Kaysun Aquantia KHHP-BI Manuale utente

Tipo
Manuale utente
NOTA IMPORTANTE:
Leggere attentamente questo manuale prima di installare o utilizzare il nuovo
condizionatore d'aria. Assicurati di salvare questo manuale per riferimenti futuri.
controllare i modelli applicabili, i dati tecnici, F-GAS (se presente) e le informazioni del
produttore dal "Manuale Utente - Scheda Prodotto" nella confezione dell'unità esterna.
(Solo prodotti dell'Unione Europea)
KHHP-BI
Kit idraulico
MANUEL DI INSTALLAZIONE
E UTENTE
Indoor Unit Parts And Major Functions
....................................................................08
Manuale Utente
INDICE
Precauzioni di Sicurezza
...............................................................................................04
Care and Maintenance..................................................................................................15
Funzionamento
.................................................................................10
Risoluzione dei Problemi...................................................................17
1. Parti dell'Unità.........................................................................................................................08
2.
Temperatura di funzionamento..................................................................................................09
Manuale di Installazione
............................................20
....................................................................................21
...........................................................22
..........................................................25
.....................................................................................25
....................................................................................................25
........................................................................................................26
.....................................................................................26
.........................................................................................27
.....................................28
............................................................................................................................28
.............................................................................................................29
.......................................................................................................29
.................................31
.................................................................32
..............................................................................................................................32
...............................................................................................................32
...................................................................................................33
............................................................................................................................33
............................................................................................35
.......................................................................................................36
........................................................................................................37
........................................................................................................................38
........................................................................41
...............................................................................................................41
...............................................................................................42
....................................................................43
Sommario dell'Installazione Installation
Parti dell'Unità
Installazione dell'Unità Interna
Installazione dell'Unità Esterna
1. Selezionare la posizione di installazione
2. dimensioni e spazio di servizio
3. Montaggio dell'unità interna
4. Riempimento d'acqua e misure antigelo
5. Description of water pump exhaust
Collegamento delle Tubazioni del Refrigerante
1. Tagliare i tubi
2. Rimuovere le sbavature
3. Svasare le estremità del tubo
Collegamento delle Tubazioni del Refrigerante
Istruzioni di Collegamento - Tubazioni del Refrigerante
1. Tagliare i tubi
2. Rimuovere le sbavature
3. FSvasare le estremità del tubo
4. Collegare i tubi
Cablaggio
1. Cablaggio dell'Unità Esterna
2. Cablaggio dell'Unità Interna
3. Cablaggio in loco
Evacuazione dell'Aria
1. Istruzioni per l'Evacuazione
2. Nota sull'Aggiunta di Refrigerante
Prova di Funzionamento
Leggere le Precauzioni di Sicurezza prima del Funzionamento e dell'Installazione
Un'installazione errata dovuta alla mancata osservanza delle istruzioni può causare gravi danni o
lesioni.
La gravità di potenziali danni o lesioni è classificata come AVVERTENZA o ATTENZIONE.
AVVERTENZA
Il modulo idraulico deve essere collegato a terra in modo efficace.
Sulla linea di alimentazione esterna dell'unità deve essere installato un interruttore
differenziale con protezione di massima corrente integrata.
Non strappare le etichette sulle unità allo scopo di avvertire o ricordare.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e
conoscenza se sono stati supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e
comprendono i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e
la manutenzione dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a
meno che non siano state supervisionate o istruite sull'uso dell'apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
AVVERTENZE PER L'USO DEL PRODOTTO
In caso si verifichi una situazione anomala (come odore di bruciato), spegnere immediatamente l'unità e scollegare
l'alimentazione. Chiamare il proprio rivenditore per istruzioni su come evitare scosse elettriche, incendi o lesioni.
Non utilizzare spray infiammabili come lacca per capelli, lacca o vernice vicino all'unità. Ciò
potrebbe causare incendi o combustione.
Precauzioni di Sicurezza
Non utilizzare il condizionatore d'aria in luoghi vicini o vicini a gas combustibili. Il gas emesso può
raccogliersi intorno all'unità e provocare esplosioni.
Non utilizzare il condizionatore d'aria in una stanza umida come un bagno o una lavanderia.
Un'eccessiva esposizione all'acqua può causare il cortocircuito dei componenti elettrici.
Non permettere ai bambini di giocare con il condizionatore d'aria. I bambini devono essere sempre
sorvegliati intorno all'unità.
Se il condizionatore d'aria viene utilizzato insieme a bruciatori o altri dispositivi di riscaldamento,
ventilare accuratamente la stanza per evitare carenze di ossigeno.
In alcuni ambienti funzionali, come cucine, sale server, ecc., l'uso di unità di condizionamento
d'aria appositamente progettate è altamente raccomandato.
Non toccare mai l'uscita dell'aria o le lame orizzontali mentre l'aletta oscillante è in funzione, le dita
potrebbero rimanere intrappolate o l'unità potrebbe rompersi.
Non inserire mai alcun oggetto nell'ingresso o nell'uscita dell'aria, poiché gli oggetti che toccano il
ventilatore ad alta velocità possono essere pericolosi.
Non utilizzare il modulo idraulico per altri scopi.
AVVERTENZA
Questo simbolo indica la possibilità
di lesioni personali o morte.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica la possibilità di
danni alla proprietà o gravi conseguenze.
Page 4
Precauzioni di
Sicurezza
AVVERTENZE PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE
ATTENZIONE
Spegnere il condizionatore d'aria e scollegare l'alimentazione se non lo si utilizza per un lungo
periodo.
Spegnere e scollegare l'unità durante i temporali.
Non utilizzare il condizionatore d'aria con le mani bagnate. Ciò potrebbe causare scosse elettriche.
Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quello previsto.
Non salire o collocare oggetti sopra l'unità esterna.
AVVERTENZE ELETTRICHE
NOTA DELLE SPECIFICHE DEI FUSIBILI
il circuito stampato del condizionatore d'aria (PCB) è progettato con un fusibile per fornire
protezione da sovracorrente. Le specifiche del fusibile sono stampate sul circuito stampato,
esempi di tali sono T5A/250 V CA e T16A/250 V CA.
Page 5
Precauzioni di
Sicurezza
Spegnere il dispositivo e scollegare l'alimentazione prima della pulizia. La mancata osservanza
di questa precauzione può causare scosse elettriche.
Non pulire il condizionatore d'aria con quantità eccessive di acqua.
Non pulire il condizionatore d'aria con detergenti combustibili. I detergenti combustibili possono
provocare incendi o deformazioni.
Prima di iniziare qualsiasi intervento di installazione, movimentazione o riparazione sulla pompa di
calore isolare sempre l'alimentazione elettrica dell'unità.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione specificato. Una volta che il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone
qualificate allo stesso modo per evitare rischi.
Tenere pulita la spina di alimentazione. Rimuovere la polvere o lo sporco che si accumula sopra o
intorno alla spina. Spine sporche possono provocare incendi o scosse elettriche.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'unità. Tenere saldamente la spina ed estrarla
dalla presa. Tirare direttamente il cavo può danneggiarlo, provocando incendi o scosse elettriche.
Non modificare la lunghezza del cavo di alimentazione utilizzare una prolunga per alimentare
l'unità.
Non condividere la presa elettrica con altri apparecchi. Un'alimentazione errata o insufficiente può
causare incendi o scosse elettriche.
Il prodotto deve essere adeguatamente messo a terra al momento dell'installazione, altrimenti
potrebbero verificarsi scosse elettriche.
Per tutti i lavori elettrici, seguire tutti gli standard di cablaggio, i regolamenti e il manuale di
installazione locali e nazionali. Collegare saldamente i cavi e fissarli saldamente per evitare che
forze esterne danneggino il terminale. Collegamenti elettrici non corretti possono surriscaldarsi e
causare incendi e possono anche causare scosse elettriche. Tutti i collegamenti elettrici devono
essere effettuati secondo lo schema di collegamento elettrico situato sui pannelli delle unità interne
ed esterne.
Tutti i cavi devono essere disposti correttamente per garantire che il coperchio della scheda di
controllo possa chiudersi correttamente. Nel caso in cui il coperchio della scheda di controllo non
sia chiuso correttamente, può portare a corrosione e causare il surriscaldamento dei punti di
connessione sul terminale, prendere fuoco o provocare scosse elettriche.
Se si collega l'alimentazione a un cablaggio fisso, un dispositivo di disconnessione onnipolare con
distanze di almeno 3 mm in tutti i poli e una corrente di dispersione che può superare i 10 mA, gli
interruttori automatici a corrente residua con protezione da sovracorrente integrata hanno una
corrente di funzionamento residua nominale non superiore a 30mA e la disconnessione deve
essere incorporata nel cablaggio fisso in conformità con le regole di cablaggio.
Non spegnere l'alimentazione. Il sistema si fermerà o riavvierà automaticamente il riscaldamento. È
necessaria un'alimentazione continua per il riscaldamento dell'acqua, ad eccezione dell'assistenza
e della manutenzione.
AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
L'installazione deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato o da uno specialista.
Un'installazione difettosa può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
L'installazione deve essere eseguita secondo le istruzioni di installazione.
Un'installazione impropria può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato per la riparazione o la manutenzione
di questa unità. Questo apparecchio deve essere installato in conformità con le
normative nazionali sul cablaggio.
Utilizzare solo gli accessori, le parti e le parti specificate in dotazione per
l'installazione. L'utilizzo di parti non standard può causare perdite d'acqua, scosse
elettriche, incendi e può causare il guasto dell'unità.
Installare l'unità in una posizione stabile che possa supportare il peso dell'unità. Se
la posizione scelta non è in grado di supportare il peso dell'unità o se l'installazione
non viene eseguita correttamente, l'unità potrebbe cadere e causare gravi lesioni e danni.
Installare la tubazione di drenaggio secondo le istruzioni in questo manuale. Un
drenaggio improprio può causare danni causati dall'acqua alla casa e alla proprietà.
Per le unità che dispongono di un riscaldatore elettrico ausiliario, non installare
l'unità entro 1 metro (3 piedi) da materiali combustibili.
Non installare l'unità in un luogo che potrebbe essere esposto a fughe di gas
combustibili. Se il gas combustibile si accumula intorno all'unità, può provocare un
incendio.
Non accendere l'alimentazione finché tutto il lavoro non è stato completato.
Quando si sposta o si sposta il condizionatore d'aria, consultare tecnici
dell'assistenza esperti per lo scollegamento e la reinstallazione dell'unità.
Come installare l'apparecchio sul suo supporto, leggere le informazioni per i dettagli
nelle sezioni "Installazione dell'Unità Interna" e "Installazione dell'Unità Esterna".
Nota sui Gas Fluorurati
Questo condizionatore d'aria contiene gas fluorurati a effetto serra. Per informazioni specifiche
sul tipo di gas e sulla quantità, fare riferimento all'apposita etichetta sull'unità stessa o al
"Manuale Utente - Scheda Prodotto" nella confezione dell'unità esterna. (Solo prodotti
dell'Unione Europea).
L'installazione, l'assistenza, la manutenzione e la riparazione di questa unità devono essere
eseguite da un tecnico certificato.
La disinstallazione e il riciclaggio del prodotto devono essere eseguiti da un tecnico certificato.
Per le apparecchiature che contengono gas fluorurati a effetto serra in quantità pari o superiore
a 5 tonnellate di CO2 equivalente, ma inferiore a 50 tonnellate di CO2 equivalente, una volta
installato il sistema di rilevamento delle perdite, deve essere verificata la presenza di perdite
almeno ogni 24 mesi.
Quando l'unità viene controllata per rilevare eventuali perdite, si consiglia vivamente di tenere
una registrazione adeguata di tutti i controlli.
Page 6
Precauzioni di
Sicurezza
Questo apparecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi. Quando si
smaltisce questo apparecchio, la legge richiede una raccolta e un trattamento speciali. Non smaltire
questo prodotto come rifiuto domestico o rifiuto urbano indifferenziato.
Quando si smaltisce questo apparecchio, si hanno le seguenti opzioni:
Smaltire l'elettrodomestico presso un centro di raccolta dei rifiuti elettronici municipale
designato.
Al momento dell'acquisto di un nuovo apparecchio, il rivenditore ritirerà gratuitamente il
vecchio apparecchio.
Il produttore ritirerà gratuitamente il vecchio apparecchio.
Vendere l'apparecchio a rivenditori certificati di rottami metallici.
Avviso speciale
Lo smaltimento di questo apparecchio nella foresta o in un altro ambiente naturale mette in
pericolo la salute e nuoce all'ambiente. Le sostanze pericolose possono fuoriuscire nelle acque
sotterranee ed entrare nella catena alimentare.
Corretto Smaltimento di Questo Prodotto
(Rifiuti di Apparecchiature Elettriche &
Elettroniche)
Linee Guida Europee per lo Smaltimento
Questo marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione, indica che i rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettriche non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Page 7
AVVERENZA
Questa unità richiede una
messa a terra affidabile prima
dell'uso, altrimenti potrebbe
causare morte o lesioni.
Rivolgersi a personale qualificato per un collegamento a terra affidabile.
Precauzioni di
Sicurezza
Page 8
Parti dell'Unità
Interna e
Funzioni
Principali
Parti dell'Unità Interna e Funzioni Principali
Parti dell'Unità
Tabellone
Ristrutturare
1
11
14
13
15
5
2
12
10
16
17
9
3
67 8
4
1. Vaso di espansione
2. Valvola di spurgo aria
automatica
3. Serbatoio del riscaldatore
ausiliario
4. Flussostato
5. Valvola di scarico
6. Ingresso acqua
7. Uscita dell'acqua
8. Collegamento liquido
refrigerante
9. Drenaggio
10. Collegamento del gas
refrigerante
11. Manometro
12. Valvola di sfogo
13. Pompa
14. Scambiatore di calore da
refrigerante ad acqua
15. Filtro a Y (all'interno è
presente un filtro).
16. Quadro elettrico
17. Controller filo
Page 9
Parti dell'Unità
Interna e
Funzioni
Principali
Temperatura di funzionamento
Quando l'unità viene utilizzata al di fuori dei seguenti intervalli di temperatura, alcune
funzioni di protezione di sicurezza potrebbero attivarsi e disabilitare l'unità.
Modalità
RISCALDAMENTO Modalità ACS
Temperatura
Ambiente
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
_ _
-15°C - 24°C
(5°F - 75°F)
-15°C - 43°C
(5°F - 109°F)
Temperatura
Esterna
Page 10
ATTENZIONE
Funzionamento
Funzionamento
Il funzionamento della pompa di calore si riduce al
funzionamento del comando a filo.
Il controller cablato è un controller all'avanguardia
che offre il pieno controllo sull'installazione.
Alcune funzioni descritte in questo manuale
potrebbero non essere disponibili o non
dovrebbero essere disponibili. Chiedere
all'installatore maggiori informazioni.
Le funzioni "RISCALDAMENTO" e "ACS"
possono essere selezionate solo se è
installata l'apparecchiatura corrispondente.
Caratteristiche:
Schermo LCD.
Schermo del codice di malfunzionamento:
può visualizzare il codice di errore, utile per il
servizio.
Cronometro settimanale.
Funzione:
Accensione/Spegnimento dell'unità
Cambio modalità di funzionamento:
RISCALDAMENTO
ACS
RISCALDAMENTO e ACS
Impostazione della temperatura
Cronometro settimanale
Turbo
Blocco Bambini
Schermo LCD
Orologio
Never let the wire controller get wet.
This may cause an electric shock or fire.
Never press the buttons of the wire
controller with a hard, pointed object.
This may damage the wire controller.
Never inspect or service the wire
controller yourself, ask a qualified
service person to do this.
The wire controller must be installed
inside the unit and is not allowed to be
installed in other positions.
Caratteristiche e funzione del
controller cablato
7 Pulsante FUNZ.
8 Pulsante INDIETRO
9 Pulsante ELETTRICO
AUSILIARIO
10 Pulsante IMPOS
11 Pulsante ECO
4
1
2
5
3
6
1 Pulsante ACCENSIONE
2 Pulsante MODALITÀ
3 Pulsante ACS/CANC
4 Pulsante REGOL
5 Pulsante CONFERMA
6 Pulsante CRONOMETRO
10
7
9
11
8
Page 11
Funzionamento
Nome sul schermo LCD
del controller cablato
1 Indicazione della modalità automatica
(Non applicabile per questa unità)
2 Indicazione della modalità di
raffreddamento (Non applicabile per questa
unità)
3 Indicazione del calore ausiliario elettrico
4 Indicazione di sbrinamento
5 Indicazione dello stato di antigelo
6 Schermo della temperatura dell'acqua in
uscita
7 Schermo dello stato di esecuzione del
backup (non applicabile per questa unità)
8 Richiesta chiave non valida
9 Indicazione di blocco
10 Indicazione Wi-Fi
11 Acqua calda sanitaria
12 Indicazione della modalità di
riscaldamento
13 Turbo raffreddamento o riscaldamento
14 Acqua calda sanitaria turbo
15 Muto
(Non applicabile per questa unità)
16 Funzione in uscita
17 Risparmio energetico
18 Disinfezione
19 Display dell'orologio
20 Cronometro settimanale
21 Cronometraggio refrigerazione,
riscaldamento, acqua calda sanitaria
22 Temperatura acqua calda sanitaria
1 2 3 4 5 7 8910
11
12
14
15
16
17
18
19
13
22
20
21
6
Funzionamento
Operazione preparatoria
Impostare il giorno e l'ora correnti
es. lunedì 11:20
3. L'impostazione della data è terminata e
l'impostazione dell'ora viene preparata dopo
aver premuto il pulsante Cronometro o il
pulsante CONFERMA o non viene premuto il
pulsante entro 10 secondi.
4. Premere il pulsante " " o " " per
impostare l'ora corrente. Premere
ripetutamente per regolare l'ora corrente con
incrementi di 1 minuto. Tenere premuto per
regolare l'ora corrente in modo continuo.
Per avviare / arrestare il funzionamento
Premere il pulsante di Sccensione.
Per impostare la modalità di funzionamento
Impostazione della modalità di
funzionamento
Premere il pulsante Modalità per impostare
la modalità di funzionamento.
Una volta selezionata la modalità
RISCALDAMENTO e ACS, il sistema
riscalda alternando l'acqua calda di
riscaldamento e l'acqua calda sanitaria.
+
1. Premere il pulsante "Timer" per 2 o più
secondi. Il display del cronometro
lampeggerà.
2. Premere il pulsante " " o " " per
impostare la data. La data selezionata
lampeggerà.
5. L'impostazione viene eseguita dopo
aver premuto il pulsante CONFERMA o non
viene premuto il pulsante entro 10 secondi.
6. Selezione scala temporale
Premere i pulsanti " "
e " "
per 3 secondi alternano la visualizzazione
dell'orologio tra la scala delle 12 e delle 24
ore.
Page 12
Funzionamento
Inferiore Aumentare
Impostazione della temperatura
Premere il pulsante DHW per entrare
nella regolazione della temperatura
di impostazione dell'acqua calda,
premere " " e " " to per
selezionare la temperatura.
Impostazione dell'Intervallo di
Temperatura:35~55°C(95~131°F ).
Selezione scala °C & °F
Premere i pulsanti " " e " " fper 3 secondi
si alterna la visualizzazione della
temperatura tra la scala °C & °F.
Premendo questo pulsante viene forzato
l'accensione del riscaldamento elettrico
ausiliario (l'utente ha una richiesta turbo
riscaldamento). Il riscaldamento elettrico
ausiliario viene acceso quando soddisfa la
condizione di apertura obbligatoria.
Premere ancora, è il controllo automatico del
calore ausiliario elettrico. Il riscaldamento
elettrico ausiliario viene acceso all'orario più
opportuno secondo lo schema di controllo,
tenendo conto del risparmio energetico e del
comfort.
Funzione blocco bambini
Premere i pulsanti " " e " "
per 3 secondi per attivare la
funzione blocco bambini e bloccare
tutti i pulsanti sul comando a filo.
Premere questo pulsante, l'unità interna
funziona in modalità economica,
premere di nuovo, uscire da questa
modalità (potrebbe essere inefficace
per alcuni modelli)
Pulsante Impostazione
Press SET button for 2 seconds to enter
the query mode.Premere il pulsante "SET"
per 2 secondi per accedere alla modalità
query.
Premere nuovamente i pulsanti per 3 secondi per
disattivare la funzione di blocco bambini.
Quando la funzione blocco bambini è attivata,
viene visualizzato il segno .
Pulsante di risparmio energetico (efficace in
modalità riscaldamento):
Funzione RISCALDATORE ELETTRICO
AUSILIARIO
Premere questo pulsante per attivare o
disattivare la funzione di riscaldamento
elettrico ausiliario.
1. Dopo essere entrati nella modalità query, l'area
temporale nell'angolo inferiore destro visualizza CL,
a indicare la funzione di pulizia.
2. Premere il pulsante SET per
accedere all'interfaccia di
impostazione, premere " " e " "
per selezionare On o Off, quindi
premere il pulsante Conferma per
confermare, selezionare on per
indicare che la funzione di pulizia è
attivata, allo stesso tempo, l'interfaccia
sarà visualizzare CL.
3. Premere il pulsante di Accensione o il
pulsante Indietro per uscire oppure la
macchina interna termina la funzione di
pulizia per uscire.
4. Premere i pulsanti " "e " "
auto scegliere altri parametri di
query.
Una volta selezionato FB, si intende la
funzione di ritorno forzato. Premere set per
accedere all'interfaccia di impostazione e
selezionare se abilitare il ritorno forzato.
Quando è selezionato on, significa abilitato.
Una volta selezionato CB, indica la funzione
di disinfezione. Premere set per accedere
all'interfaccia di impostazione, selezionare se
abilitare la funzione di disinfezione. Quando è
selezionato On, significa che è acceso. Dopo
aver selezionato ON, impostare il giorno della
settimana. Dopo l'impostazione, premere il
pulsante Conferma per accedere
all'impostazione dell'ora, quindi premere il
pulsante Conferma per confermare.
Selezionare T: 01, significa TW_in sensore di
temperatura per l'acqua in ingresso allo
scambiatore
Selezionare T: 02 significa TW_out sensore di
temperatura acqua uscita scambiatore.
TW_Out scambiatore di calore.
Selezionare T: 03, significa sensore di
temperatura TW1 per l'acqua di uscita del
modulo idraulico.
Selezionare T: 04, significa TR_out sensore di
temperatura per il gas refrigerante.
Selezionare T: 05, significa sensore di
temperatura TR_in per il liquido refrigerante.
Page 13
Funzionamento
Funzioni del cronometro
Funzioni del Cronometro
Premere il pulsante "Timer"
per un secondo per impostare
la modalità di cronometraggio:
3. Impostazione del timer di
accensione dell'impostazione del
cronometro Premere il pulsante
" " or " " per impostare l'ora
del cronometro di accensione,
quindi premere il pulsante
Conferma per confermare
l'impostazione.
es. scala temporale del martedì 1
4. Impostazione del timer di
spegnimento dell'impostazione del
cronometro Premere il pulsante "
" o " " per impostare l'ora del
timer di spegnimento, quindi
premere il pulsante Conferma per
confermare l'impostazione.
È possibile salvare fino a 3 impostazioni del cronometro per ogni
giorno della settimana. È opportuno che il CRONOMETRO
SETTIMANALE sia impostato in base allo stile di vita dell'utente.
es. scala temporale del martedì 1
NOTA :L'impostazione del timer settimanale può
essere ripristinata al passaggio precedente
premendo il pulsante Indietro. Il tempo di
impostazione del timer può essere cancellato
premendo il pulsante Canc. L'impostazione
corrente verrà ripristinata e verrà ritirata
automaticamente l'impostazione del timer
settimanale quando non viene eseguita alcuna
operazione per 30 secondi.
Funzionamento del timer SETTIMANALE
ex.
Selezionare T: 06, significa sensore di
temperatura Tk per l'acqua del serbatoio
dell'acqua.
Selezionare T: 07, significa sensore di
temperatura TH per l'acqua di ritorno.
Selezionare T: 08, significa sensore di
temperatura TW1B per l'acqua in uscita totale.
Selezionare T: 09, che significa la temperatura T3
esterna.
Selezionare T: 10, che significa la temperatura T4
esterna.
Selezionare PU: 11 per indicare lo stato della
pompa.
Seleziona Er: 12 per i codici di errore.
1. Impostazione del cronometro
settimanale
Premere il pulsante "Timer", quindi
premere il pulsante SET per accedere
all'impostazione del cronometro
settimanale.
2. Impostazione del giorno della
settimana
Premere il pulsante " " o " " per
selezionare il giorno della settimana,
quindi premere il pulsante Conferma
per confermare l'impostazione.
5. Dall'ultimo pulsante di operazione 30 secondi
dopo o premere Indietro, passare per uscire
direttamente.
Per disattivare il funzionamento con
CRONOMETRO SETTIMANALE
Premere il pulsante "Timer" mentre
scompare dal display LCD.
Per disattivare il funzionamento con
CRONOMETRO SETTIMANALE
Premere il pulsante "Timer" mentre
scompare dal display LCD.
Per spegnere il condizionatore d'aria
durante il cronometro settimanale
1. Se si preme il pulsante di accensione
una volta e rapidamente, il
condizionatore d'aria si spegnerà
temporaneamente. E il condizionatore
d'aria si accenderà automaticamente fino
al momento del cronometro di
accensione.
Page 14
Funzionamento
Pulsante FUNZ.
Consegna dell'allarme di guasto
ON OFF ON OFF
8:00 12:00 14:00 17:0010:00
ex. Se si preme il pulsante POWER una volta e
rapidamente alle 10:00, il condizionatore d'aria si
accenderà alle 14:00.
2. Quando si preme il pulsante di accensione per
2 secondi, il condizionatore d'aria si spegne
completamente, annullando
contemporaneamente la funzione di
temporizzazione.
Se il sistema non funziona correttamente, tranne nei
casi sopra menzionati o se i malfunzionamenti
sopra menzionati sono evidenti, indagare sul
sistema secondo le seguenti procedure.
TUBO DIGITALE
DEL DISPLAY
N.
1
DEFINIZIONE DI
MALFUNZIONAMENTO &
PROTEZIONE
Gli errori visualizzati sul comando a filo sono
diversi da quelli sull'unità. Se viene
visualizzato il codice di errore, controllare il
<< Manuale Utente & di Installazione >> e
<< Manuale di Assistenza >>.
Indicazioni e requisiti tecnici
EMC ed EMI sono conformi ai requisiti di
certificazione CE.
1. Premere il pulsante funzione per
selezionare rete di distribuzione WLAN,
riscaldamento turbo, acqua calda turbo,
uscita, disinfezione (efficace allo
spegnimento) e altre funzioni.
2.
Premere il pulsante Conferma per
confermare.
WLAN
Quando l'icona WLAN lampeggia, premere il
pulsante Conferma per accedere alla modalità di
distribuzione AP. Se la modalità AP viene inserita
con successo, il display LCD lampeggia con il
carattere AP. Se la rete di distribuzione non
riesce, la modalità AP uscirà automaticamente
dopo 8 minuti. Dopo il successo della rete di
distribuzione, se la rete è connessa, l'icona
WLAN sarà accesa; se la rete viene scollegata
per 15 minuti, l'icona WLAN sarà spenta.
Riscaldamento Turbo
In modalità RISCALDAMENTO o in modalità
RISCALDAMENTO e ACS, premere il pulsante
FUNC. per selezionare l'icona "TurboHeating" e
premere il pulsante Conferma per attivare o
disattivare la funzione Riscaldamento Turbo.
Dopo l'attivazione della funzione di riscaldamento
turbo, la funzione di risparmio energetico viene
annullata.
Acqua calda sanitaria turbo
In modalità ACS o in modalità RISCALDAMENTO
e ACS, premere il pulsante FUNZ. per
selezionare l'icona Turbo acqua calda sanitaria e
premere il pulsante Conferma per attivare o
disattivare la funzione.
Funzione in uscita
Premere il pulsante FUNZ. per selezionare l'icona
della funzione in uscita e premere il pulsante
Conferma per attivare o disattivare la funzione.
Dopo aver aperto la funzione di spegnimento, la
temperatura impostata per la modalità di
riscaldamento è 25°C e la temperatura impostata
per la modalità acqua calda è 35°C.
Dopo aver annullato la funzione fuori sede, la
temperatura impostata tornerà alla temperatura
impostata originale.
Risparmio energetico
In modalità RISCALDAMENTO o
RISCALDAMENTO e ACS, premere il pulsante
ECO per selezionare l'icona Risparmio energetico
e premere il pulsante Conferma per attivare o
disattivare la funzione.
Dopo l'attivazione della funzione di risparmio
energetico, la funzione di riscaldamento turbo
viene annullata.
Disinfezione
In modalità ACS o in modalità RISCALDAMENTO
e ACS, premere il pulsante FUNZ. per selezionare
l'icona di disinfezione, premere il pulsante
Conferma per attivare o disattivare la funzione di
disinfezione.
Errore di comunicazione tra il controller
cablato e l'unità interna
Page 15
EMC and EMI comply with the CE certication
requirements.
Cura e
Manutenzione
Cura e Manutenzione
Pulizia dell'Unità
PRIMA DELLA PULIZIA O DELLA
MANUTENZIONE
SEMPRE IL SISTEMA DEL CONDIZIONATORE
D'ARIA E SCOLLEGARE L'ALIMENTAZIONE
ELETTRICA PRIMA DELLA PULIZIA O DELLA
MANUTENZIONE.
ATTENZIONE
AVVERTENZA: NON RIMUOVERE
O PULIRE L'UNITÀ DA SOLI
La rimozione e la pulizia dell'unità possono
essere pericolose. La rimozione e la
manutenzione devono essere eseguite da un
tecnico certificato.
Manutenzione
ATTENZIONE
Qualsiasi manutenzione e pulizia dell'unità
esterna deve essere eseguita da un
rivenditore autorizzato o da un fornitore di
servizi autorizzato.
Qualsiasi riparazione dell'unità deve
essere eseguita da un rivenditore
autorizzato o da un fornitore di servizi
autorizzato.
Prima di pulire il filtro, chiudere il tubo dell'acqua
collegato esternamente al modulo idraulico,
scaricare l'acqua, svitare il filtro di tipo Y ed
estrarre il filtro.
Alcuni bordi metallici e alette dell'evaporatore
sono affilati e un funzionamento improprio può
causare lesioni, quindi fare attenzione quando si
puliscono queste parti.
La pressione massima dell'acqua è di 3 bar, ma
l'intervallo di pressione migliore è compreso tra
1 e 2 bar. Sarà perfetto, se la pressione
dell'acqua è la stessa della pre-pressione del
vaso di espansione.
NOTA: Il modulo idraulico non ha un'uscita
fognaria separata.
Per garantire una disponibilità ottimale dell'unità,
è necessario eseguire una serie di controlli e
ispezioni sull'unità e sul cablaggio in loco a
intervalli regolari.
I controlli descritti devono essere eseguiti almeno
una volta all'anno:
• Pressione dell'acqua
Quando la lancetta del manometro dell'acqua è
nell'area rossa o controllare se la pressione
dell'acqua è superiore a 0,5 bar. Se necessario
aggiungere acqua.
• Filtro dell'acqua
Pulire il filtro dell'acqua.
• Valvola limitatrice di pressione dell'acqua
Verificare il corretto funzionamento della valvola
limitatrice di pressione ruotando la manopola
rossa lungo la valvola in senso antiorario:
1. Se non si sente un rumore metallico, contattare
il rivenditore locale.
2. Nel caso in cui l'acqua continui a fuoriuscire
dall'unità, chiudere prima le valvole di
intercettazione di ingresso e uscita dell'acqua e
quindi contattare il rivenditore locale.
• Tubo della valvola limitatrice di pressione
Verificare che il tubo della valvola limitatrice di
pressione sia posizionato correttamente per
scaricare l'acqua.
Se è installato il kit della bacinella di drenaggio,
assicurarsi che l'estremità del tubo della valvola
limitatrice di pressione sia posizionata nella
bacinella di drenaggio.
Utilizzare solo un panno morbido e asciutto
per pulire l'unità. Se l'unità è particolarmente
sporca, