Zodiac WW000095 Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

H0434900.E - 2018/01
More documents on:
www.zodiac.com
No ce d’installa on et d’u lisa on - Français
Régula on pH
Instruc ons originales
FR
Instruc ons for installa on and use - English
pH dosing system
Transla on of the original instruc ons in french
EN
Manual de instalação e u lização - Português
Regulação do pH
Tradução das instruções originais em francês
IT
Manuale di installazione e di uso - Italiano
Regolazione pH
Tradução das instruções originais em francês
PT
Manual de instalación y de uso - Español
Regulación pH
Traducción de las instrucciones originales
en francés
ES
Montage- und Gebrauchsanleitung - Deutsch
pH-Regelung
Übersetzung der Originalanleitung in
französischer Sprache
DE
Installa e en gebruikshandleiding - Nederlands
pH-regelaar
Vertaling van de originele Franse instruc es
NL
CS
Návod k použi a k instalaci - český
Regulace pH
překlad původních pokynů ve francouzš
SK
Návod na inštaláciu a použi e - Slovenčina
Regulácia pH
preklad pôvodných pokynov vo francúzš ne
HR
Upute za instaliranje i uporabu - Hrvatski
Regulacija pH
Prijevod originalnih uputa na francuskom jeziku
1
AVVERTENZE
AVVERTENZE GENERALI
Il mancato rispe o delle avvertenze potrebbe causare danni all'a rezzatura della piscina o comportare ferite gravi, se non
addiri ura il decesso.
Solo personale qualifi cato nei se ori tecnici interessa (ele rico, idraulico o della refrigerazione) è abilitato ad eseguire questa
procedura. Il tecnico qualifi cato che interviene sull’apparecchio deve u lizzare/indossare un disposi vo di protezione individuale
(quali occhiali di sicurezza, guan di protezione, ecc.) per ridurre il rischio di lesioni che potrebbero verifi carsi durante l’intervento
sull’apparecchio.
Prima di qualsiasi intervento sul disposi vo, accertarsi che non sia collegato alla rete ele rica e che nessuno abbia accesso
all’apparecchio.
L'apparecchio è des nato all'u lizzo esclusivo per le piscine e le spa, non deve essere u lizzato per scopi diversi da quelli per i
quali è stato proge ato.
È importante che l'apparecchio sia maneggiato da personale competente e idoneo (fi sicamente e mentalmente) che sia a
conoscenza delle istruzioni d'uso. Qualsiasi sogge o non rispondente a ques criteri non deve avere accesso all’apparecchio per
prevenire il rischio di danni materiali o corporali, incluso il decesso.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
L'installazione dell'apparecchio deve essere eseguita conformemente alle istruzioni del produ ore e nel rispe o delle norma ve
locali e nazionali in vigore. L'installatore è responsabile dell'installazione dell'apparecchio e del rispe o delle norma ve nazionali
vigen in materia di installazione. In alcun caso il fabbricante potrà essere ritenuto responsabile in caso di mancato rispe o delle
norme d’installazione locali vigen .
Per operazioni di manutenzione diverse da quelle semplici descri e nel presente manuale che possono essere realizzate
dall’u lizzatore, è necessario rivolgersi a un tecnico specializzato.
Un'installazione /o un u lizzo erra possono comportare danni materiali o corporali gravi (che possono causare il decesso).
Il materiale, anche se spedito in porto franco, viaggia a rischio e pericolo del des natario. Quest'ul mo, in caso di constatazione
di danni riconducibili al trasportatore, deve apporre la dicitura "acce ato con riserva" sulla dis nta di trasporto (seguita da
conferma entro 48 ore per le era raccomandata al trasportatore). In caso di apparecchio contenente uido refrigerante, se è
stato ribaltato, formulare delle riserve per iscri o al trasportatore.
In caso di malfunzionamento dell'apparecchio: non cercare di riparare l'apparecchio da soli e conta are un tecnico qualifi cato.
Fare riferimento alle condizioni di garanzia per conoscere i valori di equilibrio dell'acqua ammessi per il funzionamento
dell'apparecchio.
La disa vazione, l’eliminazione o l’aggiramento di uno degli elemen di sicurezza dell’apparecchio annulla automa camente la
garanzia al pari dell’u lizzo di pezzi di ricambio di un terzo non autorizzato.
Non spruzzare inse cida o altro prodo o chimico (infi ammabile o non infi ammabile) in direzione dell'apparecchio, potrebbe
deteriorare la scocca e causare un incendio.
Gli apparecchi Zodiac® quali pompe di calore, pompe di ltrazione, ltri sono compa bili con tu i sistemi di tra amento
dell'acqua per piscine.
Non toccare la ventola e/o le par in movimento inserire un'asta o le dita in prossimità delle par in movimento quando il
disposi vo è in funzione. Le par in movimento possono causare gravi lesioni, incluso il decesso.
AVVERTENZE LEGATE AGLI APPARECCHI ELETTRICI
Lalimentazione ele rica dell'apparecchio deve essere prote a da un disposi vo di protezione a corrente diff erenziale residua di
30 mA dedicato, conformemente alle norme vigen nel paese di installazione.
Non u lizzare prolunghe per collegare l’apparecchio, collegarlo dire amente a una presa a muro ada a.
Prima di qualunque operazione verifi care che:
- La tensione indicata sulla targhe a segnale ca dell'apparecchio corrisponde a quella della rete ele rica,
- La rete ele rica è ada a all'uso dell'apparecchio e dispone di una presa di terra,
- la scheda di alimentazione (se presente) si ada alla presa di corrente.
In caso di funzionamento anomalo, o se l'apparecchio emana degli odori, spegnerlo immediatamente, staccare la corrente e
conta are un tecnico.
Prima di procedere alla manutenzione dell’apparecchio controllare che sia fuori tensione e scollegato dall’alimentazione ele rica.
Non scollegare e ricollegare l'apparecchio quando è in funzione.
Non  rare il cavo di alimentazione per scollegarlo.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, va tassa vamente sos tuito dal produ ore, da un tecnico incaricato della manutenzione
o da un sogge o qualifi cato, per garan re la sicurezza.
Non eff e uare operazioni di manutenzione dell’apparecchio con le mani bagnate o se l’apparecchio è bagnato.
Pulire la morse era o la presa di alimentazione prima del collegamento.
Per tu gli elemen o so oinsiemi che contengono una pila: non ricaricare la pila, non smontarla, non ge arla nel fuoco. Non
esporla a temperature elevate o alla luce dire a del sole.
In caso di tempo burrascoso, scollegare l'apparecchio per evitare che sia danneggiato da un fulmine.
Non immergere l'apparecchio in acqua (ecce o i robot per la pulizia) o nel fango.
Riciclaggio
Questo simbolo indica che l'apparecchio non può essere smal to come rifi uto ordinario. Sarà des nato
alla raccolta diff erenziata in vista del suo riu lizzo, riciclaggio o valorizzazione. Se con ene sostanze
potenzialmente dannose per l'ambiente, saranno eliminate o neutralizzate.
Informarsi presso il proprio rivenditore sulle modalità di riciclaggio.
IT
2
SOMMARIO
❶ Cara eris che 3
1.1 I Descrizione 3
1.2 I Cara eris che tecniche 3
1.3 I Dimensioni e individuazione 4
❷ Installazione 5
2.1 I Preparare la piscina 5
2.2 I Collegamento idraulico 7
2.3 I Collegamen ele rici 8
❸ Uso 9
3.1 I Presentazione del quadro 9
3.2 I Controlli preliminari alla messa in funzione 9
3.3 I Calibrazione della sonda 10
3.4 I A vazione della pompa peristal ca 11
3.5 I Impostazione dei parametri 11
❹ Manutenzione 14
4.1 I Sos tuzione del tubo peristal co 14
4.2 I Stoccaggio invernale 14
❺ Risoluzione dei problemi 15
5.1 I Comportamento dell'apparecchio 15
5.2 I Visualizzazioni 16
Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio, è necessario leggere il presente manuale di
installazione e d'uso e il libre o "avvertenze e garanzia" consegnato con l'apparecchio, per
evitare il rischio di gravi danni materiali o lesioni gravi che possono comportare il decesso e
l'annullamento della garanzia.
Conservare le presen istruzioni per ulteriori operazioni di messa in funzione e di manutenzione.
È vietato diff ondere o modifi care il presente documento con qualunque mezzo senza
l'autorizzazione di Zodiac®.
Zodiac® fa evolvere con nuamente i suoi prodo per migliorarne la qualità, pertanto le
informazioni contenute nel presente documento possono essere modifi cate senza preavviso.
Consiglio: per agevolare il conta o con il rivenditore di fi ducia
Annotare i recapi del rivenditore per ritrovarli più facilmente e compilare le informazioni sul "prodo o"
sul retro del manuale, queste informazioni saranno richieste dal rivenditore.
3
❶ Cara eris che
1.1 I Descrizione
A Quadro
B Canna di aspirazione
C Kit installazione tubatura
D Sonda pH
E Collare di presa
F Kit staff a di fi ssaggio alla parete
G
Pack di soluzioni tampone pH4, pH7 e H
2
O
1.2 I Cara eris che tecniche
Tensione d'alimentazione 230 Vac-50 Hz - monofase
Potenza ele rica
9W
Indice di protezione IP65
Portata massima pompa peristal ca 1,5 L/h
Contropressione massima al punto d’iniezione 1,5 bar
Correzione acida o basica
Tolleranza sonda pH 5 bar / 60°C / velocità massima 2m/sec
Scala di misura 0,0 - 14,0 pH (± 0.1 pH)
Tempo di risposta sonda pH 15 secondi
IT
4
1.3 I Dimensioni e individuazione
Pompa peristal ca
Interru ore generale
Presa BNC di connessione della sonda pH
Premistoppa per il cavo di asservimento dire o alla
ltrazione
Raccordo per tubo di aspirazione
Raccordo per tubo di iniezione
Premistoppa per il cavo della canna di aspirazione
Premistoppa per il cavo di alimentazione 230Vac/50Hz
5
❷ Installazione
2.1 I Preparare la piscina
2.1.1 Lequilibrio dell’acqua
È indispensabile che l’equilibrio dell’acqua della piscina sia controllato e regolato prima di installare
questapparecchio. Assicurarsi che l’equilibrio dell’acqua della piscina sia corre o n dall’inizio ridurrà la
probabilità di imba ersi in problemi durante i primi giorni di funzionamento o durante la stagione di u lizzo
della piscina
Anche se è presente un sistema di regolazione automa ca, è indispensabile eff e uare regolarmente
analisi dell'acqua per controllarne i parametri di equilibrio.
Unità
Valori
raccomanda
Per aumentare Per diminuire
Frequenza dei
test (durante la
stagione)
pH
/ 7,2 – 7,4
U lizzare l’apparecchio
in dosaggio "alcalino"
e/o aumentare il
setpoint.
U lizzare l’apparecchio
in dosaggio "acido"
e/o ridurre il setpoint.
Se manale
Cloro
libero
mg/l
o ppm
0,5 – 2
Aggiungere cloro
(manualmente o con un
disposi vo automa co)
Arrestare l’aggiunta o
la produzione di cloro
Se manale
TAC
(alcalinità
o potere
tampone)
°f (ppm)
8 – 15
(80 – 150)
Aggiungere il corre ore
di alcalinità
(Alca+ o TAC+)
Aggiungere acido
cloridrico
Mensile
TH
(tasso di
calcare)
°f (ppm)
10 – 30
(100 – 300)
Aggiungere cloruro di
calcio
Aggiungere del
sequestrante calcare
(Calci-) o eff e uare
una decarbonatazione
Mensile
Acido
cianurico
(stabilizzante)
mg/l
o ppm
< 30 /
Svuotare la piscina
parzialmente e
riempirla nuovamente
Trimestrale
Metalli
(Cu, Fe,
Mn…)
mg/l
o ppm
± 0 /
Aggiungere del
sequestrante metalli
(Metal Free)
Trimestrale
IT
6
2.1.2 Legge di iniezione dell’apparecchio
Esempio su 4 cicli con un setpoint a 7,4 pH e regolazione acida (livello di alcalinità standard):
pH ≥ 7,55: 20% iniezione (2 minu ) e 80% pausa (8 minu )
pH ≥ 7,7: 50% iniezione (5 minu ) e 50 % pausa (5 minu )
pH ≥ 7,85: 75% iniezione (7,30 minu ) e 25% pausa (2,30 minu )
pH < 7,9: 100% iniezione (10 minu )
La legge di inversione ovviamente è inver ta se si opta per un dosaggio basico.
Il cloro a vo è più effi cace con il pH giusto.
La portata di iniezione massima è di 1,5 L/h. Questo dosaggio perme e di raggiungere in modo
rapido e preciso il setpoint.
Questa iniezione proporzionale è ciclica e la durata dei cicli è di 10 minu . Ciò che cambierà
il dosaggio è la ripar zione dei tempi di iniezione e di pausa. La proporzionalità si regola
automa camente e la ripar zione tra i diversi dosaggi si fa per fasi di 0.15 pH.
2.1.3 Regolazione del dosaggio in funzione dell’alcalinità
Il pH dell’acqua è un valore potenzialmente instabile. La sua stabilità è condizionata dall’alcalinità dell’acqua (chiamata
anche TACche sta per Titolo alcalimetrico completo”). Se il TAC è basso (< 100ppm), il pH sarà potenzialmente
instabile e accade il contrario se il TAC è alto (>150 ppm).
Per avere sempre un equilibrio o male, questo apparecchio è dotato di una funzione che perme e di regolare le quan
di prodo o di correzione potenzialmente inie ate in funzione del TAC dell’acqua (vedere §"3.5.4 Menu “Dosaggio”")
Evoluzione del pH della piscina
Tempo
cicli di dosaggio
Setpoint = 7,4 pH
7
2.2 I Collegamento idraulico
2.2.1 Posizionamento della sonda e del punto di iniezione
La sonda pH è installata più di 30 cm prima o dopo il gomito del tubo. U lizzare il kit POD opzio-
nale, se necessario. Il mancato rispe o di questo posizionamento può dare luogo a una misura
errata o instabile.
Lestremità della sonda pH non deve essere a conta o con il tubo.
Non installare mai una sonda pH prima della pompa di ltrazione o tra la pompa e il ltro. Ne
risulterebbe una le ura aleatoria e una minore durata di vita.
La sonda pH deve essere posizionata dopo il fi ltro e prima del sistema di riscaldamento.
Va posizionata ver calmente con una pendenza di 45° al massimo, non deve mai avere la testa rivolta verso
il basso.
L’iniezione deve essere l’ul mo elemento sul circuito della piscina, dopo l’eventuale sistema di riscaldamento
e di tra amento.
2.2.2 Installazione della sonda e del punto di iniezione
Tra la sonda e il punto di iniezione devono esserci almeno 60 cm lineari. Se non è possibile, u lizzare il kit
POD disponibile come op onal o una valvola di non ritorno.
L’installazione dei collari (o del kit POD) deve essere eseguita su tubi in PVC rigidi Ø50. Un ada amento
Ø63 è disponibile come op onal.
Il kit POD è consigliato se viene installata anche una regolazione Redox (cloro).
La pressione massima non deve essere superiore a 1,5 bar.
Pra care un foro di diametro compreso tra 16 e 22 mm sul tubo dove si è scelto di installare la sonda pH e
il punto di iniezione.
Fissare poi i collari.
U lizzare la striscia di Tefl on per essere cer della tenuta delle le ature del porta sonda, della valvola di
iniezione e del suo ridu ore.
Controllare che i 2 giun , l’O-ring ( ) e il giunto pia o ( ), siano sempre sulla sonda (nell’ordine indicato)
al momento del montaggio per garan re la tenuta dell’impianto.
IT
8
2.3 I Collegamen ele rici
Me ere so o tensione l’apparecchio solo dopo aver eff e uato tu i collegamen (ele rici e
idraulici).
Installare il quadro su una superfi cie rigida ver cale u lizzando il kit di ssaggio fornito, in un luogo
facilmente accessibile.
Collegare il cavo di alimentazione su una presa di corrente da 230Vac.
Collegare il cavo senza guaina per l’asservimento della pompa di ltrazione sul conta ore 230Vac della
pompa di ltrazione u lizzando un relè per evitare un ritorno di corrente al momento dell’arresto della
pompa.
9
❸ Uso
3.1 I Presentazione del quadro
- A vazione della modalità calibrazione della sonda (pressione 5 secondi)
- Confermare la scelta nel menu “Impostazioni”
- Annullare il disposi vo di sicurezza di sovradosaggio “OFA
- Visualizzazione del valore di setpoint (pressione 5 secondi)
- Uscire dal menu “Impostazioni”
- Navigazione su e giù nel menu “Impostazioni”
- A vazione della funzione “Adescamento” (pressione prolungata sul pulsante in alto)
- A vazione della modalità “Boost” (pressione simultanea sui 2 pulsan )
0-1
- Interru ore generale per la messa in tensione o l’arresto dell’apparecchio
Grazie alla doppia alimentazione ele rica, l’apparecchio è sempre so o tensione anche se
la ltrazione è arrestata, il che consente di visualizzare il valore del pH dell’acqua in qualsiasi
momento. Inoltre, è possibile eff e uare una calibrazione della sonda con la fi ltrazione arrestata.
Lapparecchio può essere spento in qualsiasi momento con l’interru ore 0-1 a lato dell’apparecchio.
3.2 I Controlli preliminari alla messa in funzione
Il tubo di aspirazione deve essere immerso con la canna di aspirazione nel contenitore del prodo o da
inie are e collegato alla pompa peristal ca (lato sinistro).
Il tubo di iniezione sarà collegato da un lato alla pompa peristal ca (lato destro) e dall’altro alla condo a di
mandata verso la piscina a raverso la valvola di iniezione.
Il coperchio della pompa peristal ca deve essere riposizionato con la vite di fi ssaggio.
IT
10
3.3 I Calibrazione della sonda
Perché l’apparecchio funzioni in maniera precisa e affi dabile, la sonda pH deve essere
tassa vamente calibrata a intervalli regolari (al momento dell’installazione, al momento della
rimessa in funzione dopo lo stoccaggio invernale e ogni 2 mesi nel periodo di u lizzo).
Non asciugare mai la sonda né toccare la sua estremità!
Sciacquare l’estremità della sonda pH con acqua con il acone H
2
O fornito e riempito con acqua del
rubine o.
Scuoterla per togliere l’acqua in eccesso.
3.3.1 Calibrazione pH 7
Immergere la sonda nel fl acone di soluzione tampone pH 7.
Premere il pulsante
per 5 secondi fi no a che viene visualizzato , poi
,
Premere
, viene visualizzata la barra di avanzamento:
Dopo circa 30 secondi viene visualizzata l’affi dabilità di misurazione della sonda pH.
A seconda del messaggio che viene visualizzato, eseguire le manipolazioni corrisponden :
Messaggio
Azione/i spegnere l’apparecchio con l’interru ore
generale 0-1,
sos tuire la soluzione tampone e/o la sonda
pH
ricominciare la calibrazione
con nuare la calibrazione
Sciacquare l’estremità della sonda pH con acqua con il fl acone H
2
O fornito.
Scuoterla per togliere l’acqua in eccesso.
3.3.2 Calibrazione pH 4
Immergere la sonda nel fl acone di soluzione tampone pH 4.
Premere il pulsante
per visualizzare ,
Premere
, viene visualizzata la barra di avanzamento: ,
Dopo circa 30 secondi viene visualizzata l’affi dabilità di misurazione della sonda pH.
A seconda del messaggio che viene visualizzato, eseguire le manipolazioni corrisponden :
Messaggio
Azione/i
spegnere l’apparecchio con l’interru ore
generale 0-1,
sos tuire la soluzione tampone e/o la sonda pH
ricominciare la calibrazione
premere per terminare la calibrazione
Sciacquare l’estremità della sonda pH con acqua con il fl acone H
2
O fornito.
Scuoterla per togliere l’acqua in eccesso.
Sos tuire la sonda sul porta sonda.
La misura della sonda è più precisa se la calibrazione è eff e uata in 2 pun (pH7 e pH4) piu osto
che in un punto solo (pH7)
11
3.4 I A vazione della pompa peristal ca
La pompa peristal ca è auto-adescante. Tu avia è possibile farla girare manualmente
tenendo premuto il tasto
. In questo caso la pompa peristal ca girerà per inie are il prodo o di
correzione fi no a che il tasto sarà mantenuto premuto.
3.5 I Impostazione dei parametri
3.5.1 Menu “Impostazioni”
Menu Impostazioni preimpostate
Lingua Italiano
Setpoint pH 7,4
Dosaggio Acido
Livello di alcalinità Standard (100 < TAC < 150 ppm)
Disposi vo di sicurezza sovradosaggio “OFA 4 ore
Calibrazione A vata in 2 pun (pH7 e pH4)
Rilevazione arresto fi ltrazione A vata "On"
Premere simultaneamente e per 5 secondi quando l’apparecchio è acceso:
Per uscire dal menu premere :
Selezionare “Sì” o “No” con i tas e ,
Confermare premendo .
IT
12
3.5.2 Menu “Lingua”
Sono disponibili sei lingue per l’interfaccia:
EN = inglese,
FR = francese,
ES = spagnolo,
DE = tedesco,
IT = italiano,
NL = olandese.
3.5.3 Menu "Setpoint"
2 metodi per regolare il setpoint:
vedere § "3.5.1 Menu “Impostazioni”"
O :
Premere quando l’apparecchio è in funzione: ,
Mantenere premuto
quando l’apparecchio è in funzione:
e impostare il setpoint con e .
Rilasciare il tasto
Mantenere premuto
per uscire.
3.5.4 Menu “Dosaggio”
Perme e di scegliere il  po di prodo o di correzione inie ato (dosaggio acido o basico).
3.5.5 Menu “Alcalinità”
Perme e di scegliere il livello di alcalinità dell’acqua della piscina: standard (100 < TAC < 150 ppm), alto (TAC
> 150 ppm) o basso (TAC < 100 ppm).
13
3.5.6 Menu "Tempo OFA"
Questo apparecchio è dotato di un disposi vo di sicurezza che evita il rischio di sovradosaggio del prodo o
di correzione, ad esempio in caso di problemi sulla sonda. Questo disposi vo di sicurezza chiamato “OFA
(= Over Feed Alarm) me e in pausa l’apparecchio se non ha raggiunto il setpoint entro un tempo stabilito.
Si consiglia vivamente un valore di setpoint elevato per evitare un avvio intempes vo e/o ingius cato (per
le piscine grandi e/o con un livello di alcalinità elevato si consiglia un tempo di fi ltrazione superiore a 4 ore).
Il disposi vo di sicurezza di sovradosaggio funziona in 2 tempi:
lampeggia trascorso il 75% del tempo programmato senza aver raggiunto
il setpoint
viene visualizzato quando il tempo è scaduto. L'apparecchio allora si me e
in sicurezza.
Se la ltrazione si arresta poi si riavvia mentre l’apparecchio è in sicurezza “Stop OFA, l’apparecchio a verà
allora una modalità “Test OFA” per 1 ora per accertarsi che la misura data dalla sonda sia corre a.
Al termine di questa modalità “Test OFA”:
- se il setpoint è stato raggiunto = l’apparecchio resta in funzione in modalità normale
- se il setpoint non è stato raggiunto: l’apparecchio passa in modalità “Allarme OFAe e e ua un’iniezione
di prodo o di correzione.
- se il setpoint ancora non è raggiunto al termine della modalità Allarme OFF” (= 25% del tempo totale OFA
impostato), l’apparecchio si me e in sicurezza “Stop OFA(interrompendo quindi l’iniezione di prodo o) e
rimarrà così fi no a un intervento manuale.
Per togliere questo disposi vo di sicurezza e rime ere in funzione l’apparecchio, premere il tasto .
Accertarsi preven vamente che la sonda sia in buone condizioni e calibrata.
Funzione speciale del disposi vo di sicurezza per il sovradosaggio:
Per prevenire falsi allarmi subito dopo l’installazione dell’apparecchio, il disposi vo di sicurezza per il
sovradosaggio può essere disa vato per 24 o 48 ore:
Premere
, e simultaneamente per disa vare la sicurezza per 24 ore
Premere , e simultaneamente per disa vare la sicurezza per 48 ore
3.6.7 Menu “Calibrazione”
È possibile eff e uare la calibrazione in una sola fase su pH7 (più veloce ma l’affi dabilità di misurazione
nel tempo è alterata) o eliminare questa funzione (caldamente sconsigliato tranne nel caso di piscine con
contra o di manutenzione).
3.6.8 Menu “Filtrazione”
Questo apparecchio è dotato di una doppia alimentazione ele rica che perme e di mantenere so o tensione
l’apparecchio per eff e uare la calibrazione della sonda pH quando la ltrazione è arrestata. È comunque
possibile disa vare questa funzione in caso di collegamento ele rico diff erente (realizzato unicamente da
un professionista).
Lapparecchio non terrà più conto dello stato di avvio della ltrazione e sarà in grado di inie are
il prodo o di correzione mentre non c’è portata nella tubazione. Questa disa vazione è valida
solo che il cavo di alimentazione della corrente è asservito alla fi ltrazione.
3.6.8 Reinizializzazione dell’apparecchio
È possibile ripris nare tu i parametri originali.
Spegnere l'apparecchio
Riaccendere l’apparecchio premendo contemporaneamente e :
Selezionare “Sì” o “No” con i tas e , poi confermare premendo .
IT
14
❹ Manutenzione
4.1 I Sos tuzione del tubo peristal co
Rimuovere il coperchio della pompa peristal ca,
Posizionare il porta-rullo a ore 10:20 ruotandolo in senso orario,
Liberare completamente il raccordo di sinistra mantenendolo teso verso l’esterno,
Poi ruotare il porta-rullo in senso orario per liberare il tubo fi no al raccordo di destra.
Accertarsi che il porta-rullo sia a ore 10:20.
Inserire il raccordo di sinistra del nuovo tubo peristal co nel suo alloggio.
Poi passare il tubo so o la guida del porta-rullo.
Ruotare il porta-rullo in senso orario accompagnando il tubo fi no al raccordo di destra.
Riposizionare il coperchio della pompa peristal ca.
4.2 I Stoccaggio invernale
Conservare la sonda sempre in acqua e al riparo dal gelo.
Durante lo stoccaggio invernale, si consiglia di lasciar pompare acqua pulita per
sciacquare il tubo peristal co a vandolo manualmente (vedere § "3.4 I A vazione
della pompa peristal ca").
Posizionare quindi il porta-rullo a ore 6:00 per facilitare la messa in funzione.
Estrarre la sonda pH dal porta sonda e conservarla nel acone d’origine o in un bicchiere
riempito con acqua di rubine o.
O urare il porta-sonda se necessario
15
❺ Risoluzione dei problemi
Prima di conta are il rivenditore, procedere a semplici verifi che in caso di malfunzionamento
avvalendosi delle tabelle seguen .
Se il problema persiste, conta ate il rivenditore.
: Azioni riservate a un tecnico qualifi cato
5.1 I Comportamento dell'apparecchio
Comportamento Possibili cause Soluzioni
Il valore visualizzato
sull’apparecchio è
bloccato e prossimo a
7,0 pH
Problema sul cavo e/o sul
conne ore BNC
Verifi care che il collegamento tra la sonda
e il quadro non sia in cortocircuito (tra l'anima
centrale del cavo e la schermatura esterna).
Verifi care che non ci sia umidità e/o
condensa a livello della presa BNC
L'apparecchio
mostra sempre un
valore inada o
o costantemente
instabile
Il cavo di collegamento
della sonda pH è danneggiato
Verifi care il cavo e/o la presa BNC
Il cavo della sonda pH si
trova troppo vicino a un cavo
ele rico che genera delle
perturbazioni
Ridurre la distanza tra l'apparecchio e la
sonda
La sonda pH presenta una
bolla d'aria a livello del bulbo
Me ere la sonda pH in posizione ver cale e
agitarla leggermente in modo che la bolla d'aria
risalga in alto (va montata in posizione ver cale
o inclinata al massimo di 45°), vedere § "2.2.1
Posizionamento della sonda e del punto di
iniezione"
Problema sugli elemen
porosi della sonda e/o deposito
di sporco
Ricominciare la calibrazione
Verifi care che il bulbo della sonda pH non
sia rovinato o che non si sia asciugato fuori
dell'acqua.
Come ul ma risorsa, pulirlo immergendo la
sonda in una soluzione di acido cloridrico al 10%
per alcune ore.
La sonda non è installata
corre amente sulla tubatura
Posizionare la sonda in un luogo più ada o
(vedere § "2.2.1 Posizionamento della sonda e
del punto di iniezione")
Risposta lenta della
sonda pH
Sonda pH caricata
ele rosta camente
Sciacquare la sonda con acqua pulita
Non asciugare la sonda con uno strofi naccio
o della carta, scuoterla leggermente
IT
16
5.2 I Visualizzazioni
Messaggio Possibili cause Soluzioni
“Livello basso”
Fusto del prodo o corre ore
vuoto
Sos tuire il fusto del prodo o corre ore
Galleggiante bloccato Verifi care il corre o funzionamento del
galleggiante bianco sulla canna di aspirazione
Sensore di livello in
cortocircuito
Sos tuire la canna di aspirazione
"Allarme OFA"
Prima tappa della sicurezza di
sovradosaggio a vata (tempo
> 75%)
Premere
per arrestare l’allarme
Controllare la sonda e/o il pH della piscina
"Stop OFA"
Seconda tappa della sicurezza di
sovradosaggio a vata (tempo
= 100%)
Premere
per arrestare l’allarme
Controllare la sonda e/o il pH della piscina
Test OFA”
Test di misura della sonda pH
quando lo “Stop OFA” è stato
a vato durante un precedente
ciclo di fi ltrazione.
A endere la ne della procedura (1 ora) poi
controllare la sonda e/o il pH della piscina.
“Filtrazione"
Filtrazione arrestata Avviare e/o controllare la fi ltrazione
Collegamento non conforme Controllare i collegamen ele rici
“4pH Sonda Err
o
“7pH Sonda Err
Soluzione tampone dife osa Verifi care che la soluzione u lizzata è pH7
o pH4
Prendere una soluzione tampone pH7 e/o
pH4 nuova
Verifi care il pH della soluzione tampone con
un pH-metro ele ronico
Problema sugli elemen
porosi della sonda e/o deposito
di sporco
Ricominciare la calibrazione
Verifi care che il bulbo della sonda pH non
sia rovinato o che non si sia asciugato fuori
dell'acqua.
Come ul ma risorsa, pulirlo immergendo la
sonda in una soluzione di acido cloridrico al 10%
per alcune ore.
Verifi care che gli elemen porosi della
sonda siano in buono stato (lavare la sonda con
una soluzione acida)
La sonda pH è usurata Sos tuire la sonda pH
la sonda è caricata
ele ricamente
Sciacquare la sonda con acqua pulita
Non asciugare la sonda con uno strofi naccio o
della carta, scuoterla leggermente
Se il problema persiste, sos tuire la sonda pH
“Errore parametro”
Errore parametro/i
Premere
per annullare l’errore
Sos tuire la scheda ele ronica
Se il problema persiste, conta ate il rivenditore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Zodiac WW000095 Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per