SWITEL BF500 Manuale del proprietario

Categoria
Piccoli elettrodomestici da cucina
Tipo
Manuale del proprietario
2
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 19. . . . . . . . . . . . . . . . .
14
1 Indicazioni di sicurezza importanti
1. Leggete con attenzione le seguenti indicazioni sull’uso e conservatele in un luogo sicuro.
2. L’apparecchio non è un giocattolo! I bambini non sanno riconoscere i pericoli legati all’uso
di apparecchi elettrici. Non lasciate pertanto mai i bambini senza sorveglianza in prossimità
dell’apparecchio.
3. La tensione di rete sul luogo deve essere conforme alle indicazioni riportate sulla targhetta
di modello applicata sul lato inferiore dell’apparecchio. Non è consentito azionare l’apparec-
chio con corrente alternata.
4. Assicuratevi che la posa della linea di alimentazione risulti eseguita in modo corretto e si-
curo.
Attenzione: L’apparecchio non è un GIOCATTOLO! Tenete pertanto lontano
l’apparecchio dalla portata dei bambini.
Utilizzate l’apparecchio su superfici asciutte, stabili, piane e resistenti al calore.
5. Per scaldare gli alimenti per neonati è sempre necessaria l’aggiunta di acqua nel rispettivo
recipiente.
Attenzione: Il recipiente e l’acqua in esso contenuto si surriscaldano durante l’uso
con conseguente pericolo di scottature. In caso di scottature, raffreddate
immediatamente le parti interessate e consultate prontamente un medico.
6. Rimuovete il coperchio del vasetto prima di scaldare l’alimento per neonati.
7. Evitate di riscaldare ripetutamente alimenti per neonati.
8. Per non alterare la qualità igienica si consiglia di non tenere calda la pappa per oltre 1 ora.
9. Scollegate l’apparecchio dalla rete alla fine dell’utilizzo o prima di pulirlo.
10. Evitate di immergere l’apparecchio in acqua neanche durante la pulizia.
2 Impiego conforme agli usi previsti
Lo scaldabiberon e scaldapappa, adatto a tutti i tipi di biberon (bottiglie di dimensioni
standard o a collo largo), è un pratico aiuto in grado di scaldare qualsiasi tipo di pappa in
vasetto o lattina. L’apparecchio è adatto all’uso in cucina. Qualsiasi altro impiego è
considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o
trasformazioni non autorizzate. Non aprite per nessuna ragione l’apparecchio
autonomamente, né procedete a riparazioni di propria iniziativa.
15
3 Elementi di comando
Cavo e presa di rete
Supporto per biberon
/ vasetto / lattina
Spia del termostato
Interruttore del termostato
Recipiente
4 Impiego e cura
Collegare l’apparecchio
Attenzione: Verificate prima dell’utilizzo se la tensione di rete sul luogo corrisponde
alle indicazioni riportate sulla targhetta di modello applicata sul lato inferiore
dell’apparecchio.
1. Posizionate l’apparecchio fuori della portata dei bambini su
una superficie asciutta, stabile, piana e resistente al calore.
2. Riempite l’apparecchio con acqua sempre prima della sua
accensione.
3. Collegate lo scaldabiberon ad una presa elettrica e portate
il regolatore della temperatura nella posizione richiesta
(1−7)/(7 livelli di caldo).
16
Riscaldare biberon
1. Posizionate il biberon sul cestello che va quindi introdotto
nel recipiente.
2. Riempite il recipiente con acqua fino al livello del contenuto
del biberon, evitando comunque di riempire al di là di 10 mm
al di sotto del bordo superiore del recipiente.
3. È indispensabile evitare che il recipiente perda acqua e che
questa superi il bordo del biberon.
4. La durata di riscaldamento dipende dalla quantità, dalla
temperatura iniziale e dalla consistenza della pappa che si
intende riscaldare. I passi del regolatore (1−7)/(7 livelli di
caldo) consentono di ottenere un’impostazione ottimale.
5. Riscaldate la pappa solo quando ne avete bisogno. Per non
alterare la qualità igienica si consiglia di non tenere calda la
pappa per oltre 1 ora.
6. Prima della somministrazione al bambino, agitate la botti-
glietta e verificate la temperatura dell’alimento (ad es.
facendo cadere qualche goccia sul dorso della mano).
Riscaldare e tenere caldi vasetti / lattine
1. Rimuovete il coperchio dal vasetto / dalla lattina prima di
scaldare l’alimento per neonati.
2. Posizionate il vasetto / la lattina contenente la pappa o altro
sul cestello che va quindi introdotto nel recipiente.
3. Riempite il recipiente con acqua fino al livello del contenuto
del vasetto/della lattina, evitando comunque di riempire al di
là di 10 mm al di sotto del bordo superiore del recipiente.
4. La durata di riscaldamento dipende dalla quantità, dalla temperatura iniziale e dalla
consistenza della pappa che si intende riscaldare. I passi del regolatore (1−7)/(7 livelli
di caldo) consentono di ottenere un’impostazione ottimale.
5. Mescolate di tanto in tanto la pappa durante il riscaldamento.
6. Riscaldate la pappa solo quando ne avete bisogno. Per non alterare la qualità igie-
nica si consiglia di non tenere calda la pappa per oltre 1 ora.
7. Verificate la temperatura dell’alimento prima di somministrarlo al bambino.
Nota: Osservate in sede di prelievo che apparecchio e alimento (bottigliette /
vasetti / lattine) possono risultare molto caldi!
17
Indicazioni generali
Nota: In base alle proprie esigenze è possibile scegliere una temperatura più alta o
più bassa. Se ad es. il latte da scaldare è preso direttamente dal frigorifero (5 °C), il
riscaldamento dura ca. 10−12 minuti (125 ml in un biberon di dimensioni standard).
Se il latte ha invece temperatura ambiente, la fase di riscaldamento è ovviamente
ridotta.
La spia del termostato indica se l’apparecchio è inserito e se la pappa viene scaldata. La spia
si spegne non appena la pappa ha raggiunto la giusta temperatura.
A questo punto dovreste verificare la temperatura dell’alimento secondo quanto descritto
sopra.
Se questo non risulta ancora sufficientemente caldo, riposizionate l’alimento (biberon /
vasetto / lattina) nel recipiente. Trascorso del tempo, l’apparecchio riprende il riscaldamento
(la spia del termostato si riaccende). A questo punto l’alimento continua ad essere riscaldato.
Verificate la temperatura dell’alimento prima di somministrarlo al bambino.
Pulizia e manutenzione
1. Prima di pulirlo, scollegate sempre l’apparecchio dalla rete ed eliminate tutta l’acqua resi-
dua, aspettando che l’apparecchio si sia raffreddato.
2. Non immergete mai l’apparecchio in acqua.
3. Evitate l’uso di detergenti abrasivi.
4. Pulite l’apparecchio solo con un panno umido.
5 Smaltimento
Procedete allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo
presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento
rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto
dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparec-
chi esauriti sono tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed
elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata. Il sim-
bolo indica che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio as-
sieme ai normali rifiuti domestici!
Accumulatori e batterie possono provocare danni alla salute
e all’ambiente!
18
Non aprite, danneggiate, ingerite o disperdete nell’ambiente accumulatori e pile. Questi pos-
sono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente. Per legge sussiste l’obbligo
di consegnare accumulatori e batterie presso i rivenditori di batterie utilizzando gli appositi
contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo smaltimento è
gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare accumulatori e bat-
terie nei rifiuti domestici, consegnandoli invece ai fini dello smaltimento nei rispettivi punti di
raccolta.
Smaltite confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello
locale.
6 Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione
più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti
di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non si estende a pile, batterie
ricaricabili o gruppi batteria utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre
24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a
difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte
dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi
previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o
installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da
garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o
sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti
passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano
dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto
durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita
dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti
disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei
confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e
consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva UE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del
servizio gratuito di download dal nostro sito web www.switel.com
.
Linea di assistenza tecnica
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chia-
mando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di
stampa: CHF 2.60/min).
1
Version 1.0 − 18.08.2010
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website
www.switel.com.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre
site Internet www.switel.com.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal
nostro sito Internet www.switel.com.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web
site: www.switel.com.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb
der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en
appelant le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al
numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera
(spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzer-
land (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

SWITEL BF500 Manuale del proprietario

Categoria
Piccoli elettrodomestici da cucina
Tipo
Manuale del proprietario