Zodiac GT 3220 Guida utente

Tipo
Guida utente
No ce d’installa on et d’u lisa on - Français
Robot électrique
Instruc ons originales
H0575900_REVB - 2018/01 - EP31--
More documents on:
www.zodiac.com
TornaX
FR
Instruc ons for installa on and use - English
Electric cleaner
Transla on of the original instruc ons in french
EN
Manual de instalação e u lização - Português
Robot elétrico
Tradução das instruções originais em francés
IT
Manuale di installazione e di uso - Italiano
Robot ele rico
Traduzione delle istruzioni originali in francese
PT
Manual de instalación y de uso - Español
Robot eléctrico
Traducción de las instrucciones originales en francés
ES
Montage- und Gebrauchsanleitung - Deutsch
Elektrischer Reiniger
Übersetzung der französischen Originalanleitung
DE
Installa e- en gebruikshandleiding - Nederlands
Elektrische robot
Vertaling van de originele Franse instruc es
NL
1
AVVERTENZE
AVVERTENZE GENERALI
Il mancato rispe o delle avvertenze potrebbe causare danni all’a rezzatura della piscina o comportare ferite gravi, se non addiri ura il decesso.
Solo personale qualifi cato nei se ori tecnici interessa (ele rico, idraulico o della refrigerazione) è abilitato ad eseguire questa procedura. Il
tecnico qualifi cato che interviene sull’apparecchio deve u lizzare/indossare un disposi vo di protezione individuale (quali occhiali di sicurezza,
guan di protezione, ecc.) per ridurre il rischio di lesioni che potrebbero verifi carsi durante l’intervento sull’apparecchio.
Prima di qualsiasi intervento sul disposi vo, accertarsi che non sia collegato alla rete ele rica e che nessuno abbia accesso all’apparecchio.
Lapparecchio è des nato all’u lizzo esclusivo per le piscine e le spa, non deve essere u lizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato
proge ato.
È importante che l’apparecchio sia maneggiato da personale competente e idoneo (fi sicamente e mentalmente) che sia a conoscenza delle
istruzioni d’uso. Qualsiasi sogge o non rispondente a ques criteri non deve avvicinarsi all’apparecchio per non esporsi ad elemen pericolosi.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
L’installazione dell’apparecchio deve essere eseguita conformemente alle istruzioni del produ ore e nel rispe o delle norma ve locali in vigore.
L’installatore è responsabile dell’installazione dell’apparecchio e del rispe o delle norma ve nazionali vigen in materia di installazione. In alcun
caso il fabbricante potrà essere ritenuto responsabile in caso di mancato rispe o delle norme d’installazione locali vigen .
Per operazioni di manutenzione diverse da quelle semplici descri e nel presente manuale che possono essere realizzate dall’u lizzatore, è
necessario rivolgersi a un tecnico specializzato.
Un’installazione /o un u lizzo erra possono comportare danni materiali o corporali gravi (che possono causare il decesso).
Il materiale, anche se spedito in porto franco, viaggia a rischio e pericolo del des natario. Quest’ul mo, in caso di constatazione di danni
riconducibili al trasportatore, deve apporre la dicitura “acce ato con riserva” sulla dis nta di trasporto (seguita da conferma entro 48 ore per
le era raccomandata al trasportatore). In caso di apparecchio contenente uido refrigerante, se è stato ribaltato, formulare delle riserve per
iscri o al trasportatore.
In caso di malfunzionamento dell’apparecchio: non cercare di riparare l’apparecchio da soli e conta are un tecnico qualifi cato.
Fare riferimento alle condizioni di garanzia per conoscere i valori di equilibrio dell’acqua ammessi per il funzionamento dell’apparecchio.
La disa vazione, l’eliminazione o l’aggiramento di uno degli elemen di sicurezza dell’apparecchio annulla automa camente la garanzia al pari
dell’u lizzo di pezzi di ricambio di un terzo non autorizzato.
