess
22,5spess.
22,5spess
No
No
No
No
Si
Si
Si
Si
Min
Min
Min
Min
1314
1821
1419
1321
Filettibolliti
Ilvostrofilettodipesce
preferito
225/350g
(34filetti;
61,3cm)
No Si Max
3035
o FRUTTIDIMARE
Tipodifruttodimare Quantità Contenitore
perilriso
Raccogli
gocce
Livello
acquanella
base
Temps
appross.
(minuti)
Vongole 230340gcolguscio No Min 1012
Granchio 450g
(circa6pezzi)
No Min 1518
Aragosta
code
1o2
(200230gciascuna)
No Min 1820
Cozze(fresche) 450gcolguscio No Min 1214
Ostriche(fresche) ca.1/2dozzina No Min 1113
Capesante(fresche) 230gcolguscio No Min 1012
Gamberi 450gcolguscio No Min 1112
CARNE
Varietà Pesso/numero
opezzi
Contenitore
perilriso
Raccogli
gocce
Livelloacqua
nellabase
Temps
appross.
(minuti)
Pollo
Petto,filetti
disossati
225g
(circa45pezzi)
No Min 1416
Pollo,apezzicon
l’ossoe
450570g
(2pezzi)
No Max 3741
Cosce(partebassa),
conl’osso
Cosce(partealta)
Circa450g
(4pezzi)
Circa450g
No
No
Si
Max
Max
3236
3437
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
conl’osso (4pezzi)
Pettodipollo,a
pezzi‐dissosatoo
conl’osso
450g
(2pezzi)
Si Si Max 4547
Frankfurter
lunghezzanormale
Finoa450g
(810pezzi)
No Si Min 1214
Salsiccia
cotturacomplete
Bratwurst
Finoa450g No Si Min 1719
Kielbasa Finoa800g No Si Min 1921
UOVA
Altrimalimenti Pesso/numero
opezzi
Contenitore
perilriso
Raccogli
gocce
Livelloacqua
nellabase
Temps
appross.
(minuti)
Uova/grandi,sode 112 No Max 30
SMALTIMENTO
o Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore
specializzato,alserviziodiassistenzaoalladittaRotelAG.
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
D/F/I/E
2JAHREGARANTIE
2ANNÉEDEGARANTIE
2ANNIDIGARANZIA
2YEARSWARRANTY
o Garantieverpflichtung
Wir verpflichten uns, dieses Gerät kostenlos wieder instand zu setzen, falls es bei sachgemässer Behandlung innerhalb der
Garantiezeit versagen sollte. Wir beseitigen alle Mängel, die auf Material‐ oder Fabrikationsfehlern beruhen. Die
Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung
entfällt für Schäden an Verschleissteilen, für Schäden
und Mängel, die durch unsachgemässe Behandlung oder Wartung
auftreten (insbesondere Verkalkung und gewerblicher Einsatz). Sie wird nur gewährt,wenn entweder die Garantiekarte mit
Kaufdatum,HändlerstempelundUnterschriftversehenoderdieKaufquittungmitdemGerätandiezutreffendeServicestation
eingesandtwird(sieheAdresseunten).Rücksendungensollenin derOriginalverpackungerfolgen.Transportkosten
gehenzu
Lasten des Käufers. Bitte vergessen Sie nicht, der Sendung Ihre Adresse und, falls der Fehler nicht offensichtlich ist, eine
Erklärungbeizufügen.
o Obligationdegarantie
Nous nous engageons à réparer gratuitement cet appareil s'il devait tomber en panne durant la période de garantie, pour
autantqueceluiciaitétéutilisédemanièreappropriée.Nouséliminonstouteslesdéfectuositésduàdesvicesdematièreou
defabrication.Laprestationdegarantiesefaiteneffectuant
uneparationouen échangeantlespièces,selonnotrechoix.
La garantie n'est pas accordée pour les dommagessurvenant sur les pièces d'usure, pourles dommages et vices dus à une
manipulation ou un entretien inapproprié (en particulier l'entartrage et l'utilisation à des fins professionnelles).Elle n'est
accordéequesi
ladated'achat,lecachetdurevendeuretlasignaturefigurentsurcartedegarantieousilaquittanced'achat
a été retournée avec l'appareil au point de service compétent (voir adresse cidessous). Les renvois doivent se faire dans
l'emballaged'origine.Lesfraisdetransportsontàlachargede
l'acheteur.Veuilleznepasoublierd'indiquervotreadresseet,
siledéfautn'estpasévident,dejoindreuneexplicationàvotreenvoi.
o Impegnodigaranzia
Ciimpegniamoaripararegratisquestoapparecchio,qualoramalgradounusocorretto‐sifosseguastatoduranteilperiodo
di garanzia. Eliminiamo tutti i difetti causati da difetti del material e o di fabbrica. La prestazione di garanzia avviene con il
ripristinoolasostituzionedipezzidifettosianostradiscrezione.
Unaprestazionedigaranziadecadenelcasodidanniapezzi
soggettiausura,didanniedifettidovutiatrattamentooamanutenzionenoncorretti(inparticolarecalcificazioneeutilizzo
industriale). Viene concessa solo se la cartolina di garanziamunita della data d’acquisto, del timbrodel rivenditore e della
firmaola ricevuta d’acquisto e l’apparecchio vengono inviati al rispettivo servizio di assistenza (vedi indirizzo in basso).
L’inviodeve avvenirenell’imballaggiooriginale. Lespeseditrasportosonoacaricodell’acquirente.Nondimenticatevi p.f.di
allegareall’invioilvostroindirizzoe,qualoraildifettononfossechiaro,ancheunaspiegazione.
o Warrantycommitment
Wecommitourselvestorepairingthisdeviceforfreeprovidedithasbeenhandled properlyandafailurehasoccuredwithin
theperiodofwarranty.We repairalldefectscausedbymaterialormanufacturingfaults.Thewarrantywillbeperformedby
repair or replacement of defective parts at our discretion. A
warranty does not cover damage due to parts wornoff and
damageanddefects that occur due to improperusage,treatment ormaintenance (particularly calcificationand comme rcial
use).Awarrantywillonlybegrantedifthewarrantycardshowingthedateofpurchase,dealer'sstampandsignatureorthe
purchase
receipttogetherwiththedeviceissenttotherelevantservicestation(seeaddressbelow).Returnsaretobemade
intheoriginalpackage.Transportcostswillbebornebythepurchaser.Pleasedonotforgettostateyouraddressand,should
theerrornotbeobvious,includeanexplanationtogether
withyourparcel.
Servicestation:
Serviceaprèsvente: RotelAG
ServizioAssistenza: Parkstrasse43Telefon0627877700
Servicestation: 5012Schönenwerd Email:[email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Rotel STEAMPOT1413 Manuale utente

Categoria
Cucine a vapore
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

Documenti correlati