Sony CDX-DAB6650 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma l del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie
en aansluitingen".
CDX-DAB6650
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
2-588-944-13 (1)
© 2005 Sony Corporation
GB
DE
FR
IT
NL
FM
/
MW
/
LW/DAB
Compact Disc Player
2
Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto del presente lettore
CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare
le funzioni riportate di seguito.
Riproduzione di CD
È possibile riprodurre CD-DA (contenenti
inoltre CD TEXT*
1
), CD-R/CD-RW (file MP3
contenenti inoltre registrazioni in multisessione
(
pagina 16)) e CD ATRAC (in formato
ATRAC3 e ATRAC3plus (pagina 17)).
Ricezione radiofonica
È possibile memorizzare fino a 6 stazioni per
banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).
Funzione BTM (Best Tuning Memory,
memorizzazione automatica delle emittenti
con sintonia migliore): l’apparecchio
seleziona le stazioni con il segnale più potente
e le memorizza.
Servizi RDS
È possibile utilizzare la stazione FM con RDS
(Radio Data System, sistema dati radio).
Servizi DAB
I servizi DAB forniscono una qualità audio, di
testo e così via pari a quella dei CD, senza
fastidiose interferenze né distorsione del
segnale.*
2
È possibile memorizzare fino a 6 servizi per
banda (DAB1, DAB2 e DAB3).
Regolazione audio
EQ3: è possibile selezionare un tipo di curva
dell’equalizzatore per 7 tipi di musica.
DSO (Dynamic Soundstage Organizer): crea
un effetto audio più realistico, mediante
sintesi di diffusori virtuali, per enfatizzare
l’audio dei diffusori, anche se questi sono
installati nella parte inferiore dello sportello.
BBE MP: consente di migliorare la qualità
dell’audio compresso digitalmente, ad
esempio dei file MP3. Per ulteriori
informazioni, consultare le informazioni
riportate di seguito.
*1 Un disco CD TEXT è un CD-DA che include
informazioni quali nome del disco, dell’artista e del
brano.
*2 Sebbene il segnale DAB sia digitale, è possibile
che si verifichino dei disturbi in caso di segnale
debole.
SonicStage e il relativo logo sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e i rispettivi
loghi sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
Tipo di disco Etichetta sul disco
CD-DA
MP3
CD ATRAC
Questa etichetta è posta nella parte inferiore
esterna.
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul blocchetto di
accensione
Dopo avere spento il motore, assicurarsi di
tenere premuto (OFF) sull’apparecchio
finché il display non scompare.
Diversamente, il display non viene disattivato
causando lo scaricamento della batteria.
R
Il processo BBE MP
consente di migliorare la
qualità dell
audio compresso
digitalmente, ad esempio in formato MP3,
ripristinando e potenziando i suoni più acuti
persi a seguito della compressione. Grazie al
processo BBE MP, vengono generati suoni di
pari altezza a partire dal materiale sorgente,
recuperando in mode efficace una qualità più
naturale, realistica e sfumata.
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(Applicabile in tutti i
paesi dell’Unione
Europea e in quelli con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad
un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
Accessorio utilizzabile: Telecomando
3
Indice
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 4
Regolazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . 4
Installazione del pannello anteriore . . . . . . . 5
Inserimento del disco nell’apparecchio. . . . . . . 5
Estrazione del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Posizione dei comandi e operazioni
di base
Unità principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Telecomando a scheda RM-X151. . . . . . . . . 6
CD
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale. . . 8
Radio
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . . 8
Memorizzazione automatica
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Memorizzazione manuale. . . . . . . . . . . . . . . 8
Ricezione delle stazioni memorizzate. . . . . . 8
Sintonizzazione automatica . . . . . . . . . . . . . 9
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Impostazione dei modi AF e TA/TP. . . . . . . 9
Selezione di PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Impostazione di CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DAB
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Memorizzazione e ricezione di insiemi e
servizi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Memorizzazione automatica dei servizi
— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Memorizzazione manuale dei servizi. . . . . 12
Ricezione dei servizi memorizzati . . . . . . . 12
Sintonizzazione automatica dei servizi . . . 12
Selezione del modo PTY
(tipo di programma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazione degli annunci DAB. . . . . . . . . . 12
Altre funzioni dei servizi DAB. . . . . . . . . . . . 13
Altre funzioni
Modifica delle impostazioni audio . . . . . . . . . 13
Regolazione delle caratteristiche dell’audio
— BAL/FAD/SUBW. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Regolazione della curva dell’equalizzatore
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Regolazione delle voci di menu — SET. . . . . 14
Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . . . . 15
Telecomando a rotazione RM-X4S . . . . . . 15
Apparecchio audio ausiliare. . . . . . . . . . . . 15
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informazioni sui file MP3 . . . . . . . . . . . . . 16
Informazioni sui CD ATRAC . . . . . . . . . . 17
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rimozione dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . 18
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . 19
Messaggi e indicazioni di errore . . . . . . . . 21
4
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio
stesso.
Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere
il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito,
quale una penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Regolazione dell’orologio
Lorologio mostra l’indicazione digitale dell’ora
in base al sistema delle 24 ore.
1 Tenere premuto (SEL ).
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Premere più volte (SEL) fino a
visualizzare “Clock Adjust”.
3 Premere (DSPL).
L’indicazione dell’ora lampeggia.
4 Premere il tasto volume +/– per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere (DSPL).
5 Premere (SEL).
L’orologio viene avviato e appare il display di
impostazione successivo.
6 Tenere premuto (SEL ).
L’impostazione è completata.
Suggerimento
È possibile regolare l’orologio automaticamente
tramite la funzione RDS (
pagina 10).
Con il telecomando a scheda
Al punto 4, per regolare l’ora e i minuti, premere M o
m.
Modo DEMO
Quando l’apparecchio viene spento, appare
innanzitutto l’orologio, quindi il modo di
dimostrazione (DEMO) attiva la visualizzazione
della dimostrazione.
Per disattivare il modo DEMO, impostare
“Demo-off” nel display di impostazione
(
pagina 14) mentre l’apparecchio è spento.
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
estrarne il pannello anteriore.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi
un segnale acustico di avvertimento.
Tale segnale viene emesso solo se è in uso
l’amplificatore incorporato.
1 Premere (OFF).
Lapparecchio si spegne.
2 Premere , quindi estrarre il pannello
anteriore.
Note
Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra
del display.
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate e su cruscotti o
ripiani posteriori.
Suggerimento
Durante il trasporto, inserire il pannello anteriore
nell’apposita custodia in dotazione.
Tasto
RESET
(OFF)
5
Installazione del pannello anteriore
Posizionare la sezione A del pannello anteriore
sulla sezione B dell’apparecchio, come
illustrato, quindi premere il lato sinistro fino a
farlo scattare in posizione.
Nota
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
del pannello anteriore.
Inserimento del disco
nell’apparecchio
1 Aprire la chiusura.
2 Inserire il disco con il lato
dell’etichetta verso l’alto.
Viene avviata la riproduzione.
3 Chiudere la chiusura.
Estrazione del disco
1 Aprire la chiusura.
2 Premere Z.
Il disco viene espulso.
Nota
Durante l’espulsione o l’inserimento del disco, non
chiudere la chiusura, in quanto il disco potrebbe
rimanere incastrato e subire danni.
Suggerimento
I dischi possono essere riprodotti con la chiusura
aperta o chiusa.
B
A
x
6
Posizione dei comandi e operazioni di base
Unità principale
Chiusura OPEN/CLOSE aperta
Telecomando a scheda
RM-X151
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda
corrispondenti a quelli dell’apparecchio
controllano le stesse funzioni.
A Tasto volume (VOL) +/–
Per regolare il volume.
B Tasto ATT (attenuazione audio)
Per attenuare l’audio. Per disattivare
l’attenuazione, premere di nuovo il tasto.
C Tasto DSPL (display) 8, 11
Per modificare le voci del display.
D Tasto SEL (selezione) 4, 13, 14
Per selezionare le voci.
E Finestra del display
F Tasto EQ3 (equalizzatore) 2, 13
Per selezionare un tipo di equalizzatore
(Xplod, Vocal, Club, Jazz, New
Age, Rock,
Custom o off).
CDX-DAB6650
DSPL
SEEK
ATT OFF
SEL
DSO
OPEN/CLOSE
EQ3
SOURCE MODE
PTYANNC
BTMBBE MPSHUFREP GROUP +
-
AF/TA
654321
12 34 6 78 9
q
j
q
h
q
g
q
f
q
d
q
s
q
a
0
5
q
k
DSPL
SEEK
ATT OFF
SEL
DSO
OPEN/CLOSE
EQ3
PTYANNC
BTMBBE MPSHUFREP GP/DISC +
-
AF/TA
654321
SOURCE MODE
ql w;
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
2
3
8
qa
qs
qf
4
wd
wa
1
ws
7
G Tasto DSO 2
Per selezionare il modo DSO (1, 2, 3 o off).
Maggiore è il numero, più enfatizzato sarà
l’effetto.
H Tasto OFF
Per disattivare l’alimentazione; per arrestare
la riproduzione della sorgente.
I Tasto SEEK +/–
Radio:
Per sintonizzare le stazioni in modo
automatico (premere); per ricercare una
stazione manualmente (tenere premuto).
DAB:
Per selezionare un servizio (premere); per
ricercare un insieme (tenere premuto).
CD:
Per saltare i brani (premere); per saltare i
brani in modo continuo (premere, quindi
premere di nuovo entro 1 secondo e tenere
premuto); per fare avanzare o fare
retrocedere rapidamente un brano (tenere
premuto).
J Tasto (rilascio pannello anteriore)
4
K Tasto SOURCE
Per attivare l’alimentazione; per cambiare la
sorgente (radio/DAB/CD/AUX*
1
).
L Tasto MODE 8, 11
Per selezionare la banda radio (FM/MW/
LW); per selezionare la banda DAB (DAB1/
DAB2/DAB3).
M Tasto RESET (situato dietro al pannello
anteriore)
4
N Tasti numerici
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
DAB:
Per ricevere i servizi memorizzati (premere);
per memorizzare i servizi (tenere premuto).
CD:
(1): REP 8
(2): SHUF 8
(3)/(4): GROUP –/+*
2
Per saltare i gruppi (premere); per saltare i
gruppi in modo continuo (tenere premuto).
(5): BBE MP 2
Per attivare la funzione BBE MP, impostare
“BBE-MP-on” durante la riproduzione
mediante il presente apparecchio. Per
disattivarla, impostare “BBE-MP-off”.
O Tasto AF (frequenze alternative)/TA
(notiziari sul traffico) 9, 10
Per impostare AF e TA/TP nel modo RDS;
per impostare TA nel modo DAB.
P Tasto ANNC (annunci)/BTM 8, 12
Per eseguire le impostazioni degli annunci
DAB (premere); per attivare la funzione
BTM (tenere premuto).
Q Tasto PTY (tipo di programma) 10, 12
Per selezionare il tipo di programma (PTY)
nei modi RDS e DAB.
R Ricettore del telecomando a scheda
S Alloggiamento del disco 5
T Tasto Z (espulsione) 5
I tasti del telecomando a scheda riportati di
seguito corrispondono inoltre ad altri tasti/altre
funzioni dell’apparecchio.
wa Tasti < (.)/, (>)
Per controllare la radio/i servizi DAB/il CD.
Corrispondente a (SEEK) +/–
sull’apparecchio (per ulteriori informazioni
sulle altre operazioni, consultare “Con il
telecomando a scheda” in ogni pagina).
ws Tasti M (+)/m (–)
Per controllare il CD. Corrispondente a (3)/
(4) –/+ sull’apparecchio (per ulteriori
informazioni sulle altre operazioni,
consultare “Con il telecomando a scheda” in
ogni pagina).
wd Tasto SCRL 8, 11
Per scorrere le voci del display.
*1 Se è collegato un dispositivo portatile Sony
opzionale.
*2 Durante la riproduzione di MP3/CD ATRAC.
I gruppi non possono essere selezionati mediante
il telecomando a scheda.
Nota
Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
non è possibile controllarlo mediante il telecomando a
scheda a meno che non venga premuto (SOURCE)
sull’apparecchio o inserito un disco per accendere
l’apparecchio stesso.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni sulle modalità di sostituzione
della batteria,
vedere “Sostituzione della batteria al
litio del telecomando a scheda” a pagina 17.
8
CD
Voci del display
A Sorgente, orologio*
1
B Numero di brano/tempo di
riproduzione trascorso, titolo del
disco/nome dell’artista, numero del
gruppo, nome del gruppo, titolo del
brano, informazioni di testo*
2
*1 Se il modo “D.Info” è impostato su “on” (pagina 14).
*2 Durante la riproduzione di un MP3, viene
visualizzato il tag ID3, mentre durante la
riproduzione di un CD ATRAC, vengono
visualizzate le informazioni di testo create
mediante SonicStage e simili.
Per cambiare le voci del display B, premere
(DSPL); per scorrere le voci del display B,
premere (SCRL) sul telecomando a scheda o
impostare “A.Scroll-on” (
pagina 14).
Suggerimento
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a
seconda del tipo di disco e del formato di
registrazione. Per ulteriori informazioni sui file MP3,
vedere
pagina 16; su CD ATRAC, vedere pagina 17.
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (1) (REP) o (2) (SHUF) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
* Durante la riproduzione di MP3/CD ATRAC.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “Repeat-off” o “SHUFF-off”.
Radio
Memorizzazione e ricezione
delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la
guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuning
Memory, memorizzazione automatica delle
emittenti con sintonia migliore) per evitare
incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “TUN”.
Per cambiare banda, premere più volte
(MODE). È possibile selezionare FM1, FM2,
FM3, MW o LW.
2 Tenere premuto (BTM) fino a quando
non lampeggia l’indicazione “BTM”.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
Quando l’impostazione è stata memorizzata,
viene emesso un segnale acustico.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da (1) a
(6)) fino a visualizzare “MEM”.
Lindicazione del tasto numerico appare nel
display.
Nota
Se un’altra stazione viene memorizzata in
corrispondenza dello stesso tasto numerico, la
stazione memorizzata precedentemente viene
sostituita.
Suggerimento
Se viene memorizzata una stazione RDS, viene
inoltre memorizzata l’impostazione AF/TA (
pagina 9).
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da (1) a (6)).
Con il telecomando a scheda
Per selezionare le stazioni preselezionate, premere M
o m.
Selezionare Per riprodurre
Repeat-Track un brano in modo ripetuto.
Repeat-
Group*
un gruppo in modo ripetuto.
SHUFF-
Group*
un gruppo in modo casuale.
SHUFF-Disc un disco in modo casuale.
A
B
9
Sintonizzazione automatica
1 Selezionare la banda, quindi premere
(SEEK)
+/– per ricercare la stazione.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere questa
procedura fino alla ricezione della stazione
desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, tenere premuto (SEEK)
+/ per
individuare la frequenza approssimativa, quindi
premere più volte (SEEK)
+/ per sintonizzarsi
esattamente sulla frequenza desiderata
(sintonizzazione manuale).
RDS
Panoramica
L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale
segnale in radiofrequenza.
Voci del display
A Banda radio, funzione, orologio*
1
B TA/TP*
2
C Frequenza*
3
(nome della stazione),
dati RDS
*1 Se il modo “D.Info” è impostato su “on” (pagina 14).
*2 “TA” lampeggia durante la ricezione di notiziari sul
traffico. “TP” si illumina durante la ricezione di una
stazione che trasmette programmi sul traffico.
*3 Durante la ricezione della stazione RDS, “ *” è
visualizzato a sinistra dell’indicazione della
frequenza.
Servizi RDS
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in
modo automatico come segue:
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese/della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Impostazione dei modi AF e TA/TP
1 Premere più volte (AF/TA) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa
impostazione AF/TA.
Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è
possibile preselezionare le stazioni RDS e non
RDS con impostazioni AF/TA distinte.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
AF (frequenze alternative)
Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo
la stazione con il segnale più potente.
Utilizzando questa funzione, è possibile
riprodurre in modo continuo lo stesso
programma durante un viaggio di lunga durata,
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la
stessa stazione manualmente.
A B
C
TA (notiziari sul traffico)/TP (programma sul
traffico)
Fornisce le informazioni/i programmi correnti
relativi al traffico. Qualsiasi informazione/
programma ricevuta/o interrompe la
riproduzione della sorgente selezionata.
PTY (tipi di programma)
Consente di visualizzare il tipo di programma
in fase di ricezione, nonché di ricercare il tipo
di programma selezionato.
CT (ora)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
Selezionare Per
AF-on attivare AF e disattivare TA.
TA-on attivare TA e disattivare AF.
AF, TA-on attivare entrambi i modi AF e
TA.
AF, TA-off disattivare entrambi i modi AF
e TA.
continua alla pagina successiva t
10
Preimpostazione del volume dei
notiziari sul traffico
È possibile preimpostare il livello del volume dei
notiziari sul traffico in modo da poterli udire
chiaramente.
1 Premere più volte il tasto volume +/– per
regolare il livello del volume.
2 Tenere premuto (AF/TA) fino a visualizzare
“TA”.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
Mantenimento di un programma
regionale — Regional
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite dell’apparecchio
limitano la ricezione a una regione specifica, in
modo che la stazione sintonizzata non venga
sostituita da una stazione regionale dal segnale
più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare “Regional-off” nel display
di impostazione (
pagina 14).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il
Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate in corrispondenza dei tasti
numerici.
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza
del quale è memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto
numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale desiderata.
Selezione di PTY
1 Premere (PTY) durante la ricezione
FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
2 Premere più volte (PTY) fino a quando
non viene visualizzato il tipo di
programma desiderato.
3 Premere (SEEK) +/–.
Lapparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Con il telecomando a scheda
Al punto 2, per selezionare il tipo di programma,
premere M o m.
Suggerimento
B” si illumina a sinistra della stazione in fase di
ricezione.
Tipi di programma
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
Impostazione di CT
1 Impostare “CT-on” nel display di
impostazione (
pagina 14).
Note
La funzione CT potrebbe non essere disponibile
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
Lora impostata mediante la funzione CT e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
News (Notiziario), Affairs (Attualità), Info
(Informazioni), Sport (Sport), Educate
(Istruzione), Drama (Teatro), Culture
(Cultura), Science (Scienza), Varied (Vari),
Pop
M (Musica pop), Rock M (Musica rock),
Easy
M (Musica leggera), Light M (Classica
leggera), Classics (Classica), Other
M (Altri
tipi di musica), Weather (Bollettino
meteorologico), Finance (Finanza), Children
(Programmi per bambini), Social
A (Sociale),
Religion (Religione), Phone
In (Chat show),
Travel (Viaggi), Leisure (Divertimento), Jazz
(Musica jazz), Country (Musica country),
Nation
M (Musica nazionale), Oldies (Musica
degli anni ‘50/’60), Folk
M (Musica folk),
Document (Documentari)
11
DAB
Panoramica
Il sistema di trasmissione DAB (Digital Audio
Broadcasting, sistema di radio diffusione
digitale) è basato su reti terrestri. Ogni stazione
DAB raggruppa i programmi radio (servizi) in un
insieme che viene quindi trasmesso. Ogni
servizio contiene uno o più componenti.
Spesso, è possibile ricevere uno stesso
programma su diverse frequenze.
Prima di utilizzare il sintonizzatore
DAB
Impostare una delle seguenti opzioni, a seconda
della necessità o meno di alimentare l’antenna
DAB collegata al relativo terminale di ingresso:
Antenna da alimentare: “Phantom-on”
Antenna da non alimentare: “Phantom-off”
Per ulteriori informazioni, vedere “Phantom” a
pagina 14.
Voci del display
A Sorgente, orologio*
1
B ANNC: alcune opzioni relative agli annunci
sono impostate su “on” (pagina 12).
DRC: “DRC” è impostato su “Auto”
(pagina 15).
LINK: “DAB-Link” è selezionato
(pagina 15).
FM-LINK: “FM-Link” è selezionato
(pagina 15).
C Numero di preselezione, : etichetta
dell’insieme, : etichetta del servizio,
: etichetta dinamica*
2
*1 Se il modo “D.Info” è impostato su “on” (pagina 14).
*2 L’etichetta dinamica consiste in informazioni
trasmesse, quali titoli di notizie o informazioni
meteorologiche dettagliate e così via.
Per cambiare le voci del display C, premere
(DSPL); per scorrere le voci del display C,
premere (SCRL) sul telecomando a scheda.
Memorizzazione e ricezione di
insiemi e servizi
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la
guida, utilizzare la funzione BTM per evitare
incidenti.
Memorizzazione automatica dei
servizi — BTM
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “DAB”.
Mentre l’apparecchio verifica il sistema di
ricezione dei servizi DAB, viene visualizzato
“Checking”.
Per cambiare banda, premere più volte
(MODE). È possibile selezionare tra DAB1,
DAB2 e DAB3.
Insieme
Servizio
Servizio
Servizio
Componente
Servizio
continua alla pagina successiva t
A B
C
12
2 Tenere premuto (BTM) fino a quando
non lampeggia l’indicazione “BTM”.
L’apparecchio memorizza i servizi in
corrispondenza dei tasti numerici.
Quando l’impostazione è stata completata,
viene emesso un segnale acustico.
Memorizzazione manuale dei
servizi
1 Durante la ricezione del servizio che si
desidera memorizzare, tenere premuto
un tasto numerico (da (1) a (6))
finché non viene emesso un segnale
acustico.
L’indicazione del tasto numerico appare nel
display.
Nota
Se un’altro servizio viene memorizzato in
corrispondenza dello stesso tasto numerico, il servizio
memorizzato precedentemente viene sostituito.
Suggerimento
Se viene memorizzato un servizio, vengono inoltre
memorizzate le impostazioni AF/TA (
pagina 9), degli
annunci (pagina 12) e “Link” (pagina 15).
Ricezione dei servizi memorizzati
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da (1) a (6)).
Con il telecomando a scheda
Per selezionare i servizi preselezionati, premere M o
m.
Sintonizzazione automatica dei
servizi
1 Selezionare la banda, quindi tenere
premuto (SEEK) +/– per ricercare
l’insieme.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve un insieme. Ripetere questa procedura
fino alla ricezione dell’insieme desiderato.
2 Premere (SEEK) +/– per selezionare il
servizio nell’insieme selezionato.
Selezione del modo PTY (tipo di
programma)
1 Premere (PTY) durante la ricezione del
servizio DAB.
Se il servizio sta trasmettendo dati PTY, viene
visualizzato il nome del tipo di programma
corrente.
2 Premere più volte (PTY) fino a quando
non viene visualizzato il tipo di
programma desiderato.
3 Premere (SEEK) +/–.
Lapparecchio avvia la ricerca di un servizio
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Con il telecomando a scheda
Al punto 2, per selezionare il tipo di programma,
premere M o m.
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni sui tipi di programma, vedere
“Tipi di programma” a pagina 10.
Impostazione degli annunci
DAB
Se la trasmissione degli annunci DAB è
impostata su “on”, tali annunci interrompono
automaticamente la sorgente correntemente
selezionata.
1 Selezionare una sorgente, quindi
premere più volte (ANNC) fino a
visualizzare il tipo di annuncio DAB
desiderato.
2 Premere il tasto volume +/– per
selezionare l’impostazione (“on” o
“off”).
Con il telecomando a scheda
Al punto 1, per cambiare tipo di annuncio DAB,
premere M o m.
Al punto 2, per selezionare l’impostazione, premere
< o ,.
Tipo di annuncio
L’impostazione predefinita per tutte le voci è
“off”.
Display Tipo di annuncio
Travel Flash trasporti
Warning Avvisi/Messaggi di servizio
News Flash news
Weather Flash meteo locali
Event Annunci di eventi
Special Eventi speciali
Rad_Info Informazioni sui programmi
Sports Notizie sportive
Finance Notizie finanziarie
13
Altre funzioni dei servizi DAB
Per migliorare la ricezione
Impostare “DRC-Auto” (pagina 15).
Per continuare ad ascoltare uno
stesso programma anche quando la
ricezione è debole
Impostare “FM-Link” o “DAB-Link”
(pagina 15).
Altre funzioni
Modifica delle impostazioni
audio
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio — BAL/FAD/SUBW
È possibile regolare il bilanciamento,
l’attenuatore dell’audio e il volume del
subwoofer.
1 Premere più volte (SEL) fino a
visualizzare “BAL”, “FAD” o “SUBW”.
La voce cambia come riportato di seguito:
LOW*
1
t MID*
1
t HIGH*
1
t
BAL (sinistra-destra) t
FAD (anteriore-posteriore) t
SUBW (volume del subwoofer)*
2
*1 Se la funzione EQ3 è attivata (pagina 13).
*2 Se l’uscita audio è impostata su “SUBW-Out”
(pagina 14).
“-” viene visualizzato con il valore minimo e
può essere regolato fino a un massimo di 20
incrementi.
2 Premere più volte il tasto volume +/–
per regolare la voce selezionata.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata
e il display torna al modo di riproduzione/
ricezione normale.
Nota
Effettuare la regolazione entro 3 secondi dalla
selezione della voce.
Con il telecomando a scheda
Al punto 2, per regolare la voce selezionata, premere
< o ,.
Regolazione della curva
dell’equalizzatore — EQ3
È possibile regolare e memorizzare le
impostazioni per differenti gamme dei toni
dell’equalizzatore.
1 Selezionare una sorgente, quindi
premere più volte (EQ3) per
selezionare il tipo EQ3.
2 Premere più volte (SEL) fino a
visualizzare “LOW”, “MID” o “HIGH”.
3 Premere più volte il tasto volume +/–
per regolare la voce selezionata.
Il livello del volume può essere regolato per
unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB.
continua alla pagina successiva t
14
Ripetere i punti 2 e 3 per regolare la curva
dell’equalizzatore.
Per ripristinare la curva dell’equalizzatore
predefinita, tenere premuto (SEL) prima del
completamento dell’impostazione.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata
e il display torna al modo di riproduzione/
ricezione normale.
Con il telecomando a scheda
Al punto 3, per regolare la voce selezionata, premere
< o ,.
Regolazione delle voci di menu
— SET
1 Tenere premuto (SEL ).
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Premere più volte (SEL) fino a
visualizzare la voce desiderata.
3 Premere il tasto volume +/– per
selezionare l’impostazione (ad
esempio, “on” o “off”).
4 Tenere premuto (SEL ).
L’impostazione è completata e il display torna
al modo di riproduzione/ricezione normale.
Nota
Le voci visualizzate sono diverse, a seconda della
sorgente e dell’impostazione.
Con il telecomando a scheda
Al punto 3, per selezionare l’impostazione, premere
< o ,.
È possibile impostare le seguenti voci (per
ulteriori informazioni, consultare la pagina di
riferimento):
z” indica l’impostazione predefinita.
Clock Adjust (regolazione dell’orologio)
(pagina 4)
CT (ora)
Consente di impostare “on” o “off” (
z)
(pagina 9, 10).
D.Info (informazione doppia)
Consente di visualizzare contemporaneamente
l’orologio e le voci del display.
“on”: per visualizzare i dati
contemporaneamente.
“off” (
z): per non visualizzare i dati
contemporaneamente.
Beep (segnale acustico)
Consente di impostare “on” (
z) o “off”.
AUX-A (audio AUX)*
1
Consente di impostare il display della sorgente
AUX su “on” (
z) o su “off” (pagina 15).
SUBW/Rear*
1
Per cambiare l’uscita audio.
–“SUBW-Out (
z): per trasmettere a un
subwoofer.
“Rear-Out”: per trasmettere a un
amplificatore di potenza.
Dimmer (attenuatore di luminosità)
Consente di modificare la luminosità del
display.
–“Auto (
z): per ridurre automaticamente la
luminosità del display quando vengono accesi
i fari.
“on”: per attenuare la luminosità del display.
“off”: per disattivare l’attenuatore di
luminosità.
Contrast
Consente di regolare il contrasto del display.
Il livello di contrasto è regolabile in 11 passi.
Demo*
1
(dimostrazione)
Consente di impostare “on” (
z) o “off
(pagina 4).
Local (modo di ricerca locale)
“on”: per sintonizzare solo le stazioni con
segnali più forti.
–“off (
z): per eseguire la ricezione normale.
Mono (modo monofonico)
Consente di migliorare la qualità di ricezione
FM selezionando il modo di ricezione
monofonico.
“on”: per ascoltare le trasmissioni stereo in
monofonia.
–“off (
z): per ascoltare le trasmissioni stereo
in stereofonia.
Regional*
2
(regionale)
Consente di impostare “on” (
z) o “off
(pagina 10).
A.Scroll (scorrimento automatico)
Per fare scorrere in modo automatico le voci
visualizzate composte da molti caratteri quando
viene modificato il disco/gruppo/brano.
“on”: per attivare lo scorrimento.
–“off (
z): per disattivare lo scorrimento.
Phantom
Quando viene utilizzata l’antenna elettrica,
impostare su “on” per fornire alimentazione
all’antenna DAB mediante il preamplificatore.
–“off (
z): alimentazione non fornita.
“on”: alimentazione fornita.
15
*1 Se l’apparecchio è spento.
*2 Durante la ricezione FM.
*3 Se l’uscita audio è impostata su “SUBW-Out”.
Uso di apparecchi opzionali
Telecomando a rotazione RM-X4S
Applicazione dell’etichetta
Applicare l’etichetta delle indicazioni in base al modo
in cui si desidera montare il telecomando a rotazione.
Individuazione dei comandi
I tasti del telecomando a rotazione corrispondenti a
quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni.
I comandi riportati di seguito del telecomando a
rotazione controllano operazioni diverse da
quelle dell’apparecchio.
Comando PRESET
Per selezionare le stazioni/i servizi
preselezionati; per controllare la sezione CD,
l’operazione è uguale all’uso di (3)/(4) –/+
sull’apparecchio (pressione e rotazione).
Comando VOL
Stessa funzione del tasto volume +/–
dell’apparecchio (rotazione).
Comando SEEK/AMS
Stessa funzione dei tasti (SEEK) +/–
sull’apparecchio (ruotare oppure ruotare e
mantenere in posizione).
Modifica della direzione operativa
La direzione operativa dei comandi è impostata
in fabbrica come illustrato di seguito.
Se si desidera montare il telecomando a
rotazione sul lato destro del piantone di guida, è
possibile invertire la direzione operativa dei
comandi.
1 Durante la pressione del comando VOL, tenere
premuto (SEL).
Apparecchio audio ausiliare
È possibile collegare dispositivi portatili Sony
opzionali al terminale AUX IN dell’apparecchio.
Selezione dell’apparecchio ausiliare
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “AUX”.
Utilizzare il dispositivo portatile mediante i
relativi comandi.
Link
Se il segnale del programma corrente è troppo
debole, l’apparecchio ricerca e sintonizza
automaticamente lo stesso programma.
“Link off” (
z): per non ricercare e sintonizzare.
“FM-Link”: se durante la ricezione DAB
l’apparecchio non è in grado di ricevere un
programma DAB in modo corretto, anche se è
attivata la funzione “DAB-Link”, avvia la ricerca
dello stesso programma su una trasmissione FM
e si sintonizza su tale programma, se disponibile.
La ricezione DAB viene ripristinata non appena
l’apparecchio è nuovamente in grado di ricevere
il segnale DAB.
“DAB-Link”: per ricercare un segnale più
forte dello stesso programma dell’insieme
durante la ricezione DAB.
DRC (controllo della gamma dinamica)
È possibile migliorare la ricezione comprimendo
la gamma dinamica quando i servizi DAB
dispongono di informazioni DRC corrispndenti.
–“off (
z): per non migliorare la ricezione.
Auto”: per migliorare l’audio.
LPF*
3
(filtro passa basso)
Per selezionare la frequenza di taglio del subwoofer:
“off” (disattivato) (
z
), “125Hz” o “78Hz”.
S
E
L
DSPL
MODE
S
E
L
D
S
P
L
M
O
D
E
OFF
ATT
SEL
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET
Per aumentare
Per diminuire
16
Informazioni aggiuntive
Precauzioni
Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo esposto
a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si
raffreddi prima di utilizzarlo.
Lantenna elettrica si estende automaticamente
durante il funzionamento dell’apparecchio.
Formazione di condensa
Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide,
è possibile che all’interno delle lenti e del display
dell’apparecchio si formi della condensa. Di
conseguenza, l’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il
disco e attendere per circa un’ora fino a quando
l’umidità non sia evaporata completamente.
Per mantenere una qualità audio
elevata
Prestare attenzione a non versare bibite o altri
liquidi sull’apparecchio o sui dischi.
Note sui dischi
Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la
superficie. Afferrare i dischi dal bordo.
Riporre i dischi nell’apposita custodia o
nell’apposito contenitore quando non vengono
utilizzati.
Non esporre i dischi a calore o a temperature
elevate. Evitare di lasciarli all’interno di auto
parcheggiate e su cruscotti/ripiani posteriori.
Non incollare etichette né utilizzare dischi con
residui di colla o inchiostro. Se vengono utilizzati
questi tipi di disco, i residui possono causare
l’arresto del disco, provocando problemi di
funzionamento o rovinando il disco stesso.
Non utilizzare dischi su cui sono applicati
etichette o adesivi.
Utilizzando tali dischi, è possibile che si
verifichino i seguenti problemi di funzionamento:
Impossibilità di estrarre il disco (staccandosi dal
disco, l’etichetta o l’adesivo causano
l’inceppamento del meccanismo di espulsione).
Impossibilità di leggere correttamente i dati
audio (ad esempio, la riproduzione salta oppure
è impossibile riprodurre) poiché il
restringimento dovuto al calore dell’etichetta o
dell’adesivo ha provocato la deformazione del
disco.
Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad
esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con
questo apparecchio, onde evitare problemi di
funzionamento all’apparecchio stesso. Non
utilizzare questo genere di dischi.
Non è possibile riprodurre CD da 8 cm.
Prima della riproduzione, pulire
i dischi con un panno apposito
disponibile in commercio.
Pulire il disco procedendo dal
centro verso l’esterno. Non
utilizzare solventi quali
benzene, acquaragia, detergenti
disponibili in commercio o
spray antistatici per dischi
analogici.
Note sui dischi CD-R/CD-RW
È possibile che alcuni CD-R/CD-RW (a seconda
dell’apparecchio utilizzato per la registrazione o
delle condizioni del disco) non possano essere
riprodotti mediante il presente apparecchio.
Non è possibile riprodurre dischi CD-R/CD-RW
non finalizzati.
Dischi audio codificati mediante
tecnologie di protezione dei diritti
d’autore
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc).
Recentemente, alcune case discografiche hanno
lanciato sul mercato vari dischi audio codificati
mediante tecnologie di protezione dei diritti
d’autore. Si noti che alcuni di questi dischi non sono
conformi allo standard CD e pertanto non è
possibile riprodurli utilizzando il presente prodotto.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina
materiale registrato su DVD su un lato e materiale
audio digitale sull’altro.
Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è
conforme allo standard del Compact Disc (CD), la
riproduzione su questo prodotto non è garantita.
Informazioni sui file MP3
MP3, l’acronimo di MPEG-1 Audio Layer-3, è un
formato standard di compressione dei file musicali
che consente di comprimere i dati audio di un CD
fino a circa 1/10 delle dimensioni originali.
Il presente apparecchio è compatibile con il
formato ISO 9660 livello 1/livello 2, con il
formato di espansione Joliet/Romeo, con i tag ID3
versione 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 e con i dischi
registrati in multisessione.
Numero massimo di:
– cartelle (gruppi): 150, incluse la cartella radice e
le cartelle vuote.
– file MP3 (brani) e cartelle contenuti in un disco:
300 (se il nome di una cartella/di un file contiene
molti caratteri, è possibile che tale numero sia
inferiore a 300).
17
caratteri che è possibile visualizzare per un
nome di cartella/file: 32 (Joliet) o 32/64
(Romeo); per i tag ID3: 15/30 (1.0, 1.1, 2.2 e
2.3) o 63/126 (2.4).
Ordine di riproduzione di file MP3
Note
Assicurarsi di finalizzare il disco prima di utilizzarlo
con l’apparecchio.
Durante l’assegnazione di un nome a un file MP3,
assicurarsi di aggiungere al nome del file
l’estensione “.mp3”.
Se viene riprodotto un file MP3 ad alta velocità di
trasmissione, ad esempio 320 kbps, è possibile che
l’audio sia soggetto a interruzioni.
Durante la riproduzione di un file MP3 VBR (velocità
di trasmissione variabile) o mentre si procede
rapidamente in avanti/all’indietro, è possibile che il
tempo di riproduzione trascorso non venga
visualizzato correttamente.
Se il disco è registrato in multisessione, viene
riconosciuto e riprodotto solo il primo brano nel
formato della prima sessione (tutti gli altri formati
vengono ignorati). La priorità del formato è CD-DA,
CD ATRAC e MP3.
– Se il primo brano è un CD-DA, solo il CD-DA della
prima sessione viene riprodotto.
– Diversamente, viene riprodotta una sessione CD
ATRAC o MP3. Se il disco non contiene dati nei
formati di cui sopra, viene visualizzato “NO Music”.
Informazioni sui CD ATRAC
Formato ATRAC3plus
ATRAC3, l’acronimo di Adaptive Transform
Acoustic Coding3, è una tecnologia di
compressione audio che consente di comprimere i
dati audio di un CD fino a circa 1/10 delle
dimensioni originali. ATRAC3plus, un formato
esteso di ATRAC3, comprime i dati di un CD audio
fino a circa 1/20 delle dimensioni originali. Il
presente apparecchio accetta entrambi i formati
ATRAC3 e ATRAC3plus.
CD ATRAC
I CD ATRAC sono dati di CD audio registrati che
vengono compressi nel formato ATRAC3 o
ATRAC3plus utilizzando un software autorizzato,
ad esempio SonicStage 2.0 o successivo oppure
SonicStage Simple Burner.
Numero massimo di:
cartelle (gruppi): 255
file (brani): 999
Vengono visualizzati i caratteri relativi al nome di
una cartella/di un file e le informazioni di testo
create mediante SonicStage.
Per ulteriori informazioni su CD ATRAC,
consultare il manuale di SonicStage o di SonicStage
Simple Burner.
Nota
Assicurarsi di creare un CD ATRAC utilizzando il
software autorizzato, quale ad esempio SonicStage
2.0 o successivo oppure SonicStage Simple Burner
1.0 o 1.1, che vengono forniti con i prodotti Sony
Network.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Manutenzione
Sostituzione della batteria al litio del
telecomando a scheda
In condizioni normali, la batteria dura circa 1 anno.
Il ciclo di vita può risultare più breve in funzione
delle condizioni di utilizzo.
Quando la batteria si scarica, il raggio d’azione del
telecomando a scheda risulta ridotto. Sostituire la
batteria con una batteria al litio CR2025 nuova.
L’uso di batterie diverse potrebbe comportare il
rischio di incendi o esplosioni.
Note sulla batteria al litio
Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei
bambini. Se la batteria viene ingerita, consultare
immediatamente un medico.
Pulire la batteria con un panno asciutto per
assicurare un perfetto contatto.
Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante
l’inserimento della batteria.
Non afferrare la batteria con pinze di metallo, in
quanto potrebbe verificarsi un corto circuito.
Cartella
(gruppo)
File MP3
(brano)
MP3
continua alla pagina successiva t
1
2
c
Lato + verso l’alto
AVVERTENZA
La batteria può esplodere se usata
scorrettamente. Pertanto, non deve essere
ricaricata, smontata o gettata nel fuoco.
18
Sostituzione del fusibile
Per la sostituzione del fusibile,
assicurarsi di utilizzare un
fusibile dello stesso
amperaggio di quello indicato
sull’originale. Se il fusibile si
brucia, controllare i
collegamenti
dell’alimentazione e sostituire
il fusibile. Se dopo la
sostituzione il fusibile si brucia
di nuovo, è possibile che si
tratti di un problema interno. In
tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Pulizia dei connettori
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello
anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. Per evitare questo
problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo
(pagina 4), quindi pulire i connettori con un
bastoncino di cotone imbevuto di alcol. Non
esercitare forza eccessiva. Diversamente, i
connettori potrebbero venire danneggiati.
Note
Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di
pulire i connettori e rimuovere la chiave dal
blocchetto di accensione.
Non toccare mai direttamente i connettori con le dita
o con oggetti di metallo.
Rimozione dell’apparecchio
1 Rimuovere la cornice di protezione.
1 Rimuovere il pannello anteriore
(
pagina 4).
2 Inserire le chiavi di rilascio nella cornice di
protezione.
3Estrarre le chiavi di rilascio per rimuovere
la cornice di protezione.
2 Rimuovere l’apparecchio.
1Inserire contemporaneamente entrambe le
chiavi di rilascio fino a farle scattare in
posizione.
2Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare
l’apparecchio.
3Rimuovere l’apparecchio dalla struttura
facendolo scorrere.
Caratteristiche tecniche
Lettore CD
Rapporto segnale rumore: 120 dB
Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz
Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile
Sintonizzatore*
FM
Gamma di frequenze: 87,5 – 108,0 MHz
Terminale dell’antenna: connettore antenna
esterna
Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilità utilizzabile: 9 dBf
Selettività: 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale rumore: 67 dB (stereo), 69 dB
(mono)
Distorsione armonica a 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Fusibile (10 A)
Unità principale
Lato posteriore del
pannello anteriore
Orientare le chiavi di rilascio
come illustrato.
Gancio rivolto
verso l’interno.
19
Separazione: 35 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza: 30 – 15.000 Hz
MW/LW
Gamma di frequenze:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Terminale dell’antenna: connettore antenna
esterna
Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilità: MW: 30 µV, LW: 40 µV
Servizi DAB
Gamma di frequenze:
DAB BAND III: 174,928 – 239,200 MHz
DAB L-BAND: 1.452,960 – 1.490,624 MHz
Sensibilità utilizzabile:
DAB BAND III: –97 dBm
DAB L-BAND: –95 dBm
Modo di trasmissione: I, II, III, IV
Terminale dell’antenna: connettore antenna
esterna
Amplificatore di potenza
Uscite: uscite diffusori (connettori a tenuta)
Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm
Uscita di potenza massima: 52 W × 4 (a 4 ohm)
Generali
Uscite:
Terminali di uscita audio (impostabile su anteriore,
subwoofer/posteriore)
Terminale di controllo del relè dell’antenna
elettrica
Terminale di controllo dell’amplificatore di
potenza
Ingressi:
Terminale di controllo ATT del telefono
Terminale di controllo dell’illuminazione
Terminale AUX IN
Terminale di ingresso del telecomando
Terminale di ingresso dell’antenna
Terminale di ingresso dell’antenna DAB
Comandi relativi al tono:
Bassi: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Medi: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Alti: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V
CC
(massa negativa)
Dimensioni: circa 178 × 50 × 182 mm (l/a/p)
Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 161
mm
(l/a/p)
Peso: circa 1,2 kg
Accessori in dotazione:
Telecomando a scheda: RM-X151
Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)
Custodia pannello anteriore (1)
Accessorio/apparecchio opzionale:
Telecomando a rotazione: RM-X4S
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della
Thomson.
Nota
Il presente apparecchio non può essere collegato a un
preamplificatore digitale o a un equalizzatore
compatibili con il sistema BUS Sony.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Guida alla soluzione dei
problemi
Fare riferimento alla seguente lista di verifica per
risolvere la maggior parte dei problemi che si
potrebbero verificare durante l’uso di questo
apparecchio.
Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le
procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio.
di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al
par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
Brevetti degli Stati Uniti d America e di altri
Paesi concessi su licenza dai Dolb
y
Laboratories.
,
Generali
L’apparecchio non riceve alimentazione.
• Verificare i collegamenti. Se questi sono corretti,
controllare il fusibile.
• Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
non è possibile utilizzarlo mediante il telecomando.
t Accendere l’apparecchio.
L’antenna elettrica non si estende.
L’antenna elettrica non dispone di scatola a relè.
L’audio non viene emesso.
• Il volume è troppo basso.
• È attivata la funzione ATT o la funzione ATT del
telefono (se il cavo di interfaccia di un telefono per
auto è collegato al cavo ATT).
• La posizione del comando di attenuazione (FAD) non
è appropriata per un sistema a 2 diffusori.
Il cambia CD non è compatibile con il formato del
disco (MP3/CD ATRAC).
t Effettuare la riproduzione mediante un cambia
CD Sony compatibile con il formato MP3 o
mediante il presente apparecchio.
continua alla pagina successiva t
Leghe saldanti prive di piombo sono utilizzate per la
saldatura di determinati componenti. (oltre l’80 %)
Determinati circuiti stampati non contengono
ritardanti alla fiamma alogenati.
Le parti estetiche non contengono ritardanti alla
fiamma alogenati.
La stampa del cartone è realizzata con inchiostro a
base di olio vegetale e privo di Composti organici
volatili (VOC).
Come materiale di riampimento per l’imballaggio
non viene utilizzato polistirolo espanso.
20
Non viene emesso alcun segnale acustico.
Il segnale acustico è disattivato (pagina 14).
• Un amplificatore di potenza opzionale è collegato e
l’amplificatore incorporato non viene utilizzato.
Il contenuto della memoria è stato cancellato.
• È stato premuto il tasto RESET.
tReinserire i dati in memoria.
• Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati
scollegati.
• Il cavo di alimentazione non è collegato
correttamente.
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono
cancellate.
Si è bruciato il fusibile.
Quando si cambia la posizione della chiave di
accensione, viene emesso un disturbo.
I cavi non sono collegati correttamente al connettore di
alimentazione accessoria dell’auto.
Il display viene disattivato/non viene
visualizzato nella relativa finestra.
• L’attenuatore di luminosità è impostato su “Dimmer-
on” (pagina 14).
• Il display scompare tenendo premuto (OFF).
tTenere di nuovo premuto (OFF) fino a
visualizzare il display.
• I connettori sono sporchi (pagina 18).
La funzione DSO non è disponibile.
A seconda del tipo di interni dell’auto o del tipo di
musica, è possibile che la funzione DSO non produca
l’effetto desiderato.
Riproduzione di CD
Non è possibile inserire un disco.
• Nell’alloggiamento è presente un altro disco.
• Il disco è stato inserito forzatamente in senso
contrario o nel modo sbagliato.
Il disco non viene riprodotto.
• Il disco è difettoso o sporco.
• I CD-R/CD-RW non sono per uso audio (pagina 16).
Non è possibile riprodurre file in formato MP3.
Il disco non è compatibile con il formato e la versione
MP3 (pagina 16).
I file MP3 necessitano di un tempo maggiore
prima di poter essere riprodotti.
Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della
riproduzione necessita di un tempo maggiore:
dischi registrati con una struttura ad albero
complessa.
– dischi registrati in multisessione.
– dischi ai quali è possibile aggiungere dati.
Non è possibile riprodurre il CD ATRAC.
• Il disco non è stato creato mediante un software
autorizzato, quale SonicStage o SonicStage Simple
Burner.
• I brani che non sono inclusi nel gruppo non possono
essere riprodotti.
Le voci del display non scorrono.
Per i dischi che presentano molti caratteri, tali voci
potrebbero non scorrere.
La funzioneA.Scroll” è impostata su “off”.
t Impostare “A.Scroll-on” (pagina 14) o premere
(SCRL) sul telecomando a scheda.
L’audio salta.
L’installazione non è corretta.
t Installare l’apparecchio con un’angolazione
inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto.
Il disco è difettoso o sporco.
I tasti per le operazioni non funzionano.
Il disco non viene espulso.
Premere il tasto RESET (pagina 4).
Ricezione radiofonica
Non è possibile ricevere le stazioni.
L’audio è disturbato.
Collegare il cavo di controllo (blu) dell’antenna
elettrica o il cavo di alimentazione accessoria (rosso)
al cavo di alimentazione di un preamplificatore di
antenne per auto (solo se l’auto dispone di antenna
FM/MW/LW incorporata sul vetro posteriore/
laterale).
Verificare il collegamento dell’antenna dell’auto.
L’antenna dell’auto non si estende.
t Verificare il collegamento del cavo di controllo
dell’antenna elettrica.
Verificare la frequenza.
Quando il modo DSO è attivato, talvolta l’audio
risulta disturbato.
t Impostare il modo DSO su “off” (pagina 7).
Non è possibile effettuare la sintonizzazione
preselezionata.
Memorizzare la frequenza corretta.
Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.
La sintonizzazione automatica non funziona.
Il modo di ricerca locale è impostato su “on”.
t Impostare “Local” su “off” (pagina 14).
Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.
t Eseguire la sintonizzazione manuale.
Durante la ricezione FM, l’indicazione “ST”
lampeggia.
Sintonizzare la frequenza in modo corretto.
Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.
t Impostare “Mono” su “on” (pagina 14).
Un programma FM trasmesso in stereofonia
viene ricevuto in monofonia.
L’apparecchio è impostato sul modo di ricezione
monofonico.
t Impostare “Mono” su “off” (pagina 14).
RDS
Dopo alcuni secondi di ascolto, si avvia la
ricerca (SEEK).
La stazione non è TP oppure il segnale è debole.
t Disattivare il modo TA (pagina 9).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Sony CDX-DAB6650 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario