Immedia 4WayGlide LPL Maxi Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

53
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Uso previsto
Ambiente previsto
4WayGlide Mattress LPL è un sistema di movimentazione
scorrevole che facilita all’assistente il compito di spostare
e posizionare un utente in un letto.
Per girare, trasferire e riposizionare un paziente nel letto, per il
trasferimento tra due letti o in sala operatoria.
Assistenza di pazienti gravi, assistenza a lungo termine,
assistenza domiciliare.
Per evitare incidenti e lesioni durante lo spostamento e la
movimentazione dei prodotti, leggere attentamente il manuale.
Nel presente manuale, il soggetto descritto come “l’utente” è
la persona seduta o sdraiata sul prodotto, Gli assistenti sono
coloro che manovrano il prodotto.
Questo simbolo è presente lungo le pagine del
manuale. Richiama l’attenzione del lettore su punti
che possono comportare rischi per la salute e la
sicurezza dell’utente o dell’assistente.
I prodotti sono conformi alle norme applicabili per i prodotti di
Classe 1 contenute nella Regolamento sui dispositivi medici
(EU) 2017/745 sui dispositivi medici.
In Etac ci sforziamo di migliorare continuamente i nostri
prodotti; pertanto, ci riserviamo il diritto di modicare i prodotti
senza preavviso. Tutte le misurazioni riportate nelle gure o in
altro materiale informativo sono puramente indicative: Etac non
può essere ritenuta responsabile di eventuali errori e difetti.
Le informazioni riportate nel presente manuale, ivi compresi
raccomandazioni, combinazioni e dati dimensionali, non sono
applicabili a ordini e modiche speciali. Qualora il cliente effettui
regolazioni, riparazioni o combinazioni non autorizzate da Etac,
la certicazione CE di Etac e la garanzia di Etac decadono. In
caso di dubbi, contattare Etac.
Garanzia: garanzia di due anni per difetti di materiali e
di fabbricazione, purché il prodotto sia stato utilizzato
correttamente.
Durata prevista: La durata utile prevista del dispositivo, in
normali condizioni d'uso, è compresa tra 1 e 2 anni. La durata
utile del dispositivo varia in base alla frequenza d'uso, i carichi e
la frequenza e modalità di lavaggio.
Per maggiori informazioni sulla gamma di dispositivi di
trasferimento Etac, visitare il sito www.etac.com.
In caso di evento avverso vericatosi in relazione al dispositivo,
gli incidenti devono essere segnalati tempestivamente al
rivenditore locale e all’autorità nazionale competente. Il
rivenditore locale inoltrerà le informazioni al produttore.
Informazioni generali
Panoramica dei simboli
Grazie per aver scelto un prodotto Etac.
Aides au transfert manuelles pour positions assise et couchée avec
friction basse ou élevée:
Lavaggio
Non candeggiare
Asciugatura a tamburo a
temperatura moderata
Stiratura
Non lavare a secco
Dispositivo medico
Livello di pH / Pulire con
un panno
Non lasciare sul
pavimento
Rischio di scivolamento
Non esporre ai raggi
solari
Leggere il manuale
dell’utente
Attenzione
Giorno, mese e anno di
produzione
N. di serie/lotto
Limite massa utente
= carico nominale
massimo
Smaltire il prodotto
in conformità con le
normative nazionali
vigenti
Produttore
Certicazione CE
Mantenere asciutto
Non sterile
Numero articolo
54
Movimentazione pratica
Posizionare 4WayGlide NylonSheet con sistema di chiusura sul
letto. L’etichetta “Questo lato rivolto verso l’alto” si deve trovare
dal lato della testata (g. 1). Fissare la cinghia elastica intorno al
materasso del letto (g. 2). Se necessario, bloccare il sistema di
movimentazione scorrevole in modo che il materiale antiscivolo
sia visibile.
Posizionare 4WayGlide Mattress (g. 3). L’etichetta “Questo
lato rivolto verso l’alto” si trova all’estremità della testata ed
è visibile (nylon contro nylon). Se necessario, far passare le
cinghie angolari intorno agli angoli del materasso.
Posizionare l’utente sul letto.
Il prodotto può essere posizionato sotto l’utente anche se è
costretto a letto in modo permanente, utilizzando lo stesso
metodo usato per cambiare le lenzuola.
Posizionamento
Uso
Importante: eseguire sempre una valutazione dei rischi con
l’utente designato prima dell’installazione e dell’uso!
Due assistenti:
Un blocco:
Per sbloccare/bloccare il sistema, un assistente su ogni lato
tiene le impugnature attaccate al lenzuolo di nylon sospese
sopra la pediera del letto e le tira lentamente verso l’alto in
direzione della testata (g. 4). Nel momento in cui gli assistenti
avvertono una resistenza devono smettere di tirare. A questo
punto, un assistente prende le impugnature sul lato opposto del
sistema di movimentazione scorrevole mentre l’altro assistente
tira il sistema di chiusura oltre la zona dei anchi (g. 5). Poi gli
assistenti eseguono la stessa manovra sul lato opposto.
Il sistema di movimentazione scorrevole è ora sbloccato e
l’utente può essere spostato in tutte le direzioni tirando le
impugnature sotto 4WayGlide Mattress all’altezza di spalle e
anchi (g. 6).
Se necessario, una volta terminato il riposizionamento/la
movimentazione dell’utente, gli assistenti dovranno bloccare di
nuovo il sistema di movimentazione scorrevole, a meno che la
valutazione del rischio non preveda una soluzione diversa (g. 7).
Due blocchi:
Per sbloccare/bloccare il sistema, un assistente su ogni lato
tiene le impugnature attaccate al lenzuolo di nylon sospese
sopra la pediera del letto, le piega e le tira lentamente verso
l’alto in direzione della testata (g. 8).
Un assistente su ogni lato tiene le impugnature attaccate al
lenzuolo di nylon sospese sopra la testata del letto e le tira
lentamente verso l’alto in direzione della pediera (g. 9).
Il sistema di movimentazione scorrevole è ora sbloccato e
l’utente può essere spostato in tutte le direzioni tirando le
impugnature sotto 4WayGlide Mattress all’altezza di spalle e
anchi (g. 6).
Se necessario, una volta terminato il riposizionamento/la
movimentazione dell’utente, gli assistenti dovranno bloccare di
nuovo il sistema di movimentazione scorrevole, a meno che la
valutazione dei rischi non preveda una soluzione diversa.
Tre blocchi:
Per sbloccare/bloccare il sistema, un assistente su ogni
lato tiene le impugnature attaccate alla chiusura di nylon
del lenzuolo di nylon, sospese sopra il lato del letto. Piegare
la chiusura di nylon e spingerla con cautela sotto l’utente.
L’assistente sul lato opposto prende le impugnature e le tira
lentamente, poi ssa la striscia di Velcro. Eseguire la stessa
procedura con tutti e tre i blocchi (g. 10).
Il sistema di movimentazione scorrevole è ora sbloccato e
l’utente può essere spostato in tutte le direzioni tirando le
impugnature sotto 4WayGlide Mattress all’altezza di spalle e
anchi (g. 6).
Se necessario, una volta terminato il riposizionamento/la
movimentazione dell’utente, gli assistenti dovranno bloccare di
nuovo il sistema di movimentazione scorrevole, a meno che la
valutazione dei rischi non preveda una soluzione diversa.
Scivolamento:
Sbloccare il materasso scorrevole (gg. 4 + 5 oppure 8 + 9
oppure 10). L’assistente prende le cinghie poste sotto l’utente
all’altezza delle spalle (e dei anchi, se necessario) e solleva
lentamente l’utente spostando il proprio peso (g. 11).
Assistenza singola/“da 2 a 1”/un assistente:
Sbloccare il sistema come descritto prima ma, in questo
caso, uno degli assistenti cambiare lato e, se richiesto nella
valutazione dei rischi, assicurare il lato opposto con la sponda
del letto (g. 12).
Un assistente può facilmente utilizzare il sollevatore per girare
meglio l’utente.
Fissare le impugnature di 4WayGlide Mattress alla barra per
imbracatura. Far alzare il sollevatore di qualche centimetro,
in modo che il peso dell’utente si alleggerisca e sbloccare il
sistema. Far alzare il sollevatore no a quando l’utente si troverà
nella posizione supina corretta. L’assistente può premere
sul materasso scorrevole oppure tirare le impugnature per
assicurarsi che l’utente sia stato girato al centro del letto (g. 13).
Scivolamento:
Sbloccare il materasso scorrevole (gg. 4 + 5 (un blocco),
8 + 9 (due blocchi) o 10 (tre blocchi)). Gli assistenti spingono
GlideMattress all’altezza di anchi e spalle; in tal modo l’utente
si sposterà sul lato opposto in diagonale. A questo punto,
prendere le impugnature all’altezza delle spalle e dei anchi e
riposizionare l’utente al centro del letto. In alternativa, prendere
le impugnature all’altezza delle spalle e dei anchi, tirare
l’utente verso di sé e riposizionarlo al centro del letto.
Ricordarsi di utilizzare lo spostamento del peso (g. 14).
Posizionamento supino:
Se l’utente deve rimanere sul anco per l’assistenza personale
o il posizionamento, è possibile sostenerlo tramite un
Positioning Wedge o cuscini di posizionamento, posizionati in
base alle necessità dell’utente (esempio nella g. 15).
Dopo aver spostato l’utente, spesso è meglio livellare il sistema
di movimentazione scorrevole sotto all’utente tirando gli angoli
in diagonale, preferibilmente uno strato alla volta.
55
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Posizionamento seduto:
Bloccare il sistema di movimentazione scorrevole. Se è
necessario ridurre la libertà di movimento nella parte superiore
del corpo in posizione seduta, è possibile bloccare il sistema di
movimentazione scorrevole su entrambi i lati all’altezza delle
spalle facendo passare le cinghie angolari intorno al materasso
(g. 16). Ricordarsi di piegare le ginocchia dell’utente prima di
sollevare la testata (g. 17).
In tal modo, la testata può essere sollevata senza che l’utente
scivoli verso il basso (g. 18).
Posizionamento prono
Sistemare il materasso 4Way in posizione decentrata: il lato
del materasso su cui viene voltato l’utente deve essere più
ampio. Rimuovere la testiera del letto. Se l’utente è collegato
a un ventilatore o ad altri macchinari salvavita, voltarlo in
direzione dell’apparecchiatura. Posizonare la mano del paziente
sotto il anco. Se necessario, aggiungere 2 o 3 cuscini o
cuscini di posizionamento sul corpo del paziente.Stendere un
lenzuolo sopra l’utente, piegarlo allontanandolo dalla testa
dell’utente, inlare il lenzuolo sotto e attorno all’utente come
per formare un bozzolo. Sbloccare il sistema come descritto
in precedenza. Un assistente tiene ferma la testa dell’utente,
mentre due assistenti sostengono l’utente da entrambi i lati.
Spostare l’utente in direzione opposta a quella verso la quale
viene voltato. Fissare le impugnature del materasso 4WayGlide
alla barra per imbracatura. Alzare il sollevatore e voltare
lentamente l’utente di quasi 90°. Una volta che l’utente è sul
anco, un assistente inla il lenzuolo sotto l’utente per poterlo
poi rimuovere quando l’utente verrà voltato in posizione prona.
Lo stesso assistente sostiene l’utente tenendogli le mani sulla
spalla. Continuare a voltare l’utente. L’assistente può premere
sul materasso scorrevole oppure tirare le impugnature per
assicurarsi che l’utente venga voltato al centro del letto (g. 22).
Ruotare nché l’utente non raggiunge una corretta posizione
prona. Abbassare di nuovo il sollevatore lentamente. Rimuovere
le impugnature dai ganci della barra per imbracatura. Se
necessario, spostare l’utente al centro del letto. Accertarsi che
l’utente sia posizionato correttamente (g. 23). Se necessario,
sollevare le barre di protezione. La rotazione in posizione supina
avviene nello stesso modo.
Tecnica dei “cinque sorrisi”:
Per assicurare la posizione più comoda possibile (seduta o
sdraiata), l’assistente deve rimuovere qualunque tensione
presente sulla pelle quando la testa o i piedi dell’utente sono
sollevati.
Primo sorriso: spostare e riposizionare il cuscino (g. 19)
Secondo e terzo sorriso: alleviare la tensione della pelle sotto
le spalle (g. 20) su entrambi i lati. Utilizzare MultiGlide Glove
di Immedia, posizionare la mano guantata sotto l’utente e
spostarlo lentamente verso l’estremità del letto.
Quarto e quinto sorriso: alleviare la tensione della pelle sotto
le gambe (g. 21), una alla volta. Utilizzare MultiGlide Glove di
Immedia, posizionare la mano guantata sotto i glutei e tirare
lentamente verso dell’estremità del letto.
Posizione seduta:
Dopo essersi assicurato che non vi sia tensione sulla pelle,
l’assistente può sostenere l’utente in posizione seduta/sdraiata
tramite Positioning Wedge o cuscini di posizionamento.
56
Avviso
Controllare sempre il prodotto prima dell’uso e dopo il lavaggio.
Non utilizzare mai un prodotto difettoso. Smaltire il prodotto se
questo presenta segni di usura.
Leggere attentamente le presenti istruzioni.
È importante che gli assistenti ricevano adeguate istruzioni sulla
movimentazione
manuale. Etac offre consulenza e formazione per l’uso sicuro
dei prodotti. Per maggiori informazioni, contattare Etac.
Utilizzare sempre le corrette tecniche di movimentazione
manuale.
Se possibile, sollecitare l’utente a collaborare.
Per garantire che l’utente si senta sicuro e che ogni movimento
sia uido, pianicare sempre la movimentazione manuale in
anticipo.
L’utente potrebbe scivolare. Non lasciare mai l’utente
da solo sul bordo del letto.
Non lasciare mai 4WayGlide Mattress o NylonSheet
sul pavimento.
Eseguire sempre una valutazione dei rischi
e accertarsi che il prodotto assistivo possa
essere utilizzato per l’utente designato e che, in
combinazione con altri dispositivi, sia sicuro sia per
l’utente che per gli assistenti.
Quando l’utente viene lasciato sul sistema di
movimentazione scorrevole, è consigliabile installare
la barriera di protezione, a meno che, in base a una
valutazione dei rischi, non risulti possibile lasciare
l’utente in sicurezza sul sistema senza barre di
protezione.
A trasferimento ultimato, bloccare sempre il sistema
di movimentazione scorrevole.
Non utilizzare 4WayGlide Mattress LPL come
un’imbracatura.
Per ridurre lo scivolamento sul anco nel caso in cui
la testa sia sollevata, far passare le cinghie angolari
intorno al materasso del letto.
In caso di dubbi, contattare Etac.
Materiale:
Lato superiore: 65% poliestere e 35% cotone oppure
100% poliuretano.
Imbottitura: Poliestere (bra)
Lato posteriore: Poliestere
Impugnature: Poliestere.
NylonSheet: Nylon, poliestere.
Controllare il prodotto regolarmente, preferibilmente ogni volta
che viene utilizzato e in particolare dopo il lavaggio.
Controllare che non vi siano lacerazioni alle cuciture o al tessuto.
Non tentare mai di riparare un prodotto da soli.
Non utilizzare mai un prodotto difettoso.
Istruzioni di lavaggio:
Si consiglia di lavare il prodotto prima dell’uso.
Non usare ammorbidente.
Lavare il prodotto utilizzando un detergente privo di solventi con
pH compreso tra 5 e 9 oppure una soluzione disinfettante al 70%.
Materiali e pulizia
Caratteristiche speciali
58
Informazioni sull’assistenza
Ispezione
Prima ispezione:
La confezione è intatta?
Leggere l’etichetta sulla confezione e controllare il numero dell’articolo e la descrizione del prodotto.
Vericare che il foglio di istruzioni sia presente nella confezione. È possibile scaricare la versione aggiornata del manuale
dell’utente/delle istruzioni per l’uso dal sito www.etac.com oppure contattare il servizio clienti Etac o il proprio rivenditore locale.
Controllare l’etichetta sul prodotto: riporta il numero dell’articolo, la descrizione del prodotto, il numero di serie/lotto, le istruzioni
per la pulizia e il nome del fornitore?
Ispezione periodica:
Assicurarsi che il sistema di trasferimento manuale sia sempre in perfette condizioni.
Dopo il lavaggio, vericare sempre lo stato di materiali, cuciture, impugnature e bbie.
Se il prodotto presenta segni di usura, dismetterlo immediatamente.
Ispezione visiva/controllo del prodotto:
Assicurarsi che i materiali, le cuciture, le
impunture, le impugnature e le bbie siano
intatti/privi di difetti.
Carico o sollecitazioni di tipo meccanico/
Test sulle impugnature:
Tirare con forza le impugnature in direzioni
opposte; quindi, controllare il materiale, le
cuciture e le impunture.
Test sulle bbie:
Bloccare la bbia e tirare in direzioni opposte;
quindi, controllare la bbia e le cuciture.
.
Test di stabilità:
Provare a piegare il prodotto e vericare che
sia robusto, stabile e resistente.
Test di attrito basso/elevato:
Posizionare il dispositivo su una supercie
resistente o un letto, poggiare le mani sul
materiale e testarne l’attrito spingendo sul
prodotto.
Attrito basso: scorre senza sforzo
Attrito elevato: non scorre/non si muove
Smaltire il prodotto in
conformità con le normative
nazionali vigenti
Leggere il
manuale
dell’utente
Controlli da effettuare:
Ausili per il trasferimento manuale con impugnature, cinghie
e bbie:
Ausili per il trasferimento manuale di utenti seduti e sdraiati con
attrito basso o elevato:
Giorno, mese e anno di
produzione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Immedia 4WayGlide LPL Maxi Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per