AKG CGN 323 E Manuale del proprietario

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Bedienungshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 12
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 42
Antes de utilizar el equipo, lea por favor el manual!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 52
Favor leia este manual antes de usar o equipamen
to!
compact
3
2 Beschreibung
Siehe Fig. 14.
2.3 Windschutz
(2965Z2001)
2.4 Empfohlenes
Zubehör
Siehe Fig. 9.
Siehe Fig. 10.
Siehe Fig. 11.
Siehe Fig. 12.
Siehe Fig. 13.
Siehe Tabelle 1.
CHM 21 (Best.-Nr. 2965Z0005): Hängemikrofon mit
Federklemme und 10 m langem Spezialkabel mit
XLR-Phantomspeiseadapter DPA. Nierenförmige
Richtcharakteristik.
Verwenden Sie immer den mitgelieferten Windschutz
(außer der Windschutz würde optisch stören). Er schützt
das Mikrofon vor Staub und Feuchtigkeit und unterdrückt
Pop- und Windgeräusche weitgehend.
Batteriespeisegerät B 18 für alle Discreet Acoustics
Compact Mikrofone
Netzgeräte N 62 E, N 66 E für alle Discreet Acoustics
Compact Mikrofone
Montagesockel PS3 F-Lock für alle Discreet Acoustics
Compact Schwanenhalsmikrofone (nicht für CHM 21)
Elastische Halterung H 500 für alle Discreet Acoustics
Compact Schwanenhalsmikrofone (nicht für CHM 21)
Elastische Halterung H 600 für alle Discreet Acoustics
Compact Schwanenhalsmikrofone (nicht für CHM 21)
Stativanschluss SA 60 für alle Discreet Acoustics
Compact Schwanenhalsmikrofone (nicht für CHM 21)
Tischstative ST 1, ST 45 für alle Discreet Acoustics
Compact Schwanenhalsmikrofone (nicht für CHM 21)
Bitte beachten Sie, dass der Aufnahmewinkel sowohl den
maximalen Besprechungsabstand als auch die
abzunehmende Fläche beeinflusst. Je kleiner der
Aufnahmewinkel (Hyperniere), desto größer die maximale
Distanz zwischen Sprecher und Mikrofon, desto kleiner
aber die abzunehmende Fläche.
Ob Sie ein Nieren- oder Hypernierenmikrofon einsetzen,
hängt daher von der jeweiligen Anwendungssituation ab.
3 Mikrofonanwendungen
11
Frequenzgang &
Polardiagramm
CGN 321 E
Frequenzgang &
Polardiagramm
CGN 323 E
Frequenzgang &
Polardiagramm
CGN 521 E
Frequenzgang &
Polardiagramm
CGN 523 E
Frequenzgang &
Polardiagramm
CHM 21
5 Technische Daten
4 Installation and Connection
18
4.4.2 Unbalanced
Inputs
Fig. 6: Unbalanced
input stage
Table 2: Standard val-
ues for Rv and 2 x Rv
VDC Rv 2 x Rv*
12 V ±2 V 330 680
24 V ±4 V 680 1,200
48 V ±4 V 3,300 6,800
* In order to satisfy the DIN 45596 symmetry requirement,
make sure the actual values of the two resistors 2 x Rv
do not differ by more than 0.5%!
20
5 Specifications
* re 1 V/Pa
This product conforms to EN 540082-1 provided it is connected to audio/power
supply equipment with a CE mark.
Microphone CGN 321 E CGN 323 E
CGN 521 E CGN 523 E CHM 21
Type Pre-polarized condenser microphone
Polar pattern Cardioid Hypercardioid Cardioid
Frequency range 70 to 18,000 Hz 50 to 19,000 Hz 70 to 18,000 Hz
Sensitivity 18 mV/Pa 12 mV/Pa 18 mV/Pa
-35 dBV* -38 dBV* -35 dBV*
Max. SPL for 1% THD 125 dB 125 dB 125 dB
Equivalent noise level <21 dB-A <21 dB-A <21 dB-A
Signal/noise ratio
(A-weighted.) >73 dB >73 dB >73 dB
Electrical impedance <600 <600 <600
Receommended
load impedance
>2000 >2000 >2000
Power requirement 9 to 52 V phantom power to DIN 45596
(DPA adapter integrated)
Current consumption <3 mA <3 mA <3 mA
Connector XLR-3 XLR-3 XLR-3
Finish matte dark gray matte dark gray matte dark gray
Size 13.5 x 380 mm 13.5 x 380 mm
(capsule dia. x length) (0.5 x 15 in.) (0.5 x 15 in.)
13.5 x 580 mm 13.5 x 580 mm 13.5 x 55 mm
(0.5 x 23 in.) (0.5 x 23 in.) (0.5 x 2.1 in.)
Net/shipping weight 160/480 g 160/480 g
(5.7/17 oz.) (5.7/17 oz.)
170/500 g 170/500 g 20/480 g
(6/17.7 oz.) (6/17.7 oz.) (0.7 x 17 oz.)
Order no. 2965Z0001 2965Z0002
2965Z0003 2965Z0004 2965Z0005
28
4 Montage et raccordement
4.4.2 Entrées asy-
métriques
Fig. 6: Etage d’entrée
asymétrique
Tableau 2: Valeurs
standard pour Rv
(ou 2 x Rv)
Si les entrées de la table de mixage sont mises à la terre
ou qu’on ne dispose pas de transformateurs d’entrée, il
est nécessaire d’insérer des condensateurs ou des trans-
formateurs supplémentaires dans les lignes audio pour
protéger l’étage d’entrée d’éventuels courants de fuite.
Vcc Rv 2 x Rv*
12 V ±2 V 330 680
24 V ±4 V 680 1,200
48 V ±4 V 3,300 6,800
* Pour respecter la symétrie, l’écart de tolérance des
résistances 2 x Rv ne devra pas dépasser 0,5%.
32
2.1 Introduzione
2.2 Microfoni
Vedi figg. 9 a 14.
1. Non fate entrare liquidi nell'apparecchio e non fate
cadere oggetti nelle aperture dell'apparecchio.
2. Non posizionate l'apparecchio nella vicinanza di fonti
di calore, come p.e. radiatori, tubi del riscaldamento,
amplificatori ecc. e non esponetelo direttamente al
sole, alla polvere e all'umidità, alla pioggia, a vibrazio-
ni o a colpi.
3. L'imballaggio è riciclabile. Smaltite l'imballaggio in un
apposito sistema di raccolta.
Congratulazioni per aver acquistato un modulo Discreet
Acoustics. La serie Discreet Acoustics Compact com-
prende 4 microfoni a collo di cigno e 1 microfono penden-
te nonché accessori speciali per ogni tipo e luogo d’im-
piego.
CGN 321 E (numero d’ordine 2965Z0001): Microfono a
collo di cigno lungo 380 mm con integrato adattatore
XLR per alimentazione phantom DPA. Microfono con
direttività cardioide e antisoffio in schiuma.
CGN 323 E (numero d’ordine 2965Z0002): Microfono a
collo di cigno lungo 380 mm con integrato adattatore
XLR per alimentazione phantom DPA. Microfono con
direttività ipercardioide e antisoffio in schiuma.
CGN 521 E (numero d’ordine 2965Z0003): Microfono a
collo di cigno lungo 576 mm con integrato adattatore
XLR per alimentazione phantom DPA. Microfono con
direttività cardioide e antisoffio in schiuma.
CGN 523 E (numero d’ordine 2965Z0004): Microfono a
collo di cigno lungo 576 mm con integrato adattatore
XLR per alimentazione phantom DPA. Microfono con
direttività ipercardioide e antisoffio in schiuma.
CHM 21 (numero d’ordine 2965Z0005): Microfono pen-
dente con morsetto a molla e cavo speciale lungo 10
m con adattatore XLR per alimentazione phantom
DPA. Direttività cardioide.
2 Descrizione
1 Sicurezza ed ambiente
33
2 Descrizione
2.3 Antisoffio
(2965Z2001)
2.4 Accessori
opzionali
Vedi fig. 9.
Vedi fig. 10.
Vedi fig. 11.
Vedi fig. 12.
Vedi fig. 13.
Vedi Tabella 1.
Usate sempre l’antisoffio in dotazione (salvo il caso che
l’antisoffio disturberebbe dal punto di vista estetico).
L’antisoffio protegge il microfono da polvere ed umidità e
sopprime largamente i rumori pop e quelli prodotti dal
vento.
Alimentatore a batteria B 18 per tutti i microfoni
Discreet Acoustics Compact
Alimentatori di rete N 62 E, N 66 E per tutti i microfoni
Discreet Acoustics Compact
Zoccolo di montaggio PS3 F-Lock per tutti i microfoni a
collo di cigno Discreet Acoustics Compact (non per il
CHM 21)
Supporto elastico H 500 per tutti i microfoni a collo di
cigno Discreet Acoustics Compact (non per il CHM
21)
Supporto elastico H 600 per tutti i microfoni a collo di
cigno Discreet Acoustics Compact (non per il CHM
21)
Collegamento per supporto SA 60 per tutti i microfoni a
collo di cigno Discreet Acoustics Compact (non per il
CHM 21)
Supporti da tavolo ST 1, ST 45 per tutti i microfoni a
collo di cigno Discreet Acoustics Compact (non per il
CHM 21)
Tenete conto del fatto che l'angolo di ripresa influisce sia
sulla distanza massima dalla bocca che sulla superficie
da riprendere. Più ridotto è l'angolo di ripresa (ipercardioi-
de), più grande è la distanza massima tra oratore e
microfono, ma più piccola è la superficie da riprendere.
La scelta tra microfono a direttività cardioide o ipercar-
dioide dipende quindi dalla rispettiva situazione d'impie-
go.
3 Appicazioni microfoniche
34
3 Appicazioni microfoniche
4.1 Introduzione
4.2 Microfoni a
collo di cigno
CGN .. E
Vedi figg. 9 e 12.
Nota:
Vedi figg. 10 e 11.
Tutti i microfoni della serie Discreet Acoustics Compact
sono microfoni a condensatore e necessitano quindi di
corrente (alimentazione phantom). I microfoni sono predi-
sposti per il collegamento ad ingressi microfonici con ali-
mentazione phantom (9-52 V). Per il collegamento a
ingressi senza alimentazione phantom vedi capitolo 4.4.
1. Montate il microfono sul ripiano di un tavolo servendovi
dello zoccolo di montaggio opzionale PS 3 F-Lock o
montatelo su un supporto da pavimento o da tavolo ser-
vendovi del collegamento opzionale per supporto SA 60.
Per sopprimere meglio le vibrazioni meccaniche,
potete montare il microfono sul ripiano del tavolo
anche servendovi della sospensione elastica opzio-
nale H 500 o H 600.
2. Collegate il modulo di montaggio - servendovi di un
cavo schermato - ad un ingresso microfonico con ali-
mentazione phantom.
Tabella 1: Applicazioni microfoniche
Microfono
CGN 321 E
CGN 323 E
CGN 521 E
CGN 523 E
CHM 21
Direttività
cardioide
ipercardioide
cardioide
ipercardioide
cardioide
Posizionamento
delle casse acu-
stiche
solo dietro al
microfono
lateralmente o obli-
quamente dietro al
microfono
solo dietro al
microfono
lateralmente o obli-
quamente dietro al
microfono
solo dietro al
microfono
Distanza dalla
bocca
30 - 60 cm
30 - 90 cm
30 - 60 cm
30 - 90 cm
1 - 3 m
Applicazione
sonorizzazione
sonorizzazione
sonorizzazione
sonorizzazione
sonorizzazione
4 Montaggio e collegamento
4 Montaggio e collegamento
35
4.3 Microfono
pendente CHM 21
Importante!
Fig. 1: Posiziona-
mento del microfono
Vedi fig. 1.
Avvertenza:
3. Se l’alimentazione phantom del vostro mixer può
venir attivata e disattivata, attivatela (leggere a propo-
sito le istruzioni per l’uso del vostro mixer).
Il microfono riceve la sua tensione d’alimentazione
direttamente dall’alimentazione phantom.
1. Prima di montare il cavo, lisciarlo leggermente con
la mano. Fate attenzione a non piegare o torcere il
cavo.
2. Applicate sul soffitto un gancio adatto o tirate un filo
attraverso la sala.
3. Disponete il cavo sul gancio o sul filo in modo che il
microfono penda all’altezza desiderata.
4. Fissate il cavo con nastro isolante.
Non fissate il cavo in nessun caso annodandolo
sul gancio perché così il cavo si torcerebbe e il
microfono non sarebbe più posizionabile.
5. Tenete il cavo con una mano e girate il microfono len-
tamente nella posizione desiderata.
In caso di sbalzi di temperatura, p.e. dovuti al calore
dei riflettori, il cavo del CHM 21 si torce.
•L’angolo di torsione dipende sia dalla temperatura
d’ambiente che dalla lunghezza del cavo. Più corto è
il cavo, tanto minore la torsione.
Quando lavorate con riflettori, accendeteli prima
di posizionare il microfono.
4 Montaggio e collegamento
36
4.3.1 Come stabi-
lizzare il microfono
4.3.2 Applicazioni
Fig. 2: Sonorizzazione
teatro
Fig. 3: Ripresa coro
Dopo aver spento i riflettori, il cavo del microfono si
torcerà. Quando riaccendete i riflettori, il microfono
ritorna nella stessa posizione in cui l’avevate portato
prima.
Per stabilizzare la posizione del microfono,
1. Infilate una lenza da pesca (lenza in nailon trasparen-
te) della necessaria lunghezza attraverso l’occhiello
del morsetto a molla del CHM 21.
2. Fissate la lenza su due pareti opposte in modo che
eserciti ancora sufficiente trazione verso il basso per
fissare il microfono lateralmente.
4 Montaggio e collegamento
37
4.3.3 Collegamento
audio
4.4 Alimentazione
per ingressi senza
alimentazione
phantom
4.4.1 Ingressi
simmetrici
Fig. 4: Collegamento
con trasformatore
d’ingresso con deri-
vazione mediana
(senza massa)
Fig. 5: Collegamento
con trasformatore
d’ingresso senza
derivazione media-
na (senza massa)
1. Collegate il microfono mediante un cavo schermato
ad un ingresso microfonico con alimentazione phan-
tom.
2. Se l’alimentazione phantom del vostro mixer può
venir attivata e disattivata, attivatela (leggere a propo-
sito le istruzioni per l’uso del vostro mixer).
Il microfono riceve la sua tensione d’alimentazione
direttamente dall’alimentazione phantom.
Se il vostro mixer non dispone di un’altimentazione phan-
tom, collegate un alimentatore phantom tra ingresso
microfonico e adattatore per alimentazione phantom
DPA. Raccomandiamo gli alimentatori opzionali della
AKG B 18, N 62 E e N 66 E.
Ingressi microfonici simmetrici ed asimmetrici possono
venir ampliati con alimentazione phantom secondo
DIN 45596 da un tecnico qualificato. La norma DIN
45596 prescrive un’alimentazione positiva da 12, 24 o 48
Volt alle linee audio contro la schermatura del cavo.
4 Montaggio e collegamento
38
4.4.2 Ingressi
asimmetrici
Fig. 6: Stadio d’in-
gresso asimmetrico
Tabella 2: Valori nor-
mali per Rv
(oppure 2 x Rv)
4.5 Attenuazione
dei bassi
Vedi fig. 7.
Se gli ingressi del mixer sono collegati a terra o se non ci
sono trasformatori d'ingresso, bisogna inserire conden-
satori o trasformatori addizionali nelle linee audio per evi-
tare che lo stadio d’ingresso venga disturbato da correnti
di dispersione.
Vcc Rv 2 x Rv*
12 V ±2 V 330 680
24 V ±4 V 680 1,200
48 V ±4 V 3,300 6,800
* Le resistenze 2x Rv per ragioni di simmetria devono pre-
sentare una tolleranza di 0,5% al massimo.
L’adattatore per alimentazione phantom DPA è dotato di
un’attenuazione dei bassi per sopprimere rumori esterni
a bassa frequenza.
1. Allentate la vite di fissaggio del microfono rispettiva-
mente dell’adattatore per alimentazione phantom
DPA.
2. Sfilate CON CURA il print dalla scatola.
4 Montaggio e collegamento
39
Fig. 7: Vite di
fissaggio
Fig. 8: Circuito
stampato del DPA
Vedi fig. 8.
3. Per attivare l’attenuazione dei bassi, inserite il ponti-
cello J1 nel paio di contatti centrale disposto sul cir-
cuito stampato.
CHM 21
CGN ... E
40
5 Dati tecnici
* rif. a 1 V/Pa
Questo prodotto corrisponde alla norma EN 50 082-1, presupposto che gli appa-
recchi collegati siano conformi alle norme CE.
Microfono CGN 321 E CGN 323 E
CGN 521 E CGN 523 E CHM 21
Funzionamento microfono a condensatore con carica permanente
Direttività cardioide ipercardioide cardioide
Risponsta in frequenza 70-18.000 Hz 50-19.000 Hz 70-18.000 Hz
Sensibilità 18 mV/Pa 12 mV/Pa 18 mV/Pa
-35 dBV* -38 dBV* -35 dBV*
Pressione acustica limite
(coeff. di distorsione: 1%)
125 dB 125 dB 125 dB
Livello di rumore equivalente
<21 dB-A <21 dB-A <21 dB-A
Rapporto segnale/rumore
(ponderazione A) >73 dB >73 dB >73 dB
Impedenza elettrica <600 <600 <600
Impedenza di carico
raccomandata
>2000 >2000 >2000
Alimentazione 9-52 V alimentazione phantom secondo DIN 45596
(adattatore DPA integrato)
Assorbimento <3 mA <3 mA <3 mA
Connettore XLR-3 XLR-3 XLR-3
Superficie
grigio scuro opaco grigio scuro opaco
grigio scuro opaco
Dimensioni 13,5 x 380 mm 13,5 x 380 mm
(diam. capsula x lunghezza) 13,5 x 580 mm 13,5 x 580 mm 13,5 x 55 mm
Peso netto/brutto 160/480 g 160/480 g
170/500 g 170/500 g 20/480 g
Numero d'ordine 2965Z0001 2965Z0002
2965Z0003 2965Z0004 2965Z0005
41
5 Dati tecnici
Risposta in
frequenza &
diagramma polare
CGN 321 E
Risposta in
frequenza &
diagramma polare
CGN 323 E
Risposta in
frequenza &
diagramma polare
CGN 521 E
Risposta in
frequenza &
diagramma polare
CGN 523 E
Risposta in
frequenza &
diagramma polare
CHM 21
48
4 Montaje y conexión
4.4.2 Entradas no
balanceadas
Fig. 6: Etapa de en-
trada no balanceada
Cuadro 2: Valores
normalizados para Rv
(o 2 x Rv)
Si las entradas de su pupitre mezclador tienen toma de tie-
rra o si no están incorporados transformadores de entrada,
Vd. tiene que incorporar condensadores o transformado-
res adicionales en las líneas audio para evitar perturbacio-
nes de la etapa de entrada por corrientes de fuga.
Vcc Rv 2 x Rv*
12 V ±2 V 330 680
24 V ±2 V 680 1200
48 V ±2 V 3300 6800 W
* Por razones de simetría las resistencias 2 x Rv pueden
divergir como máximo en un 0,5 %.
4 Montagem e ligação
58
4.4.2 Entradas
não-balanceadas
Fig 6: Etapa de entra-
da não
balanceada
Tabela 2: Valores-
padrão para Rv (2x
Rv respetivamente)
Se as entradas da mesa de mixagem estiverem ligadas à
terra ou não possuirem transformador de entrada, terá de
introduzir ou condensadores ou transformadores adicio-
nais nos condutores áudio, a fim de evitar a perturbação
da etapa de entrada por corrente de fuga.
Vcc Rv 2 x Rv*
12V ±2V 330 680
24V ±2V 680 1200
48V ±4V 3300 6800
* As resistências 2xRv só podem, por razões de simetria,
possuir uma tolerãncia máxima de 0,5 %
63
Fig. 14: CHM 21
Fig. 13: CGN 521 E
+ SA 60 + ST 45
Fig. 11: CGN 521 E
+ H 600
Printed in Austria on recycled paper. 12/03/9100 U 1063
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516,
www.akg.com, e-mail: [email protected], Hotline: (+43 676) 83200 888, [email protected]
AKG Acoustics GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200,
www.akg-acoustics.de, e-mail: [email protected], Hotline: (+49 89) 87 16-22 50, [email protected]
AKG ACOUSTICS, U.S.
914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875,
www.akgusa.com, e-mail: [email protected]
For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AKG CGN 323 E Manuale del proprietario

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per