Non spruzzare inse cida o altro prodo o chimico (infi ammabile o non infi ammabile) in direzione dell’apparecchio, potrebbe deteriorare la
scocca e causare un incendio.
Gli apparecchi Zodiac® quali pompe di calore, pompe di fi ltrazione, fi ltri sono compa bili con tu i sistemi di tra amento dell’acqua per piscine.
Non toccare la ventola e/o le par in movimento inserire un’asta o le dita in prossimità delle par in movimento quando il disposi vo è in
funzione. Le par in movimento possono causare gravi lesioni, incluso il decesso.
AVVERTENZE LEGATE AGLI APPARECCHI ELETTRICI
Lalimentazione ele rica dell’apparecchio deve essere prote a da un disposi vo di protezione a corrente diff erenziale residua di 30 mA dedicato,
conformemente alle norme vigen nel paese di installazione.
Non u lizzare prolunghe per collegare l’apparecchio, collegarlo dire amente a una presa a muro ada a.
Prima di qualunque operazione verifi care che:
- La tensione indicata sulla targhe a segnale ca dell’apparecchio corrisponde a quella della rete ele rica,
- La rete ele rica è ada a all’uso dell’apparecchio e dispone di una presa di terra,
- la scheda di alimentazione (se presente) si ada alla presa di corrente.
In caso di funzionamento anomalo, o se l’apparecchio emana degli odori, spegnerlo immediatamente, staccare la corrente e conta are un
tecnico.
Prima di procedere alla manutenzione dell’apparecchio controllare che sia fuori tensione e scollegato dall’alimentazione ele rica.
Non scollegare e ricollegare l’apparecchio quando è in funzione.
Non  rare il cavo di alimentazione per scollegarlo.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, va tassa vamente sos tuito dal produ ore, da un tecnico incaricato della manutenzione o da un
sogge o qualifi cato, per garan re la sicurezza.
Non eff e uare operazioni di manutenzione dell’apparecchio con le mani bagnate o se l’apparecchio è bagnato.
Pulire la morse era o la presa di alimentazione prima del collegamento.
Per tu gli elemen o so oinsiemi che contengono una pila: non ricaricare la pila, non smontarla, non ge arla nel fuoco. Non esporla a
temperature elevate o alla luce dire a del sole.
In caso di tempo burrascoso, scollegare l’apparecchio per evitare che sia danneggiato da un fulmine.
Non immergere l’apparecchio in acqua (ecce o i robot per la pulizia) o nel fango.
CARATTERISTICHE TECNICHE "Robot pulitori per piscina"
Il robot deve funzionare nell’acqua della piscina che abbia una temperatura compresa tra 15°C e 35°C.
Per evitare danni corporali o materiali dovu al robot pulitore, non u lizzare il robot fuori dell’acqua.
Per evitare danni corporali, è vietato fare il bagno quando il robot si trova nella piscina.
Non u lizzare il robot se si e e ua una clorazione d’urto della piscina.
Non lasciare il robot incustodito per un periodo prolungato.
AVVISO RIGUARDANTE L'USO DEL ROBOT IN UNA PISCINA CON RIVESTIMENTO VINILICO:
Prima di installare il nuovo robot pulitore, ispezionare a entamente il rives mento della piscina. Se il liner è sgretolato in alcuni pun , o se si
notano ghiaia, pieghe, radici o corrosione dovuta al metallo sul lato inferiore del liner, o se il supporto (fondo e pare ) è danneggiato, non installare
il robot prima di aver proceduto ad eff e uare le riparazioni necessarie o aver fa o sos tuire il liner da personale qualifi cato. Il produ ore non
potrà in alcun caso essere ritenuto responsabile dei danni arreca al liner.
La superfi cie di alcuni rives men vinilici con mo vi può usurarsi rapidamente e i mo vi possono scomparire a conta o di ogge quali spazzole
di pulizia, gioca oli, boe, distributori di cloro e pulitori automa ci per piscina. I mo vi di alcuni rives men vinilici possono essere graffi a o
usura dal semplice sfregamento, come quello di una spazzola da piscina. Anche il colore di alcuni mo vi può sbiadirsi durante l’uso o in caso di
conta o con ogge presen nella piscina. I mo vi sbiadi , l’usura o il graffi o dei rives men vinilici esulano dalla responsabilità di Zodiac® e non
sono coper dalla garanzia limitata.
Riciclaggio
Questo simbolo indica che l'apparecchio non può essere smal to come rifi uto ordinario. Sarà des nato alla raccolta diff erenziata
in vista del suo riu lizzo, riciclaggio o valorizzazione. Se con ene sostanze potenzialmente dannose per l'ambiente, saranno
eliminate o neutralizzate.
Informarsi presso il proprio rivenditore sulle modalità di riciclaggio.
IT
2
SOMMARIO
❶ Cara eris che 3
1.1 I Descrizione 3
1.2 I Cara eris che tecniche e individuazione 4
❷ Installazione 5
2.1 I Posizionamento 5
2.2 I Fissaggio sullo zoccolo 5
❸ Uso 6
3.1 I Principio di funzionamento 6
3.2 I Preparazione della piscina 6
3.3 Immersione del robot 6
3.4 I Collegamento dell'alimentazione ele rica 7
3.5 I Avviare il ciclo di pulizia 8
3.6 I Terminare il ciclo di pulizia 9
❹ Manutenzione 10
4.1 Pulizia del fi ltro 10
4.2 I Pulizia dell'elica 11
4.3 I Sos tuzione della spazzola 12
4.4 I Sos tuzione dei cingoli 13
❺ Risoluzione dei problemi 14
5.1 I Comportamento dell'apparecchio 14
5.2 I Allarmi utente 15
Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio, è necessario leggere il presente manuale di
installazione e d'uso e il libre o "sicurezza e garanzia" consegnato con l'apparecchio, per
evitare il rischio di gravi danni materiali o us oni gravi che possono portare al decesso e
l'annullamento della garanzia.
Conservare ques documen per consultarli in futuro per tu a la durata di vita dell'apparecchio.
È vietato diff ondere o modifi care il presente documento con qualunque mezzo senza
l'autorizzazione di Zodiac®.
Zodiac® fa evolvere con nuamente i suoi prodo per migliorarne la qualità, pertanto le
informazioni contenute nel presente documento possono essere modifi cate senza preavviso.
Consiglio: per agevolare il conta o con il rivenditore di fi ducia
Annotare i recapi del rivenditore per ritrovarli più facilmente e compilare le informazioni sul "prodo o"
sul retro del manuale, queste informazioni saranno richieste dal rivenditore.
3
❶ Cara eris che
1.1 I Descrizione
A Robot + cavo di comando
B Quadro comandi
C Zoccolo del quadro comandi
D
Filtro detri ni 100µ
Filtro detri larghi 200µ
Filtro detri molto fi ni 60µ
E
Spazzole lamelle classiche /
Spazzole per piastrelle (a seconda del modello)
Spazzole per piastrelle
F
Carrello in kit
: Fornito : Disponibile in opzione
Simbolo Denominazione
Avvio/ Arresto dell'apparecchio:
Pulizia “Solo fondo” (2 ore)
A seconda del modello
Pulizia “Fondo + pare ” (2,30 ore)
A seconda del modello
Indicatore di "controllo"
Superfi cie da pulire :
“Solo fondo”
A seconda del modello
“Fondo + pare
: Disponibile
IT
4
1.2 I Cara eris che tecniche e individuazione
1.2.1 Cara eris che tecniche
Tensione alimentazione quadro comandi 100-240 VAC, 50/60 Hz
Tensione di alimentazione robot
30 VDC
Potenza assorbita massima
100 W
Lunghezza del cavo
14 m o 16,5 m (a seconda del modello)
Dimensioni del robot (L x P x h)
37 x 29 x 30 cm
Dimensioni imballo (L x P x h) 56 x 37 x 38 cm
Peso del robot 5,5 kg
Peso imballato 10,1 kg
Larghezza pulita teorica 17 cm
1.2.2 Individuazione
: Impugnatura di accesso al fi ltro
: Spazzola
: Cingoli
: Impugnatura per il trasporto
: Finestra trasparente
(a seconda dei modelli)
: Cavo di comando
: Guidafl usso esterno
: Ruote anteriori
: Ruote posteriori
: Scatole
1.2.3 Conformità del prodo o
Questo apparecchio è stato ideato e fabbricato secondo le seguen norme:
Dire va bassa tensione: 2006/95/EC
Dire va sulla compa bilità ele romagne ca: 2004/108/EC
EN 55014-1: 2000 +A1:2001 +A2:2002 ; EN 55014-2: 1997 +A1:2002
EN 60335-1: 2002 + A1:2004 + A2:2006 +A11:2004 + A12:2006 ; EN 60335-2-41: 2003 + A1:2004
Alle quali è conforme. Il prodo o è stato testato in condizioni d'uso normali.
NORME DI SICUREZZA:
I robot sono classifi ca da Intertek (ETL) come conformi ai requisi per nen dell’IEC 60335-2-41.
5
❷ Installazione
2.1 I Posizionamento
3.5 metri
Minimo
: Quadro comandi
: Zoccolo
: Robot
: Cavo di comando
: Presa di corrente
: Cavo di alimentazione
2.2 I Fissaggio sullo zoccolo
IT
6
❸ Uso
3.1 I Principio di funzionamento
Il robot è indipendente dal sistema di ltrazione e può funzionare in maniera autonoma. Basta collegarlo alla presa di
corrente.
Si sposta in maniera o male per pulire le zone della piscina per le quali è stato proge ato (a seconda del modello: fondo
solo, fondo e pare ). I detri sono aspira e rimangono nel fi ltro del robot.
Il quadro comandi perme e di comandare a distanza il robot e di dare indicazioni di prima diagnosi.
3.2 I Preparazione della piscina
Questo prodo o è proge ato per essere u lizzato in piscine permanen . Non u lizzare in
piscine smontabili. Una piscina permanente è costruita nel suolo, e non può essere facilmente
smontata e riposta.
L'apparecchio deve funzionare nell'acqua della piscina che abbia la seguente qualità:
Temperatura dell'acqua Tra 15°C e 35°C
pH Tra 6.8 e 7.6
Cloro < 3 mg/litro
Quando la piscina è sporca, sopra u o al momento della messa in servizio, eliminare i detri molto grandi con un
guadino per o mizzare le prestazioni del robot.
Togliete termometri, gioca oli e altri ogge che potrebbero danneggiare l'apparecchio.
3.3 Immersione del robot
Srotolare in acqua la lunghezza di cavo massima.
Immergere il robot in acqua ver calmente (vedere immagine
).
Muoverlo leggermente in tu e le direzioni per far fuoriuscire l'aria contenuta nel robot (vedere immagine
).
È indispensabile che l’apparecchio scenda da solo e si posi sul fondo della vasca (vedere immagine
).
7
3.4 I Collegamento dell'alimentazione ele rica
Per evitare il rischio di ele rocuzione, incendio o lesioni gravi, rispe are le seguen indicazioni:
È vietato u lizzare una prolunga per il collegamento al quadro comandi.
Controllare che la presa di corrente sia facilmente e costantemente accessibile e al riparo da
pioggia o schizzi.
Il quadro comandi è impermeabile agli schizzi ma non all'immersione. Non va installato in
un luogo umido o so oposto alle intemperie; deve distare dal bordo della vasca almeno 3,5
metri e non essere esposto dire amente al sole.
Posizionare il quadro comandi vicino alla presa di corrente.
Svitare il tappo di protezione (vedere immagine ).
Collegare il cavo di comando al quadro comandi e bloccare la presa avvitando in senso orario solo l'anello (rischio di
danneggiare il cavo di comando) (vedere immagine
, ).
Accertarsi che il conne ore sia infi lato corre amente così che non entri acqua (vedere immagine
).
Collegare il cavo di alimentazione (vedere immagine
). Collegare tassa vamente il quadro comandi a una presa di
corrente prote a da un disposi vo di protezione a corrente diff erenziale residua di massimo 30 mA (in caso di dub-
bio, conta are un tecnico qualifi cato).
Consiglio: posizionamento del quadro comandi per un funzionamento migliore
Posizionare il quadro comandi al centro della lunghezza della vasca rispe ando le norme di sicurezza in
materia di collegamento ele rico.
IT
8
3.5 I Avviare il ciclo di pulizia
Per evitare il pericolo di lesioni o danni materiali, rispe are le seguen indicazioni:
È vietato fare il bagno quando il robot si trova nella piscina.
Non u lizzare il robot se si e e ua una clorazione d'urto della piscina.
Non lasciare il robot incustodito per un periodo prolungato.
Non u lizzare l’apparecchio se la tapparella è chiusa.
3.5.1 Avviare il ciclo di pulizia
Premere brevemente , si accende il LED.
Lapparecchio inizia il ciclo di pulizia in modalità solo fondo / parete (a seconda del modello).
Premere brevemente
per scegliere la modalità “solo fondo” o “fondo + pare ” (a seconda del modello).
Consiglio: migliorare le prestazioni di pulizia
L'uso regolare del robot pulitore (senza superare 3 cicli la se mana) perme erà di avere una piscina sempre
pulita e il fi ltro risulterà meno o urato.
3.5.2 Il robot si impenna durante alcune rotazioni
Più la superfi cie è aderente, più il robot tende ad impennarsi.
9
3.6 I Terminare il ciclo di pulizia
Per non danneggiare il materiale, non  rare il cavo di comando per togliere il robot dall'acqua,
u lizzare l’impugnatura del robot.
Togliere l’apparecchio dall’acqua quando la pulizia è terminata.
Non far asciugare l'apparecchio so o il sole dopo l'uso.
Conservare tu gli elemen al riparo dal sole, dall'umidità e dalle intemperie.
Quando il ciclo è terminato, l’apparecchio si arresta e il LED del quadro comandi si spegne.
Per arrestare l’apparecchio quando la pulizia è in corso, premere , il LED si spegne.
Tirare il cavo di comando con a enzione per riportare il robot verso il bordo della piscina.
Quando il robot è a portata di mano, aff errarlo per l'impugnatura di trasporto e toglierlo delicatamente dalla vasca
così che l'acqua contenuta nel robot venga evacuata (vedereimmagine ).
Posizionare il robot al suolo in posizione ver cale nel punto previsto sul carrello (disponibile come opzione) perché si
asciughi rapidamente. Poi riporlo con il quadro comandi al riparo dal sole e dagli schizzi d'acqua.
Consiglio: limitare l'aggrovigliamento del cavo di comando
Il comportamento dell’apparecchio è fortemente infl uenzato dall'aggrovigliamento del cavo. Un cavo disteso
assicurerà una migliore copertura della vasca.
Controllare che il cavo non sia aggrovigliato e stenderlo al sole per fargli riprendere la forma originaria.
Poi arrotolarlo accuratamente e disporlo sull'impugnatura del carrello(disponibile come opzione), o su
un supporto fi sso.
IT
10
❹ Manutenzione
L'apparecchio deve essere pulito regolarmente con acqua pulita o leggermente saponata. Non u lizzare solven .
Sciacquare abbondantemente l'apparecchio con acqua pulita.
Non far asciugare il robot in pieno sole sul bordo della piscina.
Consiglio: sos tuire il fi ltro e la spazzola ogni 2 anni
Si consiglia di sos tuire il ltro e la spazzola ogni 2 anni per preservare l'integrità dell'apparecchio e garan re
un livello di performance o male.
4.1 Pulizia del fi ltro
Le prestazioni del robot possono ridursi se il fi ltro è pieno o ostruito.
Pulire il fi ltro con acqua dopo la fi ne di ogni ciclo di pulizia o più volte per ciclo a seconda delle
condizioni della piscina (al momento della rimessa in funzione, per esempio).
Consiglio: In caso di ostruzione del fi ltro
Pulire il ltro con una soluzione acida (aceto bianco per esempio) almeno una volta l’anno. Il ltro può
ostruirsi se non viene u lizzato per mol mesi (periodo di stoccaggio invernale).
11
4.2 I Pulizia dell'elica
Per evitare di ferirsi in modo grave:
scollegare il robot dall'alimentazione ele rica.
Indossare tassa vamente dei guan per manipolare l'elica
.
Togliere il fi ltro per mezzo dell’impugnatura (vedere immagine ).
Togliere il guidafl usso esterno sollevandolo in modo da sganciare le clip (vedere immagine ).
Quando viene smontato per la prima volta il guidafl usso interno è stre o fortemente, per questa ragione si consiglia
di inserire un cacciavite nel foro per allentarlo girando in senso an orario (vedere immagine
Quando viene smontato per la prima volta il guidafl usso interno è stre o fortemente, per questa ragione si consiglia
).
Dopo aver allentato il guidafl usso interno svitarlo manualmente (vedere immagine
di inserire un cacciavite nel foro per allentarlo girando in senso an orario (vedere immagine
).
Togliere il guidafl usso interno (vedere immagine
Dopo aver allentato il guidafl usso interno svitarlo manualmente (vedere immagine
).
Indossare i guan ed esercitare una trazione sull'elica tenendola saldamente per estrarla (vedere immagine ).
Togliere i detri (foglie, cio oli,...) che potrebbero bloccare l'elica (vedere immagine
Indossare i guan ed esercitare una trazione sull'elica tenendola saldamente per estrarla (
).
IT
12
4.3 I Sos tuzione della spazzola
La spazzola è dotata di indicatori di usura, la distanza tra gli indicatori e l’estremità della spazzola indica che la spazzola
è in buone condizioni (vedere immagine
).
Quando gli indicatori d’usura hanno l’aspe o indicato nell’immagine , la spazzola è usurata e deve essere sos tuita.
Per togliere la spazzola usurata, estrarre le lingue e dai fori nei quali è fi ssata (vedere immagine
).
Per inserire la nuova spazzola, infi lare il bordo senza lingue a so o il supporto della spazzola (vedere immagine
).
Far ruotare la spazzola intorno al suo supporto e far scivolare le lingue e nei fori di fi ssaggio e esercitare una trazione
sull'estremità di ogni lingue a per farla passare a raverso la fenditura (vedere image
).
Tagliare le lingue e con un paio di cesoie in modo che siano al di so o del livello delle lamelle (vedere immagine ).
13
4.4 I Sos tuzione dei cingoli
Posizionare il robot su un fi anco (vedere immagine ).
Iniziando da una delle ruote, esercitare una trazione sull'interno del cingolo per separarlo dalla ruota (vedere imma-
gine
). Estrarre poi il cingolo dal robot.
Per installare il nuovo cingolo, posizionare il lato interno del cingolo sulle scanalature della prima ruota.
Sistemare il cingolo  randolo sulla seconda ruota. Premere sul cingolo per posizionarlo corre amente nelle scanala-
ture delle ruote.
Accertarsi che il cingolo passi so o le guide (se il modello è guidato di guide per i cingoli).
IT
14
❺ Risoluzione dei problemi
Prima di conta are il rivenditore, procedere a semplici verifi che, in caso di malfunzionamento,
avvalendosi delle tabelle seguen .
Se il problema persiste, conta ate il rivenditore.
: Azioni riservate a un tecnico qualifi cato
5.1 I Comportamento dell'apparecchio
Quando avanza in linea re a il robot
non è aderente al fondo.
(Per ruotare sul fondo della piscina,
è normale che il robot si sollevi in
a v a n )
C'è aria nella scocca dell'apparecchio. Ripetere le operazioni di immersione
(vedere § “3.3 Immersione del robot”).
• Il fi ltro è pieno o intasato: basta pulirlo.
• Lelica è danneggiata, conta are il rivenditore
Il robot non risale o non risale più
sulle pare come all'inizio.
(Nel so ware informa co il robot
non risale sistema camente le
pare )
• Il fi ltro è pieno o intasato: basta pulirlo.
• Il ltro è ostruito: pulirlo con una soluzione acida (aceto bianco per esempio)
o sos tuirlo, se necessario.
Anche se l'acqua sembra limpida, nella vasca sono presen alghe microscopiche,
non visibili a occhio nudo, che rendono scivolose le pare e impediscono al robot
di arrampicarsi. Eff e uare una clorazione d'urto e abbassare leggermente il pH.
Non lasciare il robot nell'acqua durante il tra amento d'urto.
Se il problema persiste, conta ate il rivenditore
All'avvio, il robot non esegue alcun
movimento
Controllare l'alimentazione della presa di corrente alla quale è collegato il
quadro comandi.
Controllare che è stato lanciato un ciclo di pulizia e che la spia è accesa.
Se il problema persiste, conta ate il rivenditore
Il cavo si a orciglia
Il robot non pulisce tu a la vasca
Il robot si blocca a livello degli ugelli
di mandata
• Controllare di me ere in acqua la lunghezza di cavo massima.
• Arrestare la pompa di fi ltrazione e lanciare un nuovo ciclo di pulizia.
Posizionare il quadro comandi al centro della lunghezza della vasca rispe ando
le norme di sicurezza, vedere “3.4 I Collegamento dell’alimentazione ele rica”.
Se la pulizia non è o male, modifi care la posizione del quadro comandi e
l’immersione del robot.
Toccando i tas il quadro comandi
non risponde
Scollegare il cavo di corrente dalla presa, aspe are 10 secondi e ricollegare il
cavo di corrente.
Il robot non si inclina verso l’alto per
risalire la parete
La spazzola è usurata: controllare gli indicatori di usura “4.3 I Sos tuzione della
spazzola” e che la spazzola aderisca corre amente al suo supporto. Sos tuire la
spazzola, se necessario.
La piscina è piastrellata con un angolo re o tra il fondo e le pare : può
essere necessario ada are la spazzola per o mizzare la pulizia: conta are il
rivenditore
Il robot risale lentamente le pare
e si ferma so o la linea d'acqua
Il robot risale velocemente le pare
e supera la linea d'acqua fi no ad
aspirare aria
Il robot può comportarsi in maniera diversa a seconda del rives mento della
piscina, può essere necessario modifi care un parametro, per farlo conta are il
rivenditore
15
5.2 I Allarmi utente
LED lampeggiante:
Soluzioni
Controllare che il robot sia collegato corre amente al quadro comandi.
Se necessario, scollegarlo e ricollegarlo seguendo la procedura.
Controllare che non ci siano impedimen al funzionamento delle
spazzole e del supporto della spazzola. Per farlo, togliere i cingoli e far
ruotare manualmente le ruote per verifi care che non vi siano rimas
incastra corpi estranei.
Funzionamento del robot fuori della piscina. Accertarsi di avviare il
robot quando è in acqua (vedere § “3.3 Immersione del robot”).
Controllare l'assenza di cio oli o capelli nell'elica (vedere § “4.2 I Pulizia
dell’elica”).
Pulire o sos tuire il fi ltro se necessario.
Sovratemperatura sul quadro comandi:
- Posizionare preferibilmente il quadro comandi all’ombra.
- Far raff reddare il quadro prima di avviare un nuovo ciclo.
Sovraintensità generale del robot- Controllare le soluzioni dei led
lampeggian n°2 e n°3.
Il robot potrebbe essere rimasto bloccato in una zona della piscina.
Riavviare un ciclo o controllare le soluzioni del led lampeggiante n°2.
Consiglio: in caso di assistenza, informare il rivenditore sullo stato dell'apparecchio per risparmiare tempo
Comunicare ques da al rivenditore
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Zodiac GT 3220 Guida utente

Tipo
Guida utente