Bushnell 20-1925 Manuale utente

Categoria
Binocolo
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Model: 20-1925
Lit. #: 98-0738/03-06
CONTENTS
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Português
1
2
10
18
26
34
42
ITALIANO
Il telemetro Bushnell
®
YARDAGE PRO
®
TOUR X500 è uno strumento di precisione, concepito e realizzato per offrirle
molti anni di piacevoli esperienze. Quest’opuscolo l’aiuterà ad ottenere il massimo delle prestazioni, spiegandole le
caratteristiche funzionali del telemetro, come regolarlo e come prendersi cura di questo telemetro laser di precisione. Per
garantire al telemetro Yardage Pro X500 prestazioni ottimali e una lunga durata di servizio, prima dell’uso la preghiamo
di leggere queste istruzioni.
Display In-View
Selettore interno
iarde-metri
Pulsante di accensione
Obiettivo
Ricevitore laser
Vano portapile
Trasmissione laser
34
INTRODUZIONE
Il telemetro Bushnell Yardage Pro X500 è il telemetro laser più semplice da usare piccolo e dalle caratteristiche avanzate
esistente al mondo. Grazie alla tecnologia digitale, e nonostante le dimensioni compatte (10,6 x 9,14 x 4,8 cm) e il peso
leggero (solo 210 grammi), Yardage Pro X500 offre una capacità di rilevazione eccezionalmente accurata a una distanza di
+/- un metro. Mirate ad una bandierina del golf distante fino a 183 metri, oppure ad un albero lontano 411 metri, come
punto di riferimento. Il funzionamento ad un solo pulsante permette agli appassionati di attività all’aperto di misurare
la distanza facilmente e con sicurezza.
Il telemetro Yardage Pro X500 emette impulsi laser ad infrarossi, invisibili, sicuri per gli occhi. La sofisticata tecnologia
digitale calcola istantaneamente le distanze misurando il tempo impiegato da ogni impulso per percorrere, andata e
ritorno, la distanza fra il telemetro e il bersaglio.
Il colore, la finitura superficiale, la dimensione e la forma del bersaglio influiscono sul potere riflettente e sulla distanza.
Quanto
più brillante è il colore, tanto maggiore sarà la distanza di puntamento possibile. Per esempio, il rosso è altamente
riflettente e consente distanze di puntamento più lunghe del nero, che è il colore meno riflettente. Una finitura lucida
consente un puntamento maggiore di una finitura opaca. Un bersaglio piccolo è più difficile da puntare di un bersaglio
più grande. Anche l’angolazione rispetto al bersaglio influisce sul potere riflettente e sulla distanza. Mirare ad un bersaglio
ad un’angolazione di 90 gradi (dove la superficie del bersaglio è perpendicolare al percorso di volo degli impulsi di energia
emessi), offre una buon campo di puntamento, mentre un’angolazione molto stretta permette un campo di puntamento
limitato. Inoltre, le condizioni di luce (per esempio, la quantità di luce solare) influiscono sulle capacità di puntamento
dell
’unità. Quanto minore sarà l’entità della luce disponibile (per esempio, con un cielo molto nuvoloso), tanto maggiore
sarà la capacità di puntamento massima dell’unità. Analogamente, giornate molto soleggiate riducono la capacità di
puntamento massima dell’unità.
35
ISTRUZIONI SOMMARIE PER L’USO
Guardando attraverso il monoculare, premere una volta il pulsante dell’alimentazione per
attivare il sistema di visualizzazione in visione (LCD). Puntare lo Yardage Pro X500 ad un
bersaglio distante almeno 4,5 metri quindi tenere premuto il pulsante dell’alimentazione fino
a quando appare la misura della distanza. Rilasciare il pulsante dell’alimentazione. Nota: una
volta attivato, l’LCD di Yardage Pro X500 rimane attivo e visualizza per 30 secondi l’ultima
distanza misurata. Per calcolare la distanza di un altro bersaglio, premere di nuovo il pulsante
dell’alimentazione. Alla pari di un altro dispositivo laser qualsiasi, si raccomanda di non
guadare direttamente le emissioni per lunghi periodi di tempo usando lenti d’ingrandimento.
CARA
TTERISTICHE
L’LCD di TROPHY PRO TOUR X500 incorpora indicatori luminosi che segnalano all’utente l’unità di misura, quando
il laser è attivo, quando la carica della batteria è bassa e quando è stato acquisito un bersaglio. Segue un elenco sommario
delle caratteristiche del telemetro:
OPZIONI PER L’UNITÀ DI MISURA - Lo Yardage Pro X500 può essere usato per misurare le distanze in yarde o
in metri. Gli indicatori dell’unità di misura si trovano in basso a destra sull’LCD. Per selezionare le yarde o i metri,
rimuovere la copertura scorrevole della batteria interna. Trovare il selezionatore interno delle yarde e dei metri. Per
misurare in yarde, spostare il selezionatore su “Y”. Per misurare in metri, spostarlo su “M”.
INDICATORI ILLUMINATI - Bassa carica della batteria (
) Quando il simbolo della batteria viene visualizzato
in alto a destra sull’LCD, significa che la batteria sta per scaricarsi; sostituire la batteria alcalina da 9 volt.
B
ERSAGLIO ACQUISITO: Avvisa l’utente che la misurazione della distanza è stata ottenuta. Il messaggio “TARGET
A
CQUIRED” apparirà in alto sull’LCD. La distanza misurata apparirà in forma numerica in basso sull’LCD.
DATI TECNICI
DESIGN OTTICO: Lo Yardage Pro X500 è dotato di un sistema ottico monoculare per la visione dei bersagli. Un
display a cristalli liquidi (LCD) è installato nel sistema ottico, e, una volta attivato, visualizza un reticolo per la mira,
la designazione dei metri (o delle yarde) e gli indicatori di bassa carica della batteria. In quanto parte del processo di
pr
oduzione, nel sistema ottico appaiono piccoli punti neri. Questi sono una caratteristica naturale dell’LCD, non
36
possono essere completamente rimossi durante il processo produttivo e non alterano la funzione di calcolo delle distanze
dell’unità.
Dimensioni: 10,6 x 9,14 x 4,8 cm
Peso: 210 grammi
Precisione: +/- 1 metro
Ingrandimento: 4x
Display: LCD (numeri pari e dispari)
Alimentazione: batteria alcalina da 9 volt (non inclusa)
Campo visivo: 97,5 metri a 914 metri
Estrazione pupillare totale: 20mm
Pupilla di uscita: 4 mm
Funzionamento ad un solo pulsante
Resistente all’acqua
Selezionatore interno yarde/metri
Minimo 4,5 metri, 913 metri per un bersaglio riflettente, 183 metri per una bandierina da golf, 411 metri per un
albero
Custodia e cinghia incluse
PULIZIA
Soffiare via delicatamente polvere e detriti dalle lenti (oppure usare una spazzola morbida per lenti). Per rimuovere
sporco o ditate, pulire con un panno morbido di cotone, strofinando con un movimento circolare. L’uso di un panno
ruvido o lo strofinamento inutile delle lenti può graffiare la superficie delle lenti e causare danni permanenti. Per una
pulizia migliore, è possibile usare fazzolettini e liquido detergente specifici per lenti fotografiche oppure alcol isopropilico.
Applicare il liquido sul panno di pulizia, mai direttamente sulla lente.
37
GARANZIA / RIPARAZIONI - GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI
Il telemetro Bushnell
®
è garantito privo di difetti nei materiali e nella lavorazione per due anni dalla data d’acquisto. Se
viene rilevato un difetto coperto da questa garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto, ammesso
che
ci restituiate il prodotto, spese postali prepagate. Questa garanzia non copre i danni causati da uso, manipolazione,
installazione o riparazione eseguita da persone diverse da un centro di servizio autorizzato Bushnell.
