SWITEL BF300 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
DIGITALES THERMOMETER FÜR BABYNAHRUNG UND
MILCH
THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE POUR LAIT
ET ALIMENTS POUR BÉBÉ
TERMOMETRO DIGITALE PER ALIMENTI E LATTE PER
NEONATI
DIGITAL BABY FOOD & MILK THERMOMETER
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
BF300
2
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 14. . . . . . . . . . . . . . . . .
10
1 Indicazioni di sicurezza importanti
1. Leggete con attenzione le seguenti indicazioni sull’uso prima ancora di utilizzare
l’apparecchio.
2. Il termometro non è idoneo all’uso in forni convenzionali o forni a microonde.
3. L’apparecchio non è un giocattolo! I bambini non sanno riconoscere i pericoli legati all’uso
di apparecchi elettrici. Non lasciate pertanto mai i bambini senza sorveglianza in prossimità
dell’apparecchio.
Attenzione: Pericolo di scottature somministrando alimenti eccessivamente caldi.
Osservate le indicazioni sull’uso. In caso di scottature, raffreddate
immediatamente le parti interessate e consultate prontamente un medico.
2 Impiego conforme agli usi previsti
Il termometro consente la misurazione della temperatura di alimenti per neonati all’interno di
biberon e vasetti con un range termico da 0 °C a 60 °C. Qualsiasi altro impiego è
considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o
trasformazioni non autorizzate. Non aprite per nessuna ragione l’apparecchio
autonomamente, né procedete a riparazioni di propria iniziativa.
3 Sostituire le pile
1. Aprite il coperchio del vano pile presente sul retro della apparecchio secondo la direzione
indicata dalla freccia. Fate in modo che la pila non cada fuori dall’apparecchio.
2. Rimuovete la pila scarica.
3. Inserite una nuova pila di tipo LR44.
4. Richiudete quindi il coperchio del vano pile.
4 Elementi di comando
1 Tasto +/-
2 Tasto °C/°F
3 Tasto RESET
4 Tasto ON/OFF
5 Tasto MEMORY
6 Fermaglio
7 Asta di misurazione
8 Display
9 Indicazione della temperatura attuale
10 Indicazione della temperatura
(ottimale/troppo caldo/troppo freddo)
11 Temperatura preimpostata per
pos. (12)
12 Posizione di memoria selezionata
(M1 − M4)
13 Protezione asta
11 2 3 45
6
8
9
10
11
12
7
13
11
5 Esercizio
Attivare/Disattivare l’apparecchio
Premendo brevemente sul tasto ON/OFF l’apparecchio si accende.
Per spegnere l’apparecchio, tenete premuto il tasto ON/OFF per 3 secondi.
Spegnimento automatico
In caso di mancato azionamento di un qualsiasi tasto per 30 minuti, il dispositivo si spegne
automaticamente.
Passare gradi Celsius (°C) a gradi Fahrenheit (°F) e viceversa
Il tasto °C/°F consente di scegliere per l’indicazione della temperatura tra gradi in °C e °F.
Memorizzare le temperature ottimali
1. Il termometro consente la memorizzazione di fino a 4 differenti temperature.
2. Appuntate le temperature per i vari alimenti (ad es. latte, tè al finocchio e pappa in vasetti).
Sulle rispettive confezioni è possibile trovare indicazioni sulla temperatura ottimale.
3. Scegliete tra le posizioni di memoria M1 − M4 premendo ripetutamente il tasto
MEMORY (memoria).
4. Per avviare la programmazione, tenete premuto il tasto + oppure per 2 secondi. Si avverte
un segnale e l’indicazione relativa alla temperatura ottimale lampeggia.
5. Impostate la temperatura richiesta con i tasti + oppure e premete il tasto MEMORY ; in caso
di mancata selezione, l’apparecchio salva la temperatura preimpostata dopo 9 secondi.
Misurare le temperature
1. Mescolate l’alimento riscaldato in modo uniforme prima di procedere alla misurazione.
2. Selezionate una temperatura ottimale tra quelle memorizzate su M1 - M4.
3. Sfilate la protezione dall’asta di misurazione.
4. Agganciate il termometro al biberon o al vasetto fermando con l’apposito fermaglio.
La temperatura è quindi visualizzata.
Nota: Evitate di toccare il fondo del biberon o del vasetto con l’asta di misurazione. Il risultato
di misurazione potrebbe non risultare corretto. La temperatura è quindi visualizzata.
In caso lampeggi l’indicazione "ottimale" (vedi fig. 1), la temperatura dell’alimento
per neonati (cibi e bevande) è ottimale. Se la temperatura ottimale risulta raggiunta,
l’apparecchio emette un segnale acustico.
In caso lampeggi l’indicazione "troppo caldo" (vedi fig. 2), la temperatura è al
di sopra di quella considerata ottimale. Lasciate raffreddare la pappa e ripetete quindi
la misurazione.
In caso lampeggi l’indicazione "troppo freddo" (vedi fig. 3), la temperatura è al
di sotto di quella considerata ottimale. Aumentate la temperatura dell’alimento per
neonati, ad es. posizionando il biberon o il vasetto in un recipiente adatto pieno
di acqua calda e ripetete quindi la misurazione.
fig. 1 (ottimale) fig. 2 (troppo
caldo)
fig. 3 (troppo
freddo)
Ogni barra visualizzata ( , o ) rappresenta una precisione di 1 °C.
5. Una volta concluso l’uso, pulite l’asta di misurazione con un panno umido e applicate
di nuovo la protezione asta.
12
Funzione di reset
Azionate il tasto RESET in caso di indicazione errata o mancata reazione dell’apparecchio.
Qualora l’anomalia persista ulteriormente, si consiglia di sostituire la pila.
6 Smaltimento
Procedete allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo
presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento
rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto
dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparec-
chi esauriti sono tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed
elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata. Il sim-
bolo indica che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio as-
sieme ai normali rifiuti domestici!
Accumulatori e batterie possono provocare danni alla salute e all’am-
biente!
Non aprite, danneggiate, ingerite o disperdete nell’ambiente accumulatori e batterie. Questi
possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente. Per legge sussiste l’ob-
bligo di consegnare accumulatori e batterie presso i rivenditori di batterie utilizzando gli ap-
positi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo smalti-
mento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare accumulatori
e batterie nei rifiuti domestici, consegnandoli invece ai fini dello smaltimento nei rispettivi
punti di raccolta.
Smaltite confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello
locale.
7 Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione
più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti
di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non si estende a pile, batterie
ricaricabili o gruppi batteria utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre
24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti
di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte
dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi pre-
visti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installa-
zione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da garan-
zia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire le
parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra
proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione
o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto
durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di
rivendita dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle
presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente
nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di
acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di
garanzia.
13
Dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva UE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del
servizio gratuito di download dal nostro sito web www.switel.com
.
Linea di assistenza tecnica
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chia-
mando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di
stampa: CHF 2.60/min).
1
Version 0.1 − 18.08.2010
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website
www.switel.com.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre
site Internet www.switel.com.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal
nostro sito Internet www.switel.com.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web
site: www.switel.com.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb
der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en
appelant le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al
numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera
(spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzer-
land (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

SWITEL BF300 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario