Roland HP-109 Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

HP109-PE
Roland
Digital Piano
Manuale dellutente
Grazie e congratulazioni per avere scelto il pianoforte digitale HP109-PE della Roland.
Caratteristiche principali
Timbri di pianoforte caratterizzati da una ricca risonanza e da unampia
gamma di espressività
Il timbro di pianoforte campionato stereofonicamente riproduce fedelmente anche il rumore dei
martelletti che colpiscono le corde, simulando il timbro di un pianoforte a coda da concerto di alta
qualità. Grazie alla polifonia massima di 128 note potete utilizzare liberamente il pedale senza pre-
occuparvi di esaurire il numero di note disponibili.
Questo strumento può riprodurre tutte le più piccole sfumature di esecuzione, sia che si tratti di
leggere variazioni di tocco che di risonanza delle corde al rilascio dei tasti o dei pedali (Piano Reso-
nance). Inoltre, lo strumento è dotato di un sistema di altoparlanti Grand Sound che riproduce
la pienezza e la tridimensionalità del timbro di un pianoforte a coda da concerto (Grand Space),
producendo al contempo un suono pulito e potente (Dynamic Emphasis).
La sensazione è quella di suonare un pianoforte a coda
Questo strumento è dotato di una tastiera di tipo progressive hammer action che riproduce il tocco
di un pianoforte a coda: più pensate nel registro dei bassi e più leggero nel registro degli acuti. Inol-
tre lHP109-PE simula fedelmente anche il rumore che si sente quando si premono i tasti di un pia-
noforte a coda (meccanismo di scappamento).
Lo strumento è dotato di due tipi di controlli di tocco: la Key Response che modifica il peso appa-
rente dei tasti e la funzione Hammer Response che riproduce i sottili movimenti dei martelletti del
pianoforte. Il pedale offre una buona risposta al tocco e permette di eseguire anche le più sottili sfu-
mature.
Espressività che può essere prodotta solo da uno strumento digitale
LHP109-PE vi permette di aggiungere al pianoforte i timbri che volete per ottenere un suono pieno
e ricco.
Potete sovrapporre al timbro di pianoforte altri timbri strumentali, sovrapporre suoni unottava
più acuti e utilizzare un pedale per controllare il volume.
Comodo da utilizzare con le cuffie
Quando utilizzate le cuffie vengono applicati effetti speciali in modo che lascolto non vi affatichi.
Oltre a un indicatore sul pannello anteriore che si accende quando collegate un paio di cuffie,
lHP109-PE è dotato di un gancio dove potete riporre le cuffie quando non le utilizzate.
Numerose funzioni di supporto alle esercitazioni e song di pianoforte incorporate
Grazie al metronomo, al registratore a due tracce, alle song incorporate (60 song in tutto) e ad altre
funzioni, questo pianoforte digitale è ideale per lezioni di pianoforte.
Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in
alcuna forma senza il permesso scritto della ROLAND CORPORATION.
Prima di utilizzare
lapparecchio, leggete con
attenzione i paragrafi
intitolati:
“Usare lo strumento
senza rischi” (pag. 122) e “Note
importanti” (pag. 124). Questi
paragrafi contengono
importanti informazioni sul
corretto funzionamento
dellapparecchio. Inoltre,
per raggiungere una buona
conoscenza di tutte le
caratteristiche offerte dal
vostro nuovo strumento,
leggete interamente questo
manuale, che vi consigliamo
di conservare per future
consultazioni.
Usare lo strumento senza rischi
Prima di utilizzare lapparecchio, leggete le
seguenti istruzioni e il manuale dellutente.
...........................................................................................................
Non aprite o modificate in alcuno modo lo stru-
mento.
...........................................................................................................
Non tentate di riparare la HP109-PE o parti conte-
nute in essa (fatti eccezione i casi in cui questo
Manuale fornisca istruzioni specifiche in propo-
sito). Consultate il vostro rivenditore, il Centro
Servizi Roland più vicino o un distributore auto-
rizzato, come elencato nella pagina Information.
...........................................................................................................
Non utilizzate e non lasciate mai lapparecchio in
luoghi che sono:
soggetti a temperature estreme (p. es. in una vet-
tura esposta al sole, vicino a un tubo di riscalda-
mento, sopra un generatore di calore);
bagnati (p. es. bagni, lavanderie o pavimenti
bagnati),
umidi,
esposti alla pioggia,
polverosi,
soggetti a forti vibrazioni.
...........................................................................................................
Ponete sempre lapparecchio orizzontalmente e in
posizione stabile. Non mettetelo su supporti che
potrebbero oscillare o su superfici inclinate.
...........................................................................................................
Lapparecchio deve essere collegato solo al tipo di
alimentazione descritto nelle istruzioni di funzio-
namento o riportato sul HP109-PE.
...........................................................................................................
Utilizzate solo il cavo dellalimentazione fornito in
dotazione. Tale cavo dellalimentazione non deve
essere utilizzato con altri dispositivi.
...........................................................................................................
Non tirate o torcete eccessivamente il cavo dellali-
mentazione e non ponete oggetti pesanti su di
esso. Così facendo potreste danneggiare il cavo e
rischiare cortocircuiti. I cavi danneggiati sono
pericolosi e possono generare incendi e scosse
elettriche!
...........................................................................................................
Questo apparecchio, da solo o con un amplifica-
tore e delle cuffie o con degli altoparlanti, può pro-
durre un livello sonoro tale da provocare la per-
dita permanente delludito. Non ascoltate per
lungo tempo a un volume alto o, comunque, a un
volume non confortevole. Se notate una diminu-
zione delludito o qualche sibilo nelle orecchie,
interrompete subito luso dello strumento e con-
sultate un otorino.
...........................................................................................................
Non fate entrare nello strumento nessun tipo di
oggetto (per es. materiali infiammabili, monete,
spilli) né di liquido (acqua, bibite, ecc.).
...........................................................................................................
Spegnete immediatamente lapparecchio, staccate
il cavo dellalimentazione dalla presa e richiedete
lintervento del vostro rivenditore o di uno dei
Centri Assistenza Tecnica Autorizzati Roland
elencati nella pagina Information nel caso in cui:
il cavo dellalimentazione o le prese sono danneg-
giate;
notate del fumo o avvertite strani odori;
nellapparecchio sono penetrati oggetti o liquidi;
lapparecchio è stato esposto alla pioggia o si è
bagnato in altro modo;
lapparecchio sembra non funzionare corretta-
mente o notate cambiamenti nelle prestazioni;
...........................................................................................................
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unità è usata in
modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'unità è usata in
modo scorretto.
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
WARNING
CAUTION
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del simbolo è
determinato da quanto è contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
mai smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E D
ANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
e a
Riguardo ai Simboli
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO ITALIANO ITALIANO
I bambini dovrebbero essere assistiti da un adulto
fino a quando non siano in grado di seguire le pro-
cedure essenziali per utilizzare lapparecchio in
tutta sicurezza.
...........................................................................................................
014
Proteggete lo strumento da urti violenti.
Non fatelo cadere!
...........................................................................................................
015
Non collegate un numero eccessivo di apparecchi
alla stessa presa di corrente. Se utilizzate una pro-
lunga, accertatevi che la potenza totale usata da
tutti gli apparecchi collegati non superi il limite
massimo (watt/ampere) indicato per la prolunga.
Eccessivi carichi possono provocare un surriscal-
damento del cavo con conseguente pericolo di
fusione dellisolante.
016
Prima di utilizzare lapparecchio in unaltra
nazione, contattate il vostro rivenditore o uno dei
Centri Assistenza Tecnica Autorizzati Roland
elencati nella pagina Information.
...........................................................................................................
026
NON riproducete un CD-ROM su un lettore CD
audio convenzionale. Il volume del suono risul-
tante potrebbe essere talmente alto da causare la
perdita permanente delludito. Inoltre potreste
danneggiare gli altoparlanti o altri componenti del
sistema.
...........................................................................................................
026
Non posizionate sullapparecchio oggetti conte-
nenti acqua (per es. vasi di fiori). Evitate inoltre di
utilizzare vicino allapparecchio insetticidi, pro-
fumi, alcol, smalto per unghie, spray, ecc. Asciu-
gate rapidamente il liquido versato sullapparec-
chio utilizzando un panno morbido e asciutto.
...........................................................................................................
La HP109-PE deve essere posizionata in modo tale
che la sua posizione non interferisca con la cor-
retta ventilazione.
...........................................................................................................
Afferrate sempre la spina del cavo dellalimenta-
zione quando lo collegate o lo scollegate
dallapparecchio o dalla presa di corrente.
...........................................................................................................
A intervalli regolari scollegate la spina dellali-
mentazione e rimuovete la polvere o altri accu-
muli di sporco utilizzando un panno asciutto.
Scollegate inoltre la spina dalla presa di corrente
se lapparecchio rimane inutilizzato per un lungo
periodo di tempo. Laccumulo di polvere tra la
spina e la presa di corrente può ridurre lazione
isolante e provocare incendi.
...........................................................................................................
Evitate di aggrovigliare i cavi. I cavi devono inol-
tre essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.
...........................................................................................................
106
Non appoggiate oggetti pesanti e non salite mai
sullapparecchio.
Non maneggiate mai il cavo dellalimentazione o
le sue spine con le mani bagnate quando lo colle-
gate o lo scollegate dalla presa di corrente o
dallapparecchio.
...........................................................................................................
In caso dobbiate spostare lo strumento, accertatevi
di seguire le precauzioni indicate qui di seguito.
Per sollevare e spostare lapparecchio in modo
sicuro sono necessarie almeno due persone.
Maneggiatelo con cautela e mantenetelo sempre in
piano. Assicuratevi inoltre di prenderla in maniera
sicura per proteggervi da ferite e per salvaguar-
dare lo strumento.
Controllate che le viti che fissano lapparecchio al
supporto siano ben serrate. Serratele nuovamente
se notate che si sono allentate.
Scollegate il cavo dellalimentazione.
Scollegate tutti i cavi di collegamento con altri
dispositivi.
Alzate i regolatori del supporto (p. 132).
Chiudete il coperchio.
Abbassate il leggio.
...........................................................................................................
109a
Prima di pulire lapparecchio, spegnetelo e scolle-
gate il cavo dellalimentazione dalla presa di cor-
rente (p. 129).
...........................................................................................................
110a
In caso di temporale staccate il cavo dellalimenta-
zione dalla presa di corrente.
...........................................................................................................
116
Fate attenzione quando aprite/chiudete il coper-
chio in modo da non farvi male alle dita (p. 129).
Per luso dellapparecchio da parte di bambini è
consigliata la supervisione di adulti.
...........................................................................................................
118b
Se rimuovete le viti di fissaggio del leggio, le viti
del supporto e il dado a farfalla, assicuratevi di
porli in un luogo sicuro fuori dalla portata dei
bambini in modo che non possano ingerirli acci-
dentalmente.
...........................................................................................................
HP109-PE Note importanti
124
Note importanti
Oltre a quanto specificato in Important safety instructions e Usare lo strumento senza rischi (pag. 122), vi pre-
ghiamo di leggere e di osservare le seguenti precauzioni.
Alimentazione
Non collegate lapparecchio alla stessa presa di corrente
utilizzata da un dispositivo elettrico controllato da un
invertitore (per es. un frigorifero, una lavatrice, un forno
a microonde o un condizionatore) o che contiene un
motore. A seconda di come viene utilizzato tale disposi-
tivo, il rumore di alimentazione può causare malfunzio-
namenti allapparecchio o produrre un fastidioso rumore.
Se non riuscite a utilizzare una presa di corrente separata,
collegate un filtro per il rumore di alimentazione tra
lapparecchio e la presa elettrica.
307
Prima di collegare lapparecchio ad altri dispositivi, spe-
gnete tutti i dispositivi. In tal modo evitate malfunziona-
menti e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi.
308
Nonostante lLCD e i LED siano spenti quando linterrut-
tore POWER è spento, ciò non significa che lapparecchio
sia scollegato completamente dalla sorgente dellalimen-
tazione. Se dovete spegnere completamente lapparec-
chio, spegnete prima linterruttore POWER e poi scolle-
gate il cavo dellalimentazione dalla presa di corrente. A
tal fine la presa di corrente alla quale avete collegato il
cavo dellalimentazione dovrebbe essere facile da rag-
giungere e velocemente accessibile.
Posizionamento
Se utilizzate lapparecchio vicino ad amplificatori di
potenza (o ad altri dispositivi dotati di grossi trasforma-
tori) si può generare un ronzio. Per evitare che ciò
avvenga, cambiate lorientamento dellapparecchio o
allontanatelo il più possibile dalla sorgente dellinterfe-
renza.
352a
Questo apparecchio può interferire con la ricezione di
radio e televisori. Non utilizzatelo nelle vicinanze di tali
ricevitori.
352b
Se nelle vicinanze dellapparecchio utilizzate dispositivi
di comunicazione senza fili, come cellulari, si può pro-
durre un ronzio. Tale rumore viene avvertito durante la
ricezione o linoltro di una chiamata, o durante la conver-
sazione. Se ciò dovesse accadere, allontanate tali disposi-
tivi dallapparecchio oppure spegneteli.
354b
Non esponete lapparecchio alla luce diretta del sole, non
ponetelo vicino a dispositivi che emettono calore, non
lasciatelo allinterno di un veicolo chiuso o soggetto a
temperature elevate. Inoltre, evitate che dispositivi di
illuminazione che vengono utilizzati normalmente con la
sorgente luminosa posta molto vicino allapparecchio
(come luci per pianoforte) o riflettori potenti illuminino la
stessa area dellapparecchio per lunghi periodi di tempo.
Leccessivo calore può deformare o scolorire lapparec-
chio.
355b
Quando lapparecchio viene spostato da un luogo a un
altro con temperatura e/o grado di umidità diverso, al
suo interno si può creare della condensa. Se lapparecchio
viene utilizzato in tali condizioni, potrebbero verificarsi
danni o malfunzionamenti. Non utilizzate lapparecchio
per alcune ore per far sì che la condensa evapori comple-
tamente.
Non lasciate sullapparecchio per lunghi periodi di tempo
oggetti di gomma, plastica o altri materiali simili. Tali
oggetti possono scolorire o danneggiare la finitura.
358
Non lasciate oggetti sulla tastiera. Facendolo potreste
causare malfunzionamenti, per esempio i tasti potrebbero
non produrre più suoni.
359
Non incollate adesivi, decalcomanie o altro sullo stru-
mento. Cercando di rimuoverli potreste danneggiare la
finitura esterna.
Manutenzione
Per pulire lapparecchio utilizzate un panno morbido e
asciutto o leggermente inumidito. Cercate di pulire
lintera superficie applicando una pressione costante e
muovendo il panno lungo la venatura del legno. Strofi-
nando con troppo forza la stessa superficie, potreste dan-
neggiare la finitura.
402
Non utilizzate benzene, diluenti, alcol o solventi di alcun
tipo per evitare di scolorire o deformare lapparecchio.
I pedali dellapparecchio sono di ottone.
Lottone tende a scurirsi a causa del naturale processo di
ossidazione. Se lottone si opacizza, pulitelo utilizzando
dei prodotti disponibili in commercio.
Riparazioni e dati
Sappiate che tutti i dati contenuti nella memoria del
dispositivo possono andare persi quando il dispositivo
viene inviato in riparazione. I dati importanti dovrebbero
essere salvati in un altro dispositivo MIDI (per es. un
sequencer) o annotati su un foglio di carta (se possibile).
Durante la riparazione viene prestata la massima atten-
zione affinché i dati non vengano persi. Tuttavia, in certi
casi (come quando i circuiti di memoria sono danneg-
giati) è impossibile ripristinare i dati e Roland non si
assume alcuna responsabilità circa la perdita di tali dati.
Ulteriori precauzioni
Sappiate che il contenuto della memoria può andare irri-
mediabilmente perso a causa di malfunzionamenti o di
un uso scorretto dellapparecchio. Per evitare di perdere
dati importanti vi consigliamo di fare periodicamente un
backup dei dati più importanti presenti nella memoria
dellapparecchio in un altro dispositivo MIDI (per es. un
sequencer).
Note importanti
125
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO ITALIANO ITALIANO
552
Sfortunatamente potrebbe essere impossibile recuperare i
dati immagazzinati nella memoria dellapparecchio o in
un altro dispositivo MIDI (per es. un sequencer) una
volta che sono andati persi. Roland Corporation non si
assume alcuna responsabilità circa la perdita di tali dati.
553
Utilizzate con attenzione i pulsanti, gli slider e gli altri
controlli dellapparecchio nonché i connettori. Usandoli
maldestramente potreste causare malfunzionamenti.
Quando collegate/scollegate i cavi, afferrate il connettore
e non tirate mai i cavi stessi. In questo modo evitate corto-
circuiti o rotture interne ai cavi stessi.
557
Durante il normale funzionamento lapparecchio produce
una piccola quantità di calore.
558a
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il
volume dellapparecchio a livelli ragionevoli. Utilizzate le
cuffie per non dovervi preoccupare di chi vi sta intorno
(soprattutto di notte).
559b
Quando dovete trasportare lapparecchio, avvolgetelo
con materiale che assorbe gli urti. Trasportandolo senza
questa precauzione potreste graffiarlo o danneggiarlo, o
causare malfunzionamenti.
560
Non forzate eccessivamente il leggio mentre lo utilizzate.
562
Utilizzate un cavo Roland per effettuare i collegamenti.
Se utilizzate un cavo di collegamento di altre marche,
osservate la seguente precauzione.
Alcuni cavi di collegamento contengono delle resistenze.
Per collegare lapparecchio non utilizzate cavi che conten-
gono delle resistenze. Luso di tali cavi può far sì che il
livello del suono risulti estremamente basso o impossibile
da sentire. Per informazioni sulle caratteristiche tecniche
dei cavi contattate il loro produttore.
565
Prima di aprire o chiudere il coperchio della tastiera,
accertatevi che sullo strumento non ci siano animali
domestici (dovrebbero essere tenuti lontano dalla tastiera
e dal coperchio). A causa del design dello strumento, ani-
mali di piccole dimensioni potrebbero rimanere intrappo-
lati allinterno. Se ciò dovesse accadere, spegnete imme-
diatamente lapparecchio e scollegate il cavo dellalimen-
tazione dalla presa di corrente. Successivamente contat-
tate il rivenditore che vi ha venduto lo strumento o uno
dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati Roland.
Come utilizzare i CD-ROM
Evitate di toccare o di rigare la parte lucida del disco (la
superficie che contiene i dati). I dischi CD-ROM danneg-
giati o sporchi potrebbero non essere letti correttamente.
Mantenete puliti i dischi utilizzando prodotti di pulizia
per CD disponibili in commercio.
HP109-PE Sommario
126
Sommario
Usare lo strumento senza rischi ...................................122
Note importanti ...............................................................124
Descrizione dei pannelli.................................................127
Pannello anteriore .........................................................................................127
Pannelli inferiori............................................................................................ 128
Prima di iniziare a suonare ............................................129
Collegare il cavo dei pedali.......................................................................... 129
Collegare il cavo dellalimentazione .......................................................... 129
Alzare il leggio............................................................................................... 129
Chiudere/aprire il coperchio della tastiera............................................... 129
Aprire e chiudere il coperchio.....................................................................130
Collegare le cuffie.......................................................................................... 130
Utilizzare il gancio delle cuffie......................................................131
Accendere e spegnere lo strumento............................................................ 131
Regolare il Volume e la Brillantezza del Suono........................................ 131
Informazioni sui pedali ................................................................................131
Capitolo 1. Ascoltare le song incorporate ...................133
Ascoltare le song incorporate ...................................................................... 133
Riprodurre tutte le song in modo consecutivo (All Song Play)133
Selezionare una song e riprodurla ................................................133
Ascoltare le demo song ................................................................................ 134
Riprodurre le demo song dei timbri.............................................134
Ascoltare una demo delle funzioni...............................................134
Capitolo 2. Esecuzione ..................................................135
Suonare con una Varietà di Timbri............................................................. 135
Regolazione Fine del Suono di Pianoforte (Piano Resonance) ...............135
Produrre il suono di rilasciamento dei tasti (Key Off)...............135
Produrre la risonanza delle corde a tasti premuti
(String Resonance)...........................................................................135
Produrre risonanza quando viene premuto il pedale damper
(Damper Resonance).......................................................................136
Regolare la sensibilità della tastiera (Key Touch)..................................... 136
Cambiare la temporizzazione dei suoni a seconda della forza
utilizzata per premere i tasti (Hammer Response).....................136
Aggiungere profondità al suono (Grand Space)....................................... 137
Aggiungere la giusta sensazione di profondità per lascolto con cuffie
(Grand Space)................................................................................................. 137
Aggiungere vivacità al suono (Dynamic Emphasis)................................ 138
Applicare effetti al suono ............................................................................. 138
Aggiungere riverberazione al suono (Reverb)............................138
Aggiungere ricchezza al suono (Chorus).....................................138
Cambiare la quantità di effetto applicato.....................................138
Trasporre la Tonalità della Tastiera (Transpose) ......................................139
Sovrapporre timbri complementari a quelli di pianoforte (Acoustic
Layering)......................................................................................................... 139
Cambiare il bilanciamento di volume per lutilizzo dellAcoustic
Layering ............................................................................................140
Utilizzare due timbri simultaneamente (Dual)......................................... 140
Regolare il bilanciamento di volume in Dual Performnace
(Dual Balance)..................................................................................140
Suonare Timbri Differenti con le Mani Sinistra & Destra (Split)............141
Cambiare il punto di divisione della tastiera ..............................141
Cambiare il funzionamento del pedale centrale.......................................142
Come utilizzare il metronomo.....................................................................142
Far suonare il metronomo..............................................................142
Cambiare il volume del metronomo.............................................142
Dividere la tastiera in due parti per esecuzioni a quattro mani
(modo Twin Piano)........................................................................................143
Capitolo 3. Suonare Sulle Song Incorporate............... 144
Cambiare il tempo .........................................................................................144
Aggiungere un preconteggio per facilitare la temporizzazione
(Count-In) .........................................................................................144
Far Suonare Ogni Mano Separatamente ....................................................145
Capitolo 4. Registrare la vostra esecuzione................ 146
Registrare una Nuova Song .........................................................................146
Registrare Insieme a una Song.....................................................................147
Selezionare e registrare separatamente la traccia di ogni mano.............148
Cancellare le Esecuzioni Registrate.............................................................148
Cancellare unesecuzione da una specifica traccia.....................148
Cancellare una song........................................................................148
Capitolo 5. Cambiare varie impostazioni..................... 149
Effettuare impostazioni dettagliate (Function) .........................................149
Accordare secondo le intonazioni di altri strumenti (Master
Tuning)..............................................................................................150
Cambiare il temperamento ............................................................150
Impostare la curva di accordatura (Stretch Tuning) ..................150
Cambiare lintonazione in intervalli di ottava (Octave Shift)...151
Applicare il pedale damper alla parte della mano sinistra della
tastiera...............................................................................................151
Modificare il Grand Space (modo Grand Space)........................151
Disabilitare tutto tranne lesecuzione del pianoforte (Panel Lock) ........151
Ripristinare le impostazioni originali del costruttore ..............................152
Fare rimanere in memoria le impostazioni anche a strumento spento
(Memory Backup)..........................................................................................152
Salvare song registrate (Song Backup) .......................................................152
Cancellare song di cui avete fatto un backup..............................152
Utilizzare la funzione V-LINK.....................................................................153
Effettuare le impostazioni del Driver USB.................................................153
Capitolo 6. Collegare dispositivi esterni...................... 154
Collegare apparecchiature audio ................................................................154
Collegare il connettore USB .........................................................................154
Collegare dispositivi MIDI...........................................................................155
Effettuare impostazioni relative al MIDI ...................................................155
Impostazioni del canale MIDI send..............................................156
Attivare e disattivare Local Control .............................................156
Trasmettere unesecuzione registrata...........................................156
Appendix......................................................................... 157
Risoluzione dei problemi..............................................................................157
Messaggi di Errore/Altri Messaggi ............................................................158
Parametri memorizzati in Memory Backup ..............................................158
Elenco delle operazioni.................................................................................159
Principali caratteristiche tecniche................................................................160
Elenco dei Tone ............................................................. 241
Elenco delle song incorporate...................................... 242
Tabella di implementazione MIDI........................ 244
Descrizione dei pannelli
127
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO ITALIANO ITALIANO
Descrizione dei pannelli
Pannello anteriore
1.
Interruttore [Power On]
Accende e spegne lapparecchio (p. 131).
2.
Manopola [Volume]
Regola il livello di volume generale (p. 131).
3.
Manopola [Brilliance]
Regola la brillantezza dei timbri (p. 131).
4.
Pulsante [Demo]
Potete ascoltare una demo dei timbri dello strumento o
una demo delle varie funzioni (p. 134).
5.
Indicatore [ (cuffie)]
Questo indicatore si accende quando al connettore delle
cuffie viene collegato un paio di cuffie (p. 130).
6.
Pulsante [Transpose]
Traspone lintonazione della tastiera (p. 139).
7.
Pulsante [Split]
Divide la tastiera in una parte per la mano destra e una
per la mano sinistra permettendovi di utilizzare timbri
diversi nelle due parti (p. 141). Tenendo premuto questo
pulsante e il pulsante [Chorus] potete inoltre impostare
varie altre funzioni (p. 149~153, p. 155~156).
8.
Pulsante [Chorus]
Aggiunge ricchezza al suono (p. 138).
9.
Pulsante [Grand Space]
Aggiunge profondità al suono (p. 137).
10.
Pulsante [Dynamic Emphasis]
Dona al suono vivacità e brillantezza (p. 138).
11.
Pulsante [Reverb]
Aggiunge riverberazione al suono (p. 138).
Piano Resonance
12.
Pulsante [Key Off]
Simula il suono prodotto al rilascio dei tasti (p. 135).
13.
Pulsante [String]
Produce la risonanza delle corde che si crea quando suo-
nate la tastiera (p. 135).
14.
Pulsante [Damper]
Cambia la risonanza prodotta quando il pedale damper
viene premuto (p. 136).
15.
Pulsante [Acoustic Layering]
Potete sovrapporre e suonare timbri particolarmente
adatti a essere utilizzati con il pianoforte (p. 139).
16.
Pulsanti Tone
Servono per scegliere i tipi di timbri (gruppi di timbri)
suonati dalla tastiera (p. 135).
17.
Display
Il display indica i valori delle varie impostazioni tra cui la
variazione timbrica, il numero della song e il tempo. Di
solito tali valori vengono visualizzati come nella figura
riportata sopra.
18.
Pulsante [Song/Tempo]
Serve per selezionare le song incorporate (p. 133, 144).
Inoltre potete premere questo pulsante per visualizzare il
tempo e il numero di song correntemente selezionata
(preceduto da una S.). Quando viene visualizzato il
tempo lindicatore è verde, quando viene visualizzato il
numero della song lindicatore è rosso.
19.
Pulsanti [–][+]
Vi permettono di selezionare il valore delle varie impo-
stazioni.
Premendo simultaneamente i pulsanti [] e [+] riportate
limpostazione di un particolare elemento o funzione al
suo valore originale.
20.
Pulsante [Metronome/Count In]
Attiva e disattiva il metronomo (p. 142). Lo strumento è
inoltre dotato di una funzione di conteggio, eseguito
prima dellinizio della song, che vi permette di iniziare a
suonare sulla song rispettando esattamente la temporiz-
zazione (p. 144).
TRACK
21.
Pulsante [Left]
Riproduce o registra unesecuzione separata per ogni
mano (p. 145, 147~148).
A questo pulsante vengono assegnate le esecuzioni della
mano sinistra delle song incorporate. Questo pulsante e il
pulsante [Right] sono chiamati pulsanti delle tracce.
4
32
5
92010 11
16 19
6
18
23
21
24 25 26 27
22
12 13 14
15
78 17
1
Power On
HP109-PE Descrizione dei pannelli
128
22.
Pulsante [Right]
Riproduce o registra unesecuzione separata per ogni
mano (p. 145, 147~148). A questo pulsante vengono asse-
gnate le esecuzioni della mano destra delle song incorpo-
rate.
23.
Pulsante [Play]
Avvia e arresta la riproduzione delle song incorporate e
delle esecuzioni registrate (p. 133, 144).
Inoltre avvia/arresta la registrazione di unesecuzione
(p. 146~148).
24.
Pulsante [Rec]
Mette lHP109-PE nel modo standby di registrazione
(p. 146~148).
KEY TOUCH
25.
Pulsante [Touch]
Modifica la sensibilità della tastiera (p. 136).
26.
Pulsante [Hammer]
Definisce quanto la differente forza con cui suonate la
tastiera modifica la temporizzazione secondo la quale
vengono suonate le note (p. 136).
27.
Pulsante [Center Pedal]
Cambia la funzione del pedale centrale (p. 142).
Pannelli inferiori
28.
Connettore Pedal
Collegate a questo connettore il cavo dei pedali
dellapposito supporto (p. 129).
29.
Connettori Input
Questi connettori possono essere collegati a un altro
dispositivo di generazione sonora o a un dispositivo
audio in modo che il suono di quel dispositivo venga
emesso dagli altoparlanti dellHP109-PE (p. 154).
30.
Connettori Output
Vi permettono di inviare il suono a dispositivi che lo ren-
dono ancora più potente. Possono inoltre essere collegati
a un registratore a cassette o a un dispositivo simile per
registrare unesecuzione (p. 154).
31.
Connettori Phones
Qui potete collegare un paio di cuffie (p. 130).
32.
Connettori MIDI Out/In
Collegateli ai dispositivi MIDI esterni per scambiare dati
di esecuzione (p. 155).
33.
Connettore USB
Potete collegare un computer e scambiare dati di esecu-
zione tra lo strumento e il computer (p. 154).
28 29 30
31 32 33
Prima di iniziare a suonare
129
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO ITALIANO ITALIANO
Prima di iniziare a suonare
Collegare il cavo dei pedali
Inserite il cavo del pedale nel connettore Pedal sul
pannello inferiore del HP109-PE.
Collegare il cavo
dellalimentazione
1.
Inserite il cavo dell’alimentazione fornito in dota-
zione nella presa CA che si trova sul pannello
inferiore sul retro dell’HP109-PE.
2.
Collegate il cavo dell’alimentazione a una presa di
corrente.
Alzare il leggio
Montate il leggio come indicato nella seguente figura.
Piegate i tre piedi di sostegno sul retro del leggio e con-
trollate che restino saldamente in posizione.
Chiudere/aprire il coperchio
della tastiera
1.
Per aprire il coperchio dell’ HP109-PE, afferratelo
con entrambe le mani e sollevatelo gentilmente,
poi fatelo scorrere verso il retro del piano.
2.
Quando lo richiudete, tiratelo avanti lentamente,
poi abbassatelo in posizione.
Non inserite le mani allinterno del piano, nello spazio tra
il coperchio e la tastiera.
Utilizzate solo il cavo dell’alimentazione fornito in dota-
zione.
Nota
Prima di spostare il HP109-PE, ricordate di abbassare il
leggio.
Nota
HP109-PE Prima di iniziare a suonare
130
Fate attenzione a non schiacciarvi o pizzicarvi le dita
quando aprite e chiudete il coperchio. Raccomandiamo
che sia sempre presente un adulto, se dei bambini piccoli
suonano lHP109-PE.
Per sicurezza, trasportate lHP109-PE solo con il coper-
chio chiuso.
Aprire e chiudere il
coperchio
Il coperchio del HP109-PE può essere alzato ed abbassato
come quello di un pianoforte a coda acustico. Questo per-
mette di ottenere una migliore diffusione del suono.
Cambia, altresì, il colore timbrico del HP109-PE.
1.
Afferrate saldamente il coperchio con una mano
ed alzatelo facendo attenzione.
2.
Alzate l’asta di supporto.
3.
Riabbassate il coperchio fino a farlo appoggiare
sull’asta di supporto.
Ecco come dovrebbe apparire il HP109-PE quando il
coperchio è in posizione:
Se non siete sicuri su come alzare il coperchio, chiedete
ulteriori informazioni al vostro rivenditore Roland.
Quando aprite il coperchio, non apritelo eccessivamente.
Se laprite con un angolo superiore a 30 gradi potreste
danneggiare lapparecchio o far cadere il coperchio e
ferire qualcuno.
Inoltre, prima di aprire il coperchio accertatevi che non vi
sia appoggiato nessuno.
Quando chiudete il coperchio accertatevi che il perno che
vi è su questultimo venga inserito nel foro che si trova
nel ferro ad angolo del pianoforte.
Collegare le cuffie
Il HP109-PE è dotato di due connettori per cuffie. Ciò per-
mette a due persone di utilizzare simultaneamente le cuffie,
per esempio durante lezioni di pianoforte o quando si suona
a quattro mani. Inoltre, grazie alle cuffie, non dovete preoc-
cuparvi di disturbare chi vi sta attorno, soprattutto di notte.
Collegate le cuffie al connettore Phones che si
trova sul fondo a sinistra del pianoforte.
Quando le cuffie sono collegate, lindicatore [ (cuffie)]
(p. 127) si accende e il suono smette di essere emesso
dagli altoparlanti dellHP109-PE.
Il volume delle cuffie viene regolato con la manopola
[Volume] (p. 131) dellHP109-PE.
Alcune note riguardo allutilizzo delle cuffie
Per evitare di causare danni al cavo, afferrate solo il corpo
delle cuffie o la spina.
Se collegate le cuffie quando il volume dellapparecchiatura
collegata è alzato, potreste danneggiarle. Abbassate il
volume del HP109-PE prima di collegare le cuffie.
Ascoltando a un volume eccessivo, non solo potreste dan-
neggiare le cuffie ma potreste anche perdere ludito. Utiliz-
zate le cuffie con un livello di volume moderato.
Utilizzate cuffie stereo.
Accertatevi di utilizzare solo cuffie Roland. Le cuffie di
altri produttori potrebbero produrre un volume non suf-
ficiente.
Connettore di cuffie x2
Nota
Prima di iniziare a suonare
131
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO ITALIANO ITALIANO
Utilizzare il gancio delle cuffie
Quando non utilizzate le cuffie, potete appenderle al loro
gancio che si trova nella parte inferiore sinistra
dellHP109-PE.
Fissare il gancio delle cuffie
Inserite e avvitate il gancio delle cuffie fornito in dota-
zione con lHP109-PE nel foro che si trova nella parte
inferiore dellHP109-PE (si veda la seguente figura). Ruo-
tate il dado a farfalla del gancio delle cuffie per fissarlo.
Accendere e spegnere lo
strumento
Accendete i vari dispositivi nellordine specificato. Accen-
dendo i dispositivi nellordine sbagliato rischiate di causare
malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad altri
dispositivi.
Per accendere lo strumento ruotate completamente
verso il basso la manopola [Volume] e poi premete
l’interruttore [Power On].
Lo strumento si accende e così pure lindicatore Power
nella parte anteriore sinistra dellHP109-PE.
Dopo pochi secondi potete suonare la tastiera per pro-
durre suoni. Utilizzate la manopola [Volume] per rego-
lare il volume.
Per spegnere lo strumento ruotate completamente
verso sinistra la manopola [Volume] e poi premete
l’interruttore [Power On].
Lindicatore Power nella parte anteriore sinistra
dellHP109-PE si spegne e con lui anche lo strumento.
Regolare il Volume e la
Brillantezza del Suono
Ruotate la manopola [Volume] per regolare il
volume generale.
Ruotate la manopola [Brilliance] per regolare la
brillantezza del suono.
Informazioni sui pedali
I pedali hanno le seguenti funzioni e servono principalmente
per le esecuzioni di pianoforte.
Pedale Damper (pedale destro)
Quando premete il pedale le note vengono tenute in riso-
nanza anche se rilasciate i tasti.
La lunghezza della risonanza cambia leggermente a
seconda di quanto premete il pedale.
In un pianoforte acustico, tenendo premuto il pedale
damper, le altre corde vengono lasciate risuonare in sim-
patia con le note suonate sulla tastiera aggiungendo in
tal modo ricchezza al suono. LHP109-PE simula questo
tipo di risonanza simpatetica.
Pedale sostenuto (pedale centrale)
Questo pedale sostiene solo le note dei tasti che avevate
già suonato quando premete il pedale.
Pedale Soft (pedale sinistro)
Quando tenete premuto questo pedale e suonate la
tastiera, il suono viene messo in sordina.
La morbidezza del timbro può variare leggermente a
seconda della pressione a cui sottoponete il pedale.
L’apparecchio è dotato di un circuito di protezione.
Prima che funzioni normalmente è necessario un breve
intervallo di tempo (pochi secondi) dopo l’accensione.
Se dovete spegnere completamente l’apparecchio, spe-
gnete prima l’interruttore POWER e poi scollegate il
cavo dell’alimentazione dalla presa di corrente. Si veda
“Alimentazione” (pag. 124).
Dado a farfalla
Gancio delle cuffie
Power On
Indicatore Power
Nota
Nota
Potete cambiare la quantità di risonanza applicata con il
pedale damper (p. 136).
Potete cambiare la funzione del pedale sostenuto (p. 142).
Min Max
Mellow
Bright
Pedale Soft Pedale Damper
Pedale Sostenuto
HP109-PE Prima di iniziare a suonare
132
Informazioni sul regolatore dei pedali
Utilizzate il regolatore che si trova al di sotto dei pedali
dopo avere spostato il pianoforte o quando i pedali non
risultano stabili.
Ruotate il regolatore per abbassarlo in modo che venga in
contatto con il pavimento. Se lasciate uno spazio, i pedali
potrebbero danneggiarsi. In particolare, se collocate lo
strumento su un tappeto, dovete abbassare il regolatore
in modo che prema con forza contro il pavimento.
Regolatore
Capitolo 1. Ascoltare le song incorporate
133
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO ITALIANO ITALIANO
Capitolo 1. Ascoltare le song incorporate
Ascoltare le song
incorporate
LHP109-PE contiene 68 pezzi di pianoforte incorporate.
Riprodurre tutte le song in modo consecutivo
(All Song Play)
Le song incorporate possono essere riprodotte in modo
consecutivo.
1.
Premete simultaneamente i pulsanti [Song/
Tempo] e [Play].
Lindicatore del pulsante [Song/Tempo] si accende, lindi-
catore del pulsante [Play] lampeggia e tutti i pezzi ven-
gono riprodotti uno dopo laltro iniziando dal brano sele-
zionato.
Sul display appare per qualche secondo il numero della
song.
Potete premere il pulsante [] o [+] per selezionare la song
che volete riprodurre.
Quando sono state riprodotte tutte le song, la riprodu-
zione riparte dalla prima song.
Arrestare la riproduzione
2.
Premete il pulsante [Play].
La riproduzione si arresta.
Selezionare una song e riprodurla
Scegliere una song da riprodurre
1.
Premete il pulsante [Song/Tempo] in modo che
l’indicatore si illumini di rosso.
Sul display appare per qualche secondo il numero della
song.
2.
Premete [–] o [+] per selezionare una song.
Se tenete premuto il pulsante, i numeri cambiano conti-
nuamente.
Come riprodurre
3.
Premete il pulsante [Play].
Lindicatore del pulsante si accende e la song selezionata
viene riprodotta.
Arrestare la riproduzione
4.
Premete il pulsante [Play].
Lindicatore del pulsante si spegne e la riproduzione viene
arrestata. Se premete di nuovo il pulsante [Play], viene
avviata nuovamente la riproduzione della song che avete
arrestato.
“Capitolo 3. Suonare Sulle Song Incorporate” a pagina
144, “Tone List” (pag. 241)
12
Informazioni sulla visualizzazione delle song
incorporate
USr (user)
… Luogo dove potete registrare la vostra ese-
cuzione. (Per maggiori dettagli sulla registrazione si
veda p. 146.)
S.1~S.68
… Song incorporate
S. U
… Song salvate con Song Backup (p. 152)
Selezionate un brano di cui avete fatto un backup
con la seguente procedura:
1 Premete simultaneamente i pulsanti [] e [+]
in modo che sul display appaia USr.
2 Premete il pulsante [] in modo che venga
visualizzato S. U.
1
3, 4
2
HP109-PE Capitolo 1. Ascoltare le song incorporate
134
Ascoltare le demo song
Potete ascoltare varie demo song tra cui quelle che presen-
tano i timbri di pianoforte e altri timbri e quelle che presen-
tano le funzioni applicate ai timbri di pianoforte.
Riprodurre le demo song dei timbri
1.
Premete il pulsante [Demo].
Lindicatore del pulsante lampeggia e viene avviata la
riproduzione delle demo song dei timbri.
Quando termina la riproduzione dellultima song, la
riproduzione riprende dalla prima song.
Se premete uno qualsiasi dei pulsanti Tone mentre il pul-
sante [Demo] lampeggia, viene riprodotta la demo song
corrispondente a quel pulsante.
Arrestare le demo song dei timbri
2.
Premete il pulsante [Demo].
Lindicatore del pulsante [Demo] si spegne e la demo
viene arrestata.
Ascoltare una demo delle funzioni
Potete ascoltare la demo delle funzioni applicate ai timbri
di pianoforte.
1.
Premete il pulsante [Demo].
Lindicatore del pulsante lampeggia e viene avviata la
riproduzione delle demo song dei timbri.
2.
Premete uno dei seguenti pulsanti.
Quando premete un pulsante, viene riprodotta la demo
assegnata a quel pulsante. Vengono riprodotte due ver-
sioni della demo: una in cui è utilizzata la funzione del
pulsante che avete premuto e una in cui non è utilizzata.
Arrestare la demo delle funzioni
3.
Premete il pulsante [Demo].
Lindicatore del pulsante [Demo] si spegne e la demo
viene arrestata.
Pulsante assegnato
alla demo di un tim-
bro
Contenuto della demo
[Piano] del timbro E. Piano
[E. Piano] DEMO SONG del timbro E. Piano
[Harpsichord] Demo song del timbro di arpicordo
[Organ] Demo song del timbro di organo
[Strings] Demo song dei timbri di strumenti a corde
[Acoustic Layering]
Demo song che utilizzano la funzione
Acoustic Layering (p. 139)
[Split]
Demo song che utilizzano la funzione Split
(p. 141)
Pulsante assegnato alla
demo delle funzioni
Contenuto della demo
[Grand Space] Demo Grand Space p. 137
[Dynamic Emphasis] Demo Dynamic Emphasis p. 138
Piano Resonance [Key Off] Demo Key Off p. 135
Piano Resonance [String] Demo String Resonance p. 135
Piano Resonance [Damper] Demo Damper Resonance p. 136
Key Touch [Hammer] Demo Hammer Response p. 136
Quando premete il pulsante premuto al punto 2, potete
passare dalla versione in cui è utilizzata la funzione a
quella in cui non è utilizzata e viceversa.
La demo della funzione Hammer Response vi aiuta a
capire quali sono gli effetti sul suono a funzione attivata
e disattivata.
Informazioni sulla demo della funzione
Hammer Response
Quando viene selezionata la demo della funzione
Hammer Response lesecuzione si arresta. Ogni volta
che premete il pulsante Key Touch [Hammer], la fun-
zione Hammer Response viene attivata e disattivata.
Suonate la tastiera e provate la funzione Hammer
Response.
Se la funzione Hammer Response è attiva, i suoni ven-
gono emessi più lentamente quando la tastiera viene
suonata con più forza.
Capitolo 2. Esecuzione
135
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO ITALIANO ITALIANO
Capitolo 2. Esecuzione
Suonare con una Varietà di Timbri
LHP109-PE contiene 36 diversi timbri incorporati. I timbri
sono organizzati in gruppi assegnati ai pulsanti Tone.
Selezionare un gruppo di timbri
1.
Premete uno qualsiasi dei pulsanti Tone.
Si accende lindicatore del pulsante che avete premuto.
Quando suonate la tastiera, sentite uno dei timbri conte-
nuto nel gruppo selezionato.
Selezionare i timbri di variazione
2.
Premete il pulsante [–] o [+].
Sul display appare per qualche secondo il numero del
suono.
Quando suonate la tastiera udite il timbro selezionato.
Regolazione Fine del Suono di Pianoforte (Piano Resonance)
Potete effettuare regolazioni dettagliate del timbro di pianoforte.
Produrre il suono di rilasciamento dei tasti
(Key Off)
Potete produrre il suono lieve che si sente al rilascio dei
tasti su un pianoforte acustico.
1.
Premete il pulsante Piano Resonance [Key Off] in
modo che l’indicatore si accenda.
Quando rilasciate i tasti si sente un suono.
Premete di nuovo il pulsante Piano Resonance [Key Off] in
modo che lindicatore si spenga e leffetto venga annullato.
Regolare il volume del suono Key Off
2.
Tenete premuto il pulsante Piano Resonance [Key
Off] e premete il pulsante [–] o [+].
Potete impostare il volume del suono che si sente al rila-
scio dei tasti su uno dei dieci livelli.
Aumentando il valore aumenta il volume.
Produrre la risonanza delle corde a tasti pre-
muti (String Resonance)
Quando premete un tasto di un pianoforte acustico ini-
ziano a vibrare varie corde. Questa funzione riproduce
leffetto chiamato risonanza delle corde.
1.
Premete il pulsante Piano Resonance [String] in
modo che l’indicatore si accenda.
La funzione String Resonance è attivata. Premete di nuovo
il pulsante Piano Resonance [String] in modo che lindica-
tore si spenga e leffetto venga annullato.
Per maggiori dettagli si veda Tone List (pag. 241).
21
Potete salvare questa impostazione nella memoria
dell’HP109-PE utilizzando la funzione Memory Backup
(p. 152).
Per maggiori dettagli sui timbri in cui è abilitata questa
impostazione si veda Tone List (pag. 241).
Questa impostazione è disponibile solo con i timbri di
pianoforte. Non potete impostarla con altri tipi di timbri.
Potete salvare questa impostazione nella memoria
dell’HP109-PE utilizzando la funzione Memory Backup
(p. 152).
Nota
HP109-PE Capitolo 2. Esecuzione
136
Regolare la profondità della risonanza
2.
Tenete premuto il pulsante Piano Resonance
[String] e premete il pulsante [–] o [+].
Potete regolare la profondità della risonanza (il volume
della risonanza) su uno dei dieci livelli.
Aumentando il valore aumenta leffetto di risonanza
applicato.
Produrre risonanza quando viene premuto il
pedale damper (Damper Resonance)
Potete cambiare il volume della risonanza del pedale dam-
per.
Quando in un pianoforte acustico premete il pedale dam-
per, le note risuonano con altre corde aggiungendo river-
berazione e ricchezza al suono. Quando viene premuto, il
pedale damper dellHP109-PE ricrea lo stesso tipo di riso-
nanza (risonanza simpatetica).
1.
Premete il pulsante Piano Resonance [Damper] in
modo che l’indicatore si accenda.
La funzione Damper Resonance è attivata.
Premete di nuovo il pulsante Piano Resonance [Damper]
in modo che lindicatore si spenga e leffetto venga annul-
lato.
Regolare la profondità della risonanza
2.
Tenete premuto il pulsante Piano Resonance
[Damper] e premete il pulsante [–] o [+].
Potete scegliere uno dei dieci livelli di profondità del
suono risonante (livello di risonanza).
Valori alti producono un effetto più profondo.
Regolare la sensibilità della
tastiera (Key Touch)
La sensibilità (il tocco) della tastiera può essere regolata.
1.
Premete il pulsante Key Touch [Touch].
Ogni volta che premete il pulsante Key Touch [Touch],
lindicatore del pulsante cambia così come cambia la sen-
sibilità della tastiera.
Light acceso. Il fortissimo (ff) può essere prodotto suo-
nando con meno forza del solito. La tastiera risulta più leg-
gera. Questa impostazione facilita lesecuzione ed è adatta
ai bambini.
Medium acceso. Vi permette di suonare utilizzando la
sensibilità più naturale. Questa impostazione è quella che
si avvicina maggiormente a quella di un pianoforte acu-
stico.
Heavy acceso. Il fortissimo (ff) non può essere prodotto
a meno che non suoniate con più forza del solito. La
tastiera risulta più pesante. Una diteggiatura dinamica
aggiunge ancora più sentimento allesecuzione.
Tutti gli indicatori spenti. Fisso. I suoni hanno un volume
fisso indipendentemente dalla forza con cui viene suonata
la tastiera.
Cambiare la temporizzazione dei suoni a
seconda della forza utilizzata per premere i
tasti (Hammer Response)
Questa impostazione definisce quanto la forza con cui pre-
mete i tasti influisce la temporizzazione con cui le note
vengono suonate. Questa funzione è chiamata Hammer
Response.
Quando in un pianoforte acustico premete un tasto, il mar-
telletto colpisce la corda producendo un suono. Se pre-
mete il tasto con poca forza, il martelletto si muove lenta-
mente. In questo modo il suono viene prodotto con un
certo ritardo rispetto a quando suonate con più forza.
Se avete attivato la funzione Hammer Response, il tempo
compreso tra la pressione del tasto e il momento in cui si
sente il suono dipende dalla forza con cui suonate la
tastiera. Se suonate con meno forza, il tempo sarà più
lungo.
1.
Premete il pulsante Key Touch [Hammer] in modo
che si accenda l’indicatore appropriato.
Light acceso. Quando i tasti vengono premuti con poca
forza, la risposta è più veloce.
Medium acceso. Quando i tasti vengono premuti con
poca forza, viene utilizzata la temporizzazione normale.
Heavy acceso. Quando i tasti vengono premuti con poca
forza, la temporizzazione dei suoni viene ritardata.
Questa impostazione è disponibile solo con i timbri di
pianoforte. Non potete impostarla con altri tipi di timbri.
Potete salvare questa impostazione nella memoria
dell’HP109-PE utilizzando la funzione Memory Backup
(p. 152).
Potete salvare questa impostazione nella memoria
dell’HP109-PE utilizzando la funzione Memory Backup
(p. 152).
Nota
1
Potete salvare questa impostazione nella memoria
dell’HP109-PE utilizzando la funzione Memory Backup
(p. 152).
1
Capitolo 2. Esecuzione
137
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO ITALIANO ITALIANO
Tutti gli indicatori spenti. La funzione Hammer
Response è spenta. Il suono viene eseguito immediata-
mente, indipendentemente dalla forza con cui premete i
tasti (velocity).
Aggiungere profondità al
suono (Grand Space)
LHP109-PE è dotato di una funzione Grand Space che vi
permette di ottenere suoni caratterizzati da un senso di pro-
fondità come quelli di un pianoforte acustico. Utilizzando
questa funzione potete ottenere la naturale riverberazione e
profondità di un pianoforte acustico.
1.
Premete il pulsante [Grand Space] in modo che
l’indicatore si accenda.
La funzione Grand Space viene attivata e al suono viene
aggiunto un grande senso di profondità.
2.
Tenete premuto il pulsante [Grand Space] e pre-
mete il pulsante [–] o [+].
Potete regolare il senso di profondità su uno dei quattro
livelli.
A valori più alti corrisponde una maggiore profondità.
3.
Per annullare la funzione Grand Space premete di
nuovo il pulsante [Grand Space] in modo che
l’indicatore si spenga.
Aggiungere la giusta
sensazione di profondità per
lascolto con cuffie (Grand
Space)
Anche nellascolto con cuffie potete ottenere la profondità
sonora tipica di un pianoforte a coda. Utilizzando questa fun-
zione potete ottenere la naturale riverberazione e profondità
di un pianoforte acustico.
1.
Premete il pulsante [Grand Space] in modo che
l’indicatore si accenda.
La funzione Grand Space viene attivata e al suono viene
aggiunto un grande senso di profondità.
2.
Tenete premuto il pulsante [Grand Space] e pre-
mete il pulsante [–] o [+].
Potete regolare il senso di profondità su uno dei quattro
livelli.
A valori più alti corrisponde una maggiore profondità.
3.
Per annullare la funzione Grand Space premete di
nuovo il pulsante [Grand Space] in modo che
l’indicatore si spenga.
Potete salvare questa impostazione nella memoria
dell’HP109-PE utilizzando la funzione Memory Backup
(p. 152).
Se impostate il modo Grand Space (p. 151) su “1” e col-
legate un paio di cuffie, il senso di profondità viene adat-
tato all’ascolto con cuffie. Se invece non collegate un paio
di cuffie, viene selezionata la profondità che più si addice
agli altoparlanti.
1
2
Potete salvare questa impostazione nella memoria
dell’HP109-PE utilizzando la funzione Memory Backup
(p. 152).
Se impostate il modo Grand Space (p. 151) su “1” e col-
legate un paio di cuffie, il senso di profondità viene adat-
tato all’ascolto con cuffie. Se invece non collegate un paio
di cuffie, viene selezionata la profondità che più si addice
agli altoparlanti.
Quando collegate le cuffie, l’indicatore [ (cuffie)] si
accende.
1
2
HP109-PE Capitolo 2. Esecuzione
138
Aggiungere vivacità al
suono (Dynamic Emphasis)
Potete aggiungere vivacità al suono per conferirgli chiarezza
e nitidezza.
1.
Premete il pulsante [Dynamic Emphasis] in modo
che l’indicatore si accenda.
Viene attivata la funzione Dynamic Emphasis e al suono
viene aggiunta vivacità.
2.
Per annullare la funzione Dynamic Emphasis pre-
mete di nuovo il pulsante [Dynamic Emphasis] in
modo che l’indicatore si spenga.
Cambiare le impostazioni Dynamic Empha-
sis
3.
Tenete premuto il pulsante [Dynamic Emphasis] e
premete il pulsante [–] o [+].
Applicare effetti al suono
Aggiungere riverberazione al suono (Reverb)
Applicando leffetto di riverbero potete produrre una pia-
cevole riverberazione come se suonaste in una sala da con-
certi.
1.
Premete il pulsante [Reverb].
Lindicatore del pulsante si accende e al suono viene appli-
cato leffetto di riverbero.
Per annullare leffetto di riverbero, premete il pulsante
[Reverb] in modo che lindicatore si spenga.
Aggiungere ricchezza al suono (Chorus)
Aggiungendo leffetto chorus potete dare al suono mag-
giore spaziosità e respiro.
1.
Premete il pulsante [Chorus].
Lindicatore del pulsante si accende e al suono viene appli-
cato leffetto chorus.
Per annullare leffetto chorus, premete il pulsante [Cho-
rus] in modo che lindicatore si spenga.
Cambiare la quantità di effetto applicato
La quantità (ossia la profondità) delleffetto riverbero e
chorus può essere impostata su uno dei dieci livelli.
Cambiare la profondità delleffetto river-
bero
1.
Tenete premuto il pulsante [Reverb] e premete il
pulsante [–] o [+].
Viene visualizzato il valore correntemente specificato.
Valori alti producono un effetto più profondo.
Cambiare la profondità delleffetto chorus
1.
Tenete premuto il pulsante [Chorus] e premete il
pulsante [–] o [+].
Viene visualizzato il valore correntemente specificato.
Valori alti producono un effetto più profondo.
Potete salvare questa impostazione nella memoria
dell’HP109-PE utilizzando la funzione Memory Backup
(p. 152).
Indicatore Descrizione
1 Crea un suono con bassi e acuti enfatizzati.
2
Produce un suono caratterizzato da accordi
chiari e distinti nel registro dei bassi.
3 Crea un suono con bassi enfatizzati.
1
3
Potete salvare nella memoria dell’HP109-PE l’imposta-
zione on/off del riverbero così come la quantità di river-
bero applicata utilizzando la funzione Memory Backup
(p. 152).
Potete salvare le impostazioni on/off dell’effetto chorus
indipendentemente per ogni timbro. Quando lo stru-
mento viene spento vengono ripristinate le impostazioni
originali.
Con le impostazioni del costruttore, il riverbero e il cho-
rus sono impostati su “5”.
Non potete salvare impostazioni di riverbero separate per
ogni timbro.
Nota
Capitolo 2. Esecuzione
139
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO ITALIANO ITALIANO
Trasporre la Tonalità della
Tastiera (Transpose)
Usando la funzione Transpose, potete trasporre la vostra
esecuzione senza dover cambiare le note che eseguite. Per
esempio, se una song è in una tonalità complicata con molti
diesis (#) o bemolli (b), potete utilizzare questa funzione per
eseguirla in una tonalità più semplice.
Quando accompagnate un cantante, potete facilmente tra-
sporre la tonalità in modo da adattarla alle esigenze del can-
tante ed eseguire al contempo la song così come si presenta
sullo spartito (ossia con la stessa diteggiatura).
1.
Continuate a tenere premuto il pulsante [Tran-
spose] e premete una nota per indicare la tonica
della tonalità su cui volete trasporre.
Lindicatore del pulsante si accende e la tastiera viene tra-
sposta.
Potete inoltre trasporre tenendo premuto il pulsante
[Transpose] e premendo il pulsante [-] o [+].
Se tenete premuto il pulsante [Transpose] e premete
simultaneamente i pulsanti [] e [+], limpostazione torna
al suo valore originale (0).
La gamma di valori possibili è 6~05 (in intervalli di
semitono).
Per esempio, se volete che si senta la tonalità E quando
suonate la tonalità C, tenete premuto il pulsante [Tran-
spose] e premete il tasto E.
Prendendo C come punto di riferimento, se vi spostate di
quattro tasti, compresi i tasti neri, sino a raggiungere E, sul
display appare 4.
Se impostate il valore di trasposizione su 0, lindicatore
del pulsante rimane spento anche se premete il pulsante
[Transpose].
Per annullare la funzione Transpose, premete il pulsante
[Transpose] in modo che lindicatore si spenga.
Se premete di nuovo il pulsante [Transpose] in modo che
lindicatore si accenda, la tastiera viene trasposta sulla
nota che avete specificato qui.
Sovrapporre timbri comple-
mentari a quelli di piano-
forte (Acoustic Layering)
Con lHP109-PE potete facilmente selezionare i timbri più
adatti per essere utilizzati con quello di pianoforte. Questa
funzione è chiamata Acoustic Layering.
Prima di tutto selezionate un timbro di pianoforte (p. 135).
1.
Premete il pulsante [Acoustic Layering] in modo
che l’indicatore si accenda.
Quando suonate la tastiera il timbro di pianoforte e il tim-
bro complementare vengono sovrapposti e suonati
assieme.
Selezionare il timbro da sovrapporre a
quello di pianoforte
2.
Utilizzate i pulsanti [–] e [+] per selezionare il tim-
bro sovrapposto.
Sul display appare per qualche secondo il numero della
song.
Il numero del timbro sovrapposto a quello di pianoforte
(timbro Layer) ha una L..
Quando suonate la tastiera il timbro di pianoforte e laltro
timbro che avete selezionato vengono sovrapposti e suo-
nati assieme.
Se tenete premuto il pulsante [Transpose], viene visua-
lizzato il valore correntemente specificato.
Quando spegnete lo strumento, questa impostazione
torna al suo valore originale (0).
1
Se suonate C E G Udite E G# B
Potete cambiare l’intonazione del timbro Layer in inter-
valli di ottava (p. 151).
Se volete sovrapporre timbri diversi da quello di piano-
forte, premete il pulsante del timbro e poi selezionate il
timbro da utilizzare come base.
Se selezionate “Layer” come impostazione del pedale cen-
trale, la funzione Acoustic Layering viene attivata auto-
maticamente (p. 139). In questo caso potete regolare il
volume del timbro sovrapposto a quello di pianoforte con
il pedale.
21
HP109-PE Capitolo 2. Esecuzione
140
Cambiare il bilanciamento di volume per
lutilizzo dellAcoustic Layering
Quando utilizzate lAcoustic Layering potete regolare il
bilanciamento del volume dei due timbri selezionati.
1.
Tenete premuto il pulsante [Acoustic Layering] e
premete il pulsante [–] o [+].
Il bilanciamento del volume cambia.
Per tornare al bilanciamento di volume originale premete
simultaneamente i pulsanti [] e [+].
Utilizzare due timbri simulta-
neamente (Dual)
La Dual Performance consiste nel suonare simultanea-
mente due timbri premendo un tasto. Potete selezionare un
timbro da sovrapporre premendo il corrispondente pulsante
del timbro.
1.
Premete simultaneamente i due pulsanti Tone che
volete che suonino contemporaneamente.
Si accende lindicatore del pulsante che avete premuto.
Quando suonate la tastiera, vengono eseguiti simultanea-
mente i timbri dei due pulsanti Tone che avere selezionato.
Per annullare lesecuzione Dual premete uno qualsiasi dei
pulsanti Tone.
Per cambiare il timbro del pulsante destro
dei due timbri selezionati
2.
Premete il pulsante [–] o [+].
La Dual Performance ora utilizza il timbro del pulsante
sinistro insieme con il nuovo timbro selezionato.
Per cambiare il timbro del pulsante sinistro
dei due timbri selezionati
Annullate la Dual Performance e poi riselezionate il tim-
bro. Premete i due pulsanti Tone che volete che suonino
contemporaneamente.
Regolare il bilanciamento di volume in Dual
Performnace (Dual Balance)
In Dual Performance potete modificare il bilanciamento
del volume dei due timbri sovrapposti.
1.
Tenete premuto il pulsante [Transpose] e premete
il pulsante [Split].
Gli indicatori dei pulsanti che avete premuto lampeg-
giano.
Sul display appare il bilanciamento di volume corrente.
2.
Premete il pulsante [–] o [+] per cambiare il valore.
Il bilanciamento del volume cambia.
Per tornare al bilanciamento di volume originale premete
simultaneamente i pulsanti [] e [+].
Premete un pulsante qualsiasi diverso dai pulsanti [] [+]
e lindicatore del pulsante torna allo stato precedente.
Quando viene cambiato il bilanciamento del volume
durante l’Acoustic Layering, la Dual Balance viene
impostata sulle stesse impostazioni di bilanciamento di
volume (p. 140).
Potete cambiare l’intonazione del timbro del pulsante
destro in intervalli di ottava (p. 151).
Volume del timbro di pianoforte Volume del timbro Layer
Potete salvare questa impostazione nella memoria
dell’HP109-PE utilizzando la funzione Memory Backup
(p. 152).
Potete inoltre cambiare il bilanciamento di volume
tenendo premuto il pulsante [Acoustic Layering] e pre-
mendo il pulsante [+] o [–].
1
2
Volume del timbro del pulsante sinistro Volume del timbro del pulsante destro
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250

Roland HP-109 Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per