Ogni restituzione effettuata in garanzia deve essere accompagnata da quanto segue:
1)
Assegno di $10 a copertura delle spese di spedizione
2) Nome e indirizzo del mittente
3) Spiegazione del difetto
4) Imballare con cura il prodotto in un cartone di spedizione resistente, per evitare danni durante la spedizione, spese
postali prepagate, e spedire al seguente indirizzo:
NEGLI STATI UNITI Inviare a: IN CANADA Inviare a:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn: Repairs Attn: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Per i prodotti acquistati in Paesi diversi dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al proprio rivenditore per informazioni
sulla garanzia. In Europa, è possibile contattare la Bushnell al seguente indirizzo:
BUSHNELL Outdoor Products GmbH
European Service Center
MORSENSTRASSE 4
D-50769 COLONIA
GERMANIA
Tel: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Questa garanzia conferisce all’acquirente diritti di legge specifici. L’acquirente può avere altri diritti, variabili da Paese a
Paese. ©2006 Bushnell Outdoor Products • Bushnell Outdoor Technology
38
Prima di restituire il prodotto per la riparazione, consultare la tabella Risoluzione dei problemi, qui sotto.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se l’unità non si accende – L’LCD non si illumina:
Premere il pulsante dell’alimentazione.
Controllare la batteria; se necessario, sostituirla.
Se l’unità di spegne (il display si svuota quando si accende il laser):
La batteria è debole o di cattiva qualità. Sostituire la batteria con una batteria alcalina di buona qualità. Le batterie
alcaline
Heavy Duty NON sono raccomandate.
Non è disponibile il pulsante di ripristino per cancellare l’ultima misurazione della distanza, prima di calcolare
la distanza di un nuovo bersaglio:
Non è necessario eliminare l’ultima misurazione di una distanza prima di procedere ad una nuova misurazione.
P
untare al nuovo bersaglio usando il reticolo dell’LCD, premere il pulsante dell’alimentazione e tenerlo premuto fino
a
quando non appare visualizzato il valore della nuova misurazione.
Se non è possibile ottenere la distanza di un bersaglio:
Verificare che l’LCD sia illuminato.
Verificare che il pulsante dell’alimentazione sia premuto
Verificare che le lenti dell’obiettivo (quelle più vicine al bersaglio) che emettono e ricevono gli impulsi laser non siano
ostr
uite, per esempio, dalla mano o dalle dita dell’utente.
Verificare che l’unità sia tenuta ferma mentre si preme il pulsante dell’alimentazione.
39
ANNOTAZIONE FCC
Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della
Parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono stati fissati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze
dannose
nelle installazioni residenziali. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e,
pertanto, se non viene installato e utilizzato in conformità alle istruzioni fornite potrebbe interferire con le comunicazioni
radio. Non è comunque possibile garantire l’assenza delle interferenze in ogni installazione. Se l’apparecchio interferisce
con la ricezione radiotelevisiva, verificabile spegnendolo e riaccendendolo, si consiglia di eliminare l’interferenza in uno
dei seguenti modi:
Riorientando o riposizionando l’antenna ricevente.
Aumentando la distanza dall’apparecchio al ricevitore.
Inserendo l’apparecchio nella presa di un circuito diverso da quello in cui è inserito il ricevitore.
Rivolgersi, se necessario, al concessionario o ad un tecnico competente.
Utilizzare il cavo interfaccia schermato per soddisfare i limiti dei dispositivi digitali definiti nel sottoparagrafo B della
Parte 15 delle normative FCC.
Le specifiche e le caratteristiche di progettazione possono cambiare senza preavviso o alcun obbligo a carico del
produttore.
40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bushnell 20-1925 Manuale utente

Categoria
Binocolo
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per