Dometic Travel Power 3.5, 5.0, 5.0 ASC, 8.0, TravelPower 3.5, 5.0, ASC, 8.0 Guida d'installazione

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Dometic Travel Power 3.5, 5.0, 5.0 ASC, 8.0 Guida d'installazione. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
Generator with power box
Installation manual . . . . . . . . . . . . . .15
Generator mit Elektrobox
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . .43
Générateur avec boîte
d'alimentation
Notice de montage . . . . . . . . . . . . . .73
Generador con caja eléctrica
Instrucciones de montaje . . . . . . . .102
Generatore con Power Box
Istruzioni per il montaggio . . . . . . .130
Generator met elektrobox
Montagehandleiding. . . . . . . . . . . .159
Generator med elektroboks
Installationsvejledning . . . . . . . . . .187
Generator med elbox
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . .215
Generator med styreskap
Montasjeanvisning . . . . . . . . . . . . .242
Generaattori ja sähkörasia
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . .269
Gerador com caixa elétrica
Instruções de montagem . . . . . . . .298
Генератор с электрощитом
Инструкция по монтажу . . . . . . . .327
Generator ze skrzynką
elektryczną
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . .356
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
Generátor s elektroboxem
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . 384
Generátor s elektrickým
rozvádzačom
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . 413
Generátor elektromos dobozzal
Szerelési útmutató. . . . . . . . . . . . . 440
CS
SK
HU
Travel Power
3.5,
5.0, 5.0 ASC,
8.0
IT
Dometic Travel Power
130
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere
accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso
di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
2 Indicazioni fondamentali di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
3 Gruppo target . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
4 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
5 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
6 Pezzi di ricambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
7 Conformità d’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
8 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
9 Controllo prima del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
10 Installazione di Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
11 Collegamento della Power Box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
12 Controllo prima della messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
13 Ricerca dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
14 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
15 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
16 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
131
IT
Dometic Travel Power Spiegazione dei simboli
1 Spiegazione dei simboli
!
A
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è neces-
sario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno
descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una
figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
IT
Indicazioni fondamentali di sicurezza Dometic Travel Power
132
2 Indicazioni fondamentali di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei
seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
Durante l’uso di dispositivi elettrici, attenersi alle misure di sicurezza fon-
damentali descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
lesioni
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
I lavori di montaggio e riparazione del generatore con la Power Box
devono essere effettuati solo da personale specializzato, informato
sui pericoli connessi e sulle relative prescrizioni. Le riparazioni effet-
tuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi. In caso di
riparazioni, rivolgersi al Centro di assistenza del proprio Paese (l’indi-
rizzo si trova sul retro di questo manuale).
Le persone (bambini inclusi) che, a causa delle proprie capacità fisi-
che, sensoriali o mentali oppure della propria inesperienza o scarsa
conoscenza, non sono in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro,
devono evitare di utilizzare questo prodotto se non in presenza e
seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e utilizzare il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
Utilizzare Travel Power solamente in conformità all’uso previsto.
Il collegamento da 230 Vw deve essere eseguito da un elettricista
qualificato.
133
IT
Dometic Travel Power Gruppo target
2.2 Sicurezza durante l’impiego dell’apparecchio
!
AVVERTENZA!
La tensione di uscita del generatore Travel Power è notevolmente
maggiore rispetto alla tensione di un comune generatore per veicoli.
Non creare mai un collegamento elettrico supplementare per il gene-
ratore Travel Power.
Il generatore Travel Power con Power Box non deve mai entrare in
contatto con una rete regolare da 230 Vw o con un sistema del vei-
colo da 12/24 Vg. Se è necessaria una rete esterna da 230 Vw assi-
curarsi che un selettore a due fasi con tre posizioni o un dispositivo
simile venga montato fra il cavo di uscita da 230 Vw e la rete.
Non rimuovere in nessun caso la copertura della Power Box. I lavori
necessari sul Travel Power devono essere eseguiti solo da un’officina
specializzata autorizzata.
Collegare al Travel Power solo utenze adatte per 220 Vwo 230 Vw.
Per i lavori fuori dal veicolo usare un cavo di prolunga con la seguente
sezione:
16 A: sezione del cavo 2,5 mm²; massima lunghezza 100 m
25/36 A: sezione del cavo 4 mm²; massima lunghezza 100 m
Se l’interruttore On/Off si trova nella posizione On, all’avvio del motore
del veicolo viene creata una tensione di 230 Vw Assicurarsi pertanto
che i dispositivi che non devono essere azionati, siano spenti o non
collegati.
3 Gruppo target
Questo manuale di istruzioni si rivolge ai tecnici specializzati delle officine
a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza.
Per montare e lavorare con Travel Power sono necessarie conoscenze
tecniche e autorizzazioni. Il presente manuale di istruzioni aiuta inoltre
per la ricerca dei guasti.
IT
Dotazione Dometic Travel Power
134
4Dotazione
A
5 Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
N. in fig. 1,
pagina 3
Descrizione
1 Power Box (scatola comandi)
2 Generatore
Può essere utilizzato solo in combinazione con questa
Power Box.
Set di rondelle
Adesivo segnaletico per il generatore
Istruzioni di montaggio
Manuale di istruzioni
AVVISO!
Per un corretto impiego del Travel Power, devono essere utilizzati solo
i pezzi originali Dometic elencati sopra. Questi tre pezzi principali
devono essere montati e utilizzati seguendo le indicazioni presenti in
questo manuale di istruzioni.
N. in fig. 2,
pagina 3
Descrizione
Numero arti-
colo
1 – 3 Cavo di collegamento tra generatore e
Power Box, 3 m
9103001000
1 – 3 Cavo di collegamento tra generatore e
Power Box, 5 m
9103001001
1 – 3 Cavo di collegamento tra generatore e
Power Box, 7 m
9103001002
1 – 3 Cavo di collegamento tra generatore e
Power Box, 10 m
9103001003
Pannello di controllo con cavo di collega-
mento da 7 m
9103002009
4 Adattatore per vecchi cavi di collegamento
In caso di dubbi, rivolgersi al servizio clienti
(vedi retro).
135
IT
Dometic Travel Power Pezzi di ricambio
6 Pezzi di ricambio
6.1 Power Box (scatola comandi)
Power Box completa (fig. 1 1, pagina 3)
Collegamenti a spina
spina di uscita (fig. 3 2, pagina 4)
spina della batteria (fig. 3 3, pagina 4)
spina del display (opzionale) (fig. 3 4, pagina 4)
Cavo di collegamento schermato (fig. 2 1 – 3, pagina 3)
Adattatore per cavi di collegamento vecchi (fig. 2 4, pagina 3)
Coperture del filtro (fig. 3 1, pagina 4)
Filtro (fig. 3 1,pagina 4)
6.2 Generatore
Generatore completo (fig. 1 2, pagina 3)
Set di spazzole completo
Set di rondelle per l’allineamento della cinghia
Adesivo segnaletico per il generatore
7 Conformità d’uso
Dometic Travel Power è un generatore che viene azionato dal motore.
Fornisce una tensione sinusoidale di 230 V~/50 Hz e può essere caricato
solo fino alla corrente continua max di:
Travel Power 3.5: 16 A (n. art. 9103000000)
Travel Power 5.0: 25 A (n. art. 9103000001)
Travel Power 5.0 ASC: 25 A (n. art. 9102900197)
Travel Power 8.0: 36 A (n. art. 9103000002)
Il generatore Travel Power con Power Box è stato ideato per l’uso in vei-
coli (per vetture e autocarri) e imbarcazioni.
A
AVVISO!
Travel Power non è perciò adatto per alimentare sistemi di supporto
vitale.
IT
Descrizione tecnica Dometic Travel Power
136
8 Descrizione tecnica
8.1 Funzionamento
Il generatore Travel Power con Power Box è costituito dai tre componenti
principali seguenti:
Power Box (scatola comandi)
generatore
cavo schermato (fra il generatore e la Power Box, con diverse lun-
ghezze)
Il generatore viene fissato al motore del veicolo con un supporto e forni-
sce alla Power Box l’energia elettrica richiesta mediante il cavo scher-
mato.
La Power Box trasforma la tensione del generatore in una tensione sinu-
soidale stabile da 230 V ± 7 % (RMS) con una frequenza costante di
50 Hz ± 0,5 %.
La Power Box dispone di dispositivi di protezione che proteggono la sca-
tola stessa e le utenze collegate in tutte le situazioni critiche, come ad es.
in caso di numero di giri basso o sovraccarico.
La Power Box segnala stati di funzionamento ed errori (ad es. numero di
giri basso o alto, sovraccarico) mediante i LED.
La Power Box produce una tensione sinusoidale di 230 Vw/50 Hz. La
frequenza per qualsiasi carico elettrico è indipendente dal numero di giri
del motore.
Indipendentemente dal numero di giri del motore, Travel Power produce
una corrente costante fino a
Travel Power 3.5: 16 A
Travel Power 5.0: 25 A
Travel Power 8.0: 36 A
Travel Power viene collegato alla batteria di bordo e funziona con le
seguenti tensioni:
Travel Power 3.5 e 5.0: 12 V e 24 V
Travel Power 5.0 ASC: 12 V
Travel Power 8.0: 24 V
137
IT
Dometic Travel Power Controllo prima del montaggio
8.2 Spie di funzionamento ed elementi di comando
Per le spie di funzionamento vedi fig. 4, pagina 4
Per gli elementi di comando vedi fig. 3, pagina 4
9 Controllo prima del montaggio
9.1 Controllo della dotazione
Assicurarsi che la dotazione sia completa (vedi capitolo “Dotazione” a
pagina 134)
Assicurarsi che il generatore e la Power Box non presentino danni.
I
Assicurarsi che non manchino pezzi necessari per completare il mon-
taggio (ad es. materiale di fissaggio supplementare).
LED Colore Descrizione
RPM High giallo Numero di giri del motore troppo elevato per la
potenza elettrica necessaria
ON verde Lampeggiante: pronto (nessun numero di giri
del motore)
Luce continua: disponibile da 230 V
RPM Low rosso Numero di giri del motore troppo basso per la
potenza elettrica necessaria
Allarme rosso Lampeggio lento: protezione termica attiva
Luce continua: protezione contro la sovraten-
sione/sottotensione attiva
Luce continua: cortocircuito
Overload giallo Protezione contro il sovraccarico attiva
Pos. in fig. 3 ,
pagina 4
Descrizione
5 Interruttore On/Off
NOTA
Se durante il trasporto vengono causati danni, questi devono essere
comunicati immediatamente alla ditta di trasporti responsabile.
IT
Controllo prima del montaggio Dometic Travel Power
138
9.2 Kit di montaggio per il generatore e la Power Box
I
9.3 Determinazione del diametro della puleggia
9.3.1 Rapporto fra il numero di giri e la potenza
I grafici mostrano la potenza disponibile in base al numero i giri del
generatore:
Travel Power 3.5: fig. 5, pagina 5
Travel Power 5.0: fig. 6, pagina 5
Travel Power 8.0: fig. 7, pagina 6
Il numero di giri del generatore dipende dal numero i giri dell’albero a
manovella. Predisporre le pulegge con attenzione in modo che il campo
del numero di giri ammesso del generatore non venga superato e assicu-
rarsi che il motore del veicolo non vada fuori giri per fornire la prestazione
richiesta.
Il numero di giri massimo ammesso per i generatori Travel Power è:
a intermittenza:
Travel Power 3.5 e 5.0: 18000 giri/min.
Travel Power 8.0: 8000 giri/min.
Questo numero di giri, durante la guida in una marcia qualsiasi, non
può mai essere superato.
Carico continuo:
Travel Power 3.5 e 5.0: 15000 giri/min.
Travel Power 8.0: 7000 giri/min.
Predisporre le pulegge per il seguente numero di giri del generatore:
3 000 giri/min. in folle e
massimo meno di 15000 giri/min. durante la marcia per il numero
di giri massimo del motore del veicolo.
NOTA
Sono disponibili kit di montaggio specifici per il cliente per il generatore
e la Power Box. Chiedete al vostro rivenditore se un kit di montaggio è
disponibile anche per il vostro veicolo.
139
IT
Dometic Travel Power Controllo prima del montaggio
I
9.3.2 Selezione della puleggia del generatore
Determinare le pulegge seguendo le seguenti indicazioni:
determinare il numero di giri massimo del motore.
Determinare il numero di giri massimo del motore alla velocità di cro-
ciera massima (max
cont
).
Dividere il diametro della puleggia grande (D
lp
) per il diametro della
puleggia piccola (d
sp
) e moltiplicare con il numero di giri del motore
continuo massimo (max
cont
).
Il risultato non deve superare i 15000 giri/min. per Travel Power 3.5 e
5.0 e i 7000 giri/min. per Travel Power 8.0. Se è superiore, scegliere
una puleggia più piccola per l’albero a manovella.
D
lp
/ d
sp
x Max
cont
< 15000 giri/min. per Travel Power 3.5 e 5.0 e
7000 giri/min. per Travel Power 8.0.
Se i risultati dei calcoli summenzionati non sono accettabili, selezio-
nare altri diametri per le pulegge.
NOTA
Adattare eventualmente il numero di giri al minimo del veicolo in modo
che il numero di giri del generatore sia sufficiente affinché il Travel
Power possa generare una potenza sufficiente quando il veicolo è
fermo.
IT
Installazione di Travel Power Dometic Travel Power
140
10 Installazione di Travel Power
!
!
Prima dell’installazione, assicurarsi che il veicolo poggi su una base
piana.
Azionare il freno a mano.
Disinserire l’accensione.
Interrompere tutti i collegamenti della batteria.
10.1 Installazione del generatore e delle pulegge
Se si utilizza un kit di montaggio specifico per il cliente, eseguire il mon-
taggio seguendo le indicazioni contenute nella dotazione del kit stesso.
Se non si utilizza un kit di montaggio specifico per il cliente, eseguire il
montaggio seguendo le seguenti indicazioni:
fissare la puleggia grande in modo sicuro all’albero a manovella del
motore.
A
Montare il supporto in modo sicuro sul motore.
Per fissare viti e bulloni, utilizzare prodotti adesivi (ad es. Loctite).
A
AVVERTENZA!
Leggere e seguire queste indicazioni con attenzione durante il mon-
taggio del generatore Travel Power.
Questo generatore Travel Power può essere azionato solo in com-
binazione con la rispettiva Power Box.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni!
Il montaggio del generatore Travel Power con Power Box deve essere
eseguito solamente da tecnici specializzati e qualificati. Le seguenti
informazioni si rivolgono a personale specializzato a conoscenza delle
direttive e delle disposizioni di sicurezza da adottare.
AVVISO!
Montare i supporti in modo che le vibrazioni non possano creare danni.
AVVISO!
Le pulegge del generatore e l’albero a manovella devono essere paral-
leli fra loro e allineati in verticale come nella (fig. 8, pagina 6).
La mancata osservanza di tali indicazioni, può causare problemi dovuti
all’usura eccessiva sulla cinghia.
141
IT
Dometic Travel Power Installazione di Travel Power
Fissare il generatore nel supporto.
Applicare l’adesivo segnaletico sul generatore in modo ben visibile.
Applicare l’eventuale supporto per galoppini e/o rulli tendicinghia.
Montare eventualmente i galoppini e/o i rulli tendicinghia (fig. 9,
pagina 7).
Assicurarsi che i galoppini e/o i rulli tendicinghia siano paralleli e mon-
tati in modo allineato (fig. 8, pagina 6).
Per non danneggiare la cinghia, montarla con cautela senza utilizzare
attrezzi e senza forzare.
Tendere la cinghia seguendo le indicazioni del costruttore.
Una tensione della cinghia troppo debole o troppo forte riduce la vita
utile della cinghia e del generatore compromettendo la prestazione di
Travel Power.
!
Assicurarsi che la cinghia giri liberamente.
Dopo una fase di rodaggio di ca. 30 min. controllare la tensione della
cinghia ed eventualmente riregolarla.
10.1.1 Informazioni importanti per il montaggio della puleggia
adeguata
!
Fissare la puleggia con ruota libera con la coppia di serraggio indicata
dal produttore.
Assicurarsi che la distanza rimanente accanto alla filettatura della
puleggia sia almeno 14,1 + 0,5 mm (fig. a, pagina 7).
AVVERTENZA! Pericolo di morte!
Tenere presente che la cinghia se sottoposta a forti modifiche del carico
sul lato non caricato può oscillare considerevolmente.
AVVERTENZA!
Lo spessore della puleggia standard, possibili rondelle incluse, deve
essere almeno 14,1 + 0,5 mm, affinché sia assicurata la trasmis-
sione di forza necessaria per l’albero (fig. a, pagina 7).
Le pulegge con ruota libera devono essere applicate in modo che,
insieme al cuscinetto a sfere, possano esercitare una determinata
pressione sull'anello di posizionamento atta a garantire una trasmis-
sione di forza al codolo.
Senza questa forza di trasmissione, la durata utile del generatore
viene ridotta a un minimo e quest’ultimo non è in grado di svolgere
la sua prestazione nominale completa.
IT
Installazione di Travel Power Dometic Travel Power
142
Legenda per fig. a, pagina 7
10.1.2 Montaggio e allineamento della puleggia per
Travel Power 3.5/5.0
Per mantenere il miglior allineamento possibile fra la puleggia motrice e
la puleggia del generatore potrebbe essere necessario applicare alla
puleggia del generatore rondelle adatte.
Legenda per fig. 0, pagina 7
Applicare le rondelle in modo che vengano allineate alla rondella
grande (fig. 0 1, pagina 7).
Applicare le rondelle rimanenti fra la puleggia e (fig. 0 3, pagina 7) e
il dado (fig. 0 2, pagina 7). La reciproca disposizione delle rondelle
non è importante.
Pos. Denominazione
1 Nessun contatto fra la puleggia e la rondella grande significa che
non è presente nessuna trasmissione di forza fra codolo e cusci-
netto.
2 Rondella, per assicurare l’allineamento e il contatto fra la puleggia
e il disco di inserimento grande
A Filettatura della puleggia con ruota libera
B Distanza rimanente 14,1 + 0,5 mm
Pos. Denominazione
1 Rondella grande
(pezzo del generatore)
2 Dado
(coppia di serraggio: 80 ± 5 Nm/8 ± 0,5 kpm/59 ± 3,7 ft lb)
3 Puleggia
4 Anello di posizionamento
5 Anello di sicurezza
6 Cuscinetto a sfera
143
IT
Dometic Travel Power Installazione di Travel Power
10.1.3 Montaggio e allineamento della puleggia per
Travel Power 8.0
Legenda per fig. b, pagina 8
Applicare le rondelle alla ventola per l'allineamento (fig. b 4,
pagina 8).
Applicare le rondelle rimanenti fra la puleggia (fig. b 3, pagina 8) e il
dado (fig. b 1, pagina 8). La reciproca disposizione delle rondelle
non è importante.
10.1.4 Adesivo segnaletico
Applicare l’adesivo segnaletico sul generatore in modo ben visibile.
10.2 Installazione della Power Box
10.2.1 Misure di protezione contro i pericoli
!
Pos. Denominazione
1 Dado
2 Rosetta elastica spaccata
3 Puleggia
4 Ventola
5 Rondella
6 Linguetta di aggiustamento
7 Generatore
AVVERTENZA!
Alta tensione! Non rimuovere mai la copertura della Power Box. Se
la copertura viene rimossa la garanzia viene annullata.
Tagli, fori eseguiti con il trapano o danni intenzionali sulla Power Box
provocano riduzioni della prestazione e comportano pericoli. Danni
intenzionali della Power Box portano all’annullamento della garan-
zia.
IT
Installazione di Travel Power Dometic Travel Power
144
10.2.2 Misure di protezione per il montaggio
!
AVVERTENZA!
Non montare la Power Box nel vano batteria o del motore.
Non esporre la Power Box a pioggia, neve, spruzzi d’acqua o pol-
vere. Per le imbarcazioni: non montarla nella zona della carena.
Per ridurre il pericolo di surriscaldamento, le aperture di aerazione
non devono essere né coperte né bloccate. Il surriscaldamento può
provocare malfunzionamenti.
Non montare la Power Box in uno spazio stretto. Questo può portare
a un surriscaldamento.
Per evitare il rischio di incendio o scariche elettriche, assicurarsi che
tutti i cavi presenti siano in buono stato da un punto di vista elettrico
e che i cavi non siano sottodimensionati.
Non azionare Travel Power con cablaggi danneggiati o scadenti.
La Power Box contiene pezzi che possono causare archi elettrici o
scintille. Per evitare incendi o esplosioni, non montare la Power Box
in aree che contengono batterie o materiali infiammabili o che richie-
dono dispositivi antideflagranti. Sono inclusi gli ambienti in cui si tro-
vano impianti alimentati a benzina, serbatoi di carburante, condotti
del carburante, valvole del carburante o altri componenti di collega-
mento di sistemi di alimentazione del carburante.
145
IT
Dometic Travel Power Installazione di Travel Power
10.2.3 Montaggio della Power Box
La Power Box può essere montata sia in orizzontale che in verticale.
Posizionare la Power Box almeno a 200 mm dalla parete, dal pavimento
e dal soffitto più vicini (fig. c, pagina 8).
I
Montare la Power Box in un luogo asciutto, ben aerato e protetto da
forti vibrazioni.
Fissare la Power Box ai fori di fissaggio con le viti (fig. 3 6, pagina 4).
10.3 Installazione del cavo schermato
!
Per il collegamento alla Power Box, il cavo schermato (fig. 3 3,
pagina 4) viene consegnato con un collegamento a spina premontato.
L’altra estremità è provvista di spinotti e viene inserita nello zoccolo da
innesto del generatore.
Osservare le seguenti indicazioni per l’installazione del cavo schermato:
Non tirare il cavo.
Posare il cavo schermato in modo da evitare inciampamenti e danni
allo stesso.
Utilizzare passacavi in gomma per proteggere il cavo da danni dovuti
all’usura.
Durante la posa del cavo assicurarsi che:
non venga torto o piegato
non sfreghi contro gli angoli
non venga posato senza una protezione in canaline per cavi con
angoli vivi
NOTA
Il montaggio orizzontale della Power Box aumenta il rischio di infiltra-
zione di liquidi nell’entrata dell’aria. Pertanto, scegliere accuratamente
la posizione della Power Box in modo da non esporla inutilmente agli
agenti esterni che possono limitarne il funzionamento.
AVVERTENZA!
La tensione di uscita del generatore Travel Power è notevolmente
maggiore rispetto alla tensione di un comune generatore per veicoli
da 12 V o 24 V.
Non effettuare modifiche al cavo schermato. Non collegare prolun-
ghe al cavo schermato. È possibile ordinare lunghezze diverse dai
rivenditori.
IT
Installazione di Travel Power Dometic Travel Power
146
Assicurarsi che il cavo venga posato sufficientemente lontano da
pezzi del veicolo caldi o in movimento (ad es. tubo di scarico, alberi
motore, sistemi di illuminazione, ventole e apparecchi di riscalda-
mento).
Non lasciare il cavo troppo teso.
Lasciare sufficiente gioco, affinché le vibrazioni presenti possano
essere bilanciate.
Per l’installazione procedere come segue:
stabilire il percorso migliore per il cavo fra la Power Box e il
generatore.
Preparare l’installazione realizzando con il trapano i fori necessari per
il passaggio dei cavi.
Fissare il cavo.
Prima del collegamento al generatore, per scaricare la trazione, cre-
are passanti nel cavo (fig. d, pagina 9) fra il generatore e il punto di
fissaggio sul telaio.
Applicare due o tre passanti e fissarli con fascette serracavi. Questa
misura aiuta a ridurre le tensioni del cavo fra il generatore e il punto
di fissaggio sul telaio.
Collegare il cavo agli zoccoli da innesto del generatore (fig. e,
pagina 9).
Ogni fillo del cavo schermato è contrassegnato da un numero com-
preso fra 1 e 5. Inserire ogni filo nello zoccolo corrispondente del
generatore.
Fissare il cavo con viti M3 x 0,5 mm.
Procedere con prudenza, massima coppia di serraggio:
0,3–0,5Nm.
!
Assicurare i contatti in modo accurato su entrambe le estremità del
cavo.
Mettere a terra la schermatura sul lato del generatore.
AVVERTENZA!
Non mettere in funzione Travel Power se non prima di avere collegato
tutte le linee del cavo schermato su entrambe le estremità.
147
IT
Dometic Travel Power Collegamento della Power Box
11 Collegamento della Power Box
Collegare la Power Box conformemente alla fig. 3, pagina 4 e allo
schema di collegamento (fig. g, pagina 10).
Legenda per fig. 3, pagina 4:
Legenda per fig. g, pagina 10:
Per motivi di sicurezza montare un interruttore differenziale e un
fusibile a due poli nel circuito elettrico da 230 Vw.
Travel Power 3.5: 16 A
Travel Power 5.0: 25 A
Travel Power 8.0: 36 A
N. in fig. 3,
pagina 4
Descrizione
1 Spina del generatore
2 Spina di uscita 3,5 kW/230 V o 5 – 8 kW/230 V
3 Messa a terra
4 Spina della batteria
5 Spina del display
6 Interruttore On/Off
N. in fig. g,
pagina 10
Descrizione
1 Power Box (scatola comandi)
2 Collegamento batteria
3 Cavo schermato
4 Attacco del generatore a 3 poli
5 Attacco del generatore a 2 poli
6 Interruttore opzionale
7 Fusibile 10 A
8 Accensione
9 Interruttore differenziale
10 Alimentazione di tensione esterna
11 Interruttore per tensione di alimentazione esterna
12 Collegamento per carico
13 Collegamento del generatore
IT
Collegamento della Power Box Dometic Travel Power
148
!
Se è richiesta una rete esterna, è necessario utilizzare un interruttore
a due poli con tre posizioni di commutazione e una posizione zero o
simile per staccare l’energia esterna dall’energia erogata da Travel
Power.
Se si utilizza il dispositivo di commutazione automatico è necessario
collegare Travel Power con la posizione zero e l’energia esterna con
il lato attivo: Il dispositivo di commutazione deve presentare una
distanza minima di 3 mm fra i contatti.
11.1 Occupazione delle spine
11.1.1 Spina del generatore
11.1.2 Spina di uscita 3,5 kW/230 V
AVVERTENZA!
Non deve essere creato nessun collegamento elettrico fra una rete elet-
trica esterna da 230 Vw e Travel Power. Questo porta alla distruzione
di Travel Power System.
Pin 1 = cavo 5
Pin 2 = cavo 4
Pin 3 = cavo 3
Pin 4 = cavo 2
Pin 5 = cavo 1
1 = uscita AC 1
2 = uscita AC 2
3 = non occupato
Durante il montaggio controllare
accuratamente il cablaggio
(3 fili per 5 pin di collegamento!).
3
1
2
5
4
GND
1
2
3
1/468