Timex W279 Manuale utente

Categoria
Orologi
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

77
I
Indice analitico
COME INIZIARE ................................................................................. 79
Funzioni dei pulsanti ...................................................................... 79
Impostazione di ora e data ............................................................. 81
Impostare il proprio passo bersaglio .............................................. 82
USARE IL CRONOGRAFO DURANTE GLI ALLENAMENTI .......................84
ALLENAMENTO A INTERVALLI............................................................ 86
MODALITÀ ESAME ............................................................................ 89
GARANZIA E ASSISTENZA .................................................................. 93
I
78 79
I
Guida di avviamento rapido per l’orologio Timex
®
Ironman
®
SLEEK
da 250 giri
MENO DISTRAZIONI, PER ALLENAMENTI MIGLIORI
Visitate il sito www.timex.com/manuals per scaricare un manuale
d’uso completo e dettagliato.
Permette all’atleta di mantenere lo slancio e di evitare di interrompere
il passo. La tecnologia TapScreen
registra un giro/tempo intermedio
senza che l’atleta debba rallentare o distogliere lo sguardo dalla strada.
L’atleta può impostare l’orologio SLEEK
da 250 giri con il suo passo
bersaglio e allerte sonore distinte lo informeranno di quando accelerare
o rallentare per restare a quel passo.
COME INIZIARE
L’utente può impostare l’orologio SLEEK
da 250 giri in modo che
rifletta le sue impostazioni e mete.
FunZioni dei PuLsanti
I pulsanti sull’orologio vengono usati per impostare le preferenze
e cronometrare gli allenamenti.
Pulsante o illuminazione del quadrante INDIGLO
®
Premere per accendere l’illuminazione del quadrante, oppure tenere
premuto per attivare la funzione Night-Mode
®
.
START/SPLIT/+ (AVVIO/TEMPO INTERMEDIO/+)
Avvia un allenamento o un timer, registra un giro/tempo intermedio,
o aumenta i valori negli schermi di impostazione.
MODE (MODALITÀ)
Passa in rassegna le modalità dell’orologio, o passa al campo
successivo negli schermi di impostazione.
80 81
I
STOP/RESET/SET (STOP/RIPRISTINA/IMPOSTA)
Ferma un allenamento in corso o un timer, ripristina un tempo fermato
o entra ed esce dagli schermi di impostazione.
TECNOLOGIA TAPSCREEN
Quando è abilitata, avvia un allenamento o un timer, registra un giro/tempo
intermedio in modalità Chrono (Cronografo) o ferma un timer o timer
a intervalli.
DISPLAY/TAP ON-OFF/-
Passa in rassegna i dati durante un allenamento, diminuisce i valori negli
schermi di impostazione, oppure abilita/disabilita la funzione di TapScreen
prima di un allenamento.
imPostaZione di ora e data
L’utente può impostare l’ora, la data e il formato in cui vengono
visualizzati ora e data.
1. Tenere premuto SET (IMPOSTA) finché non appaiono le parole
SET TIME (IMPOSTA ORA).
2. Premere START/SPLIT/+ (AVVIO/TEMPO INTERMEDIO/+)
e DISPLAY/TAP ON-OFF/- per scegliere il fuso orario da impostare.
3. Premere MODE (MODALITÀ).
4. Continuare a premere START/SPLIT/+ (AVVIO/TEMPO
INTERMEDIO/+), DISPLAY/TAP ON-OFF/- e MODE (MODALITÀ)
per impostare ora, data, formato dell’ora e formato della data.
5. Premere SET (IMPOSTA) per uscire.
82 83
I
imPostare iL ProPrio Passo BersagLio
L’utente può impostare la propria meta per gli allenamenti in minuti per
miglio/km.
IMPOSTAZIONE FUNZIONE
Passo bersaglio
(TARGET PACE)
Il numero di minuti entro i quali si vuole completare ogni
miglio o chilometro.
Intervallo bersaglio
massimo
(TARGET RANGE +)
Il tempo di cui il proprio passo può superare il passo
bersaglio ed essere ancora considerato ON TARGET
(PUNTUALE).
Intervallo bersaglio
minimo
(TARGET RANGE -)
Il tempo di cui il proprio passo può non arrivare al passo
bersaglio ed essere ancora considerato ON TARGET
(PUNTUALE).
Distanza bersaglio
(TARGET DIST)
La distanza che si vuole coprire durante un allenamento
(opzionale).
1. Premere il pulsante MODE (MODALITÀ) finché non appare
la parola SETUP (IMPOSTAZIONE).
2. Premere START/SPLIT/+ (AVVIO/TEMPO INTERMEDIO/+) finché
non appaiono le parole TARGET TIME (TEMPO BERSAGLIO).
3. Premere SET (IMPOSTA).
4. Premere START/SPLIT/+ (AVVIO/TEMPO INTERMEDIO/+)
e DISPLAY/TAP ON-OFF/- per selezionare ON (ABILITATO).
5. Continuare a premere MODE (MODALITÀ), START/SPLIT/+
(AVVIO/TEMPO INTERMEDIO/+) e DISPLAY/TAP ON-OFF/-
per impostare passo bersaglio, intervallo bersaglio
e distanza bersaglio.
6. Premere SET (IMPOSTA) per uscire.
Viene visualizzato il proprio tempo totale (il passo bersaglio
moltiplicato per la distanza bersaglio).
84 85
I
USARE IL CRONOGRAFO DURANTE GLI ALLENAMENTI
Si può usare la modalità Chrono (Cronografo) per tenere traccia dei giri, dei
tempi intermedi e dei tempi delta, per un allenamento più efficiente.
Per avviare il cronografo, basta dare un colpetto sul quadrante dell’orologio.
Per registrare un giro/tempo intermedio, si dà un altro colpetto, ed i propri
dati vengono visualizzati per cinque secondi mentre il cronografo continua
a scorrere. Premere stop per interrompere l’allenamento e premerlo di
nuovo per trovare le opzioni per salvare o cancellare.
Se il passo bersaglio è abilitato, quando si registra un giro/tempo
intermedio, l’orologio confronta il passo corrente dell’atleta con quello
bersaglio e allerte distinte avvertono di regolare il passo della corsa o
mantenerlo invariato. Segnali acustici lenti indicano che si è al di sotto del
passo desiderato, un singolo segnale acustico indica che il passo seguito
è quello desiderato, e una serie di segnali acustici rapidi indicano che si è
al di sopra del passo. Un messaggio sullo schermo indica di quanto si è in
anticipo o in ritardo rispetto al passo.
GIRO 1/MIGLIO 1
10’00
-2’00 (lento)
(passo corretto)
(lento)
GIRO 2/MIGLIO 2
8’00
(puntuale)
GIRO 3/MIGLIO 3
7’00
+1’00 (veloce)
TRAGUARDO
(veloce)
PARTENZA
BERSAGLIO
GIRO 8’/
MIGLIO
EFFETTIVO
NOTA: tempi, velocità e allenamenti descritti nelle sezioni seguenti
hanno solo scopo esemplificativo.
Consultare il proprio medico prima di iniziare un programma di
esercizio per confermare tali informazioni.
86 87
I
ALLENAMENTO A INTERVALLI
Usare la modalità Interval Timer (Timer a intervalli) per tenere traccia
di complessi allenamenti a intervalli.
creare L’aLLenamento a interVaLLi adatto
aLLe ProPrie esigenZe
Si possono impostare 2 diversi allenamenti a intervalli, ciascuno con un
massimo di 8 intervalli. Ciascun intervallo può cronometrare fino a 24 ore,
e si può scegliere un nome per ogni intervallo per sapere quale attività si
deve eseguire nel suo ambito.
L’utente può impostare i suoi allenamenti a intervalli in modo tale che si
ripetano quando una serie di intervalli è stata completata, ampliando la
complessità degli allenamenti che l’orologio può gestire per lui. L’orologio
aiuta l’utente a tenere traccia delle ripetizioni, e grazie ai nomi per so-
na liz zati assegnabili agli intervalli l’utente sa sempre quale deve essere
l’intensità della sua corsa in un particolare momento.
1. Premere MODE (MODALITÀ) finché non appare INT TIMER
(TIMER A INTERVALLI).
2. Premere SET (IMPOSTA).
3. Premere START/SPLIT/+ (AVVIO/TEMPO INTERMEDIO/+)
e DISPLAY/TAP ON-OFF/- per selezionare l’allenamento da
impostare, quindi premere MODE (MODALITÀ).
4. Premere START/SPLIT/+ (AVVIO/TEMPO INTERMEDIO/+)
e DISPLAY/TAP ON-OFF/- per impostare il numero di volte per cui
gli intervalli vanno ripetuti, quindi premere MODE (MODALITÀ) per
iniziare a impostare gli intervalli.
5. Premere START/SPLIT/+ (AVVIO/TEMPO INTERMEDIO/+)
e DISPLAY/TAP ON-OFF/- per scegliere un nome per l’intervallo,
quindi premere MODE (MODALITÀ).
6. Premere START/SPLIT/+ (AVVIO/TEMPO INTERMEDIO/+),
DISPLAY/TAP ON-OFF/- e MODE (MODALITÀ) per impostare
il tempo per l’intervallo.
7. Se si desidera impostare un intervallo addizionale, premere MODE
(MODALITÀ) finché il numero di intervallo in cima al display non
lampeggia, premere START/SPLIT/+ (AVVIO/TEMPO INTERMEDIO/+)
per selezionare l’intervallo successivo, e poi premere di nuovo
MODE (MODALITÀ) per iniziare a impostare il tempo.
88 89
I
NOTA: se occorre apportare cambiamenti, si può anche selezionare un
intervallo già configurato.
8. Ripetere i passaggi da 5 a 7 fino a impostare tutti gli intervalli. Per ogni
allenamento si possono impostare fino a 8 intervalli.
9. Premere STOP/RESET/SET (STOP/RIPRISTINA/IMPOSTA).
Seguire questi procedimenti per cronometrare un allenamento a intervalli.
1. Premere MODE (MODALITÀ) finché non appare INT TIMER
(TIMER A INTERVALLI).
2. Premere START (AVVIA).
3. Quando termina un intervallo, suona un’allerta che indica all’utente di
iniziare l’intervallo successivo. Vengono visualizzati il nome e il tempo
per il nuovo intervallo.
PARTENZA
(X6)
INT 1
(veloce 7:45)
INT 2
(lento 1:00)
4. Premere STOP per fermare l’allenamento.
5. Premere RESET (RIPRISTINA) quando l’allenamento è interrotto per
se le zio nare SAVE (SALVA) o ERASE (CANCELLA).
6. Tenere premuto RESET (RIPRISTINA) per azzerare il cronometro
e salvare o cancellare i dati sull’allenamento.
Se al procedimento 5 si è selezionato SAVE (SALVA), tutti i dati
sull’allenamento vengono salvati. Se invece al procedimento 5
si è selezionato ERASE (CANCELLA), l’allenamento viene cancellato
e non salvato.
MODALITÀ ESAME
Dalla modalità Review (Esame), l’utente può visualizzare tutti i dati
salvati per gli allenamenti in modalità Chrono (Cronografo) o Interval
Timer (Timer a intervalli). Si possono confrontare questi allenamenti
l’uno con l’altro per sapere se si è al passo con il proprio programma
di allenamento e per mappare i propri miglioramenti con il passare
del tempo.
90 91
I
Quando si interrompe e si ripristina un allenamento, esso viene salvato
nella memoria dell’orologio. Vengono conservati in memoria gli ultimi 5
allenamenti; se se ne memorizza un sesto, l’allenamento più vecchio viene
cancellato per fare spazio all’ultimo.
Se si registrano giri/tempi intermedi durante un allenamento in modalità
Chrono (Cronografo), si possono visualizzare i dati per ciascun giro
individualmente, in modo da poter confrontare le proprie prestazioni fra
un giro e altro. I dati dell’allenamento in modalità Chrono (Cronografo)
vengono confrontati al proprio passo bersaglio, in modo da poter vedere
le proprie prestazioni rispetto ai propri obiettivi generali.
Batteria
La Timex raccomanda caldamente di portare l’orologio da un
dettagliante o un gioielliere per far cambiare la batteria. Se pertinente,
premere il pulsante di ripristino dopo aver sostituito la batteria. Il tipo
di batteria è indicato sul retro della cassa. Le stime sulla durata della
batteria si basano su determinati presupposti relativi all’uso; la durata
della batteria varia a seconda dell’uso effettivo dell’orologio. NON GET-
TARE LE BATTERIE NEL FUOCO. NON RICARICARLE. MANTENERE
LE BATTERIE SFUSE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Leggete attentamente le istruzioni per capire come usare l’orologio
Timex
®
. Il modello in dotazione potrebbe non disporre di tutte le
funzioni descritte in questo opuscolo.
92 93
I
Illuminazione del quadrante INDIGLO
®
Premere il pulsante INDIGLO
®
per attivare l’illuminazione del quadrante. La
tecnologia elettroluminescente illumina il display dell’orologio di notte e in
condizioni di scarsa illuminazione.
Resistenza all’acqua
Orologio
• L’orologioèresistenteall’acquanoa100metriesopportaunapres-
sione dell’acqua fino a 200 p.s.i. (equivalente a immersioni fino a 100
metri).
• L’orologioèresistenteall’acquapurchélente,pulsantiecassasiano
intatti.
• Timexraccomandadirisciacquarel’orologioconacquadolcedopo
averlo esposto all’acqua di mare.
AVVERTENZA: PER MANTENERE LA RESISTENZA ALL’ACQUA, NON
PREMERE ALCUN PULSANTE MENTRE CI SI TROVA SOTT’ACQUA.
GARANZIA E ASSISTENZA
GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX
L’orologio TIMEX
®
è garantito contro difetti di produzione dalla Timex Group USA, Inc.
per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto originaria. Timex e le sue affiliate di
tutto il mondo onoreranno questa Garanzia Internazionale.
Si prega di notare che Timex potrà, a sua discrezione, riparare l’orologio installando
componenti nuovi o accuratamente ricondizionati e ispezionati, oppure sostituirlo con
un modello identico o simile. IMPORTANTE – SI PREGA DI NOTARE CHE QUESTA
GARANZIA NON COPRE I DIFETTI O I DANNI ALL’OROLOGIO:
1) dopo la scadenza del periodo di garanzia;
2) se l’orologio non era stato acquistato originariamente presso un dettagliante
autorizzato Timex;
3) causati da servizi di riparazione non eseguiti da Timex;
4) causati da incidenti, manomissione o abuso; e
5) a lente o cristallo, cinturino in pelle o a catena, cassa dell’orologio, periferiche
o batteria. Timex potrebbe addebitare al cliente la sostituzione di una qualsiasi
di queste parti.
94 95
I
QUESTA GARANZIA ED I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI SONO ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO
TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA QUALSIASI GARANZIA
IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE. TIMEX NON È
RESPONSABILE DI NESSUN DANNO SPECIALE, INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE. Alcuni
Paesi e Stati non permettono limitazioni su garanzie implicite e non permettono esclusioni
o limitazioni sui danni; pertanto queste limitazioni potrebbero non pertenere al cliente.
Questa garanzia dà al cliente diritti legali specifici, e il cliente potrebbe avere anche altri
diritti, che variano da Paese a Paese e da Stato a Stato.
Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di restituire l’orologio alla Timex, ad una
delle sue affiliate o al rivenditore Timex dove è stato acquistato l’orologio, insieme al Buono
di riparazione originale compilato o, solo negli U.S.A. e nel Canada, insieme al Buono di
riparazione compilato o una dichiarazione scritta indicante nome, indirizzo, numero di tele-
fono e data e luogo dell’acquisto. Si prega di includere quanto segue con l’orologio al fine di
coprire le spese di spedizione e gestione (non si tratta di addebiti per la riparazione): un as-
segno o un vaglia da US$ 8,00 negli U.S.A.; un assegno o vaglia da CAN$ 7,00 in Canada;
un assegno o vaglia da UK£ 2,50 nel Regno Unito. Negli altri Paesi, la Timex addebiterà il
cliente per le spese di spedizione e la gestione. NON ALLEGARE MAI ALLA SPEDIZIONE UN
CINTURINO SPECIALE O QUALSIASI ALTRO ARTICOLO DI VALORE PERSONALE.
Per gli U.S.A., si prega di chiamare il numero 1-800-328-2677 per ulteriori informazioni
sulla garanzia. Per il Canada, chiamare l’1-800-263-0981. Per il Brasile, chiamare il
+55 (11) 5572 9733. Per il Messico, chiamare lo 01-800-01-060-00. Per l’America
Centrale, i Caraibi, le Isole Bermuda e le Isole Bahamas, chiamare il (501) 370-5775
(U.S.A.). Per l’Asia, chiamare l’852-2815-0091. Per il Regno Unito, chiamare il 44.020
9620. Per il Portogallo, chiamare il 351 212 946 017. Per la Francia, chiamare il 33
3 81 63 42 00. Per Germania/Austria, chiamare il +43 662 88921 30. Per il Medio
Oriente e l’Africa, chiamare il 971-4-310850. Per altre aree, si prega di contattare
il rivenditore o distributore Timex di zona per ottenere informazioni sulla garanzia.
In Canada, negli Stati Uniti ed in certe altre località, i dettaglianti Timex partecipanti
possono fornire al cliente una busta di spedizione preindirizzata e preaffrancata per la
riparazione dell’orologio, per facilitare al cliente l’ottenimento del servizio in fabbrica.
©2012 Timex Group USA, Inc. TIMEX, SLEEK, TAPSCREEN, INDIGLO e NIGHT-MODE
sono marchi commerciali del Timex Group B.V. e delle sue sussidiarie. IRONMAN ed
M-DOT sono marchi depositati di World Triathlon Corporation. Usati qui dietro licenza.
96 97
I
GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX - BUONO DI RIPARAZIONE
Data dell’acquisto originario: _____________________________
(se possibile, allegare una copia della ricevuta di acquisto)
Acquistato da: ________________________________________
(nome, indirizzo e numero di telefono)
Luogo dell’acquisto: ____________________________________
(nome e indirizzo)
Motivo della restituzione: ________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Timex W279 Manuale utente

Categoria
Orologi
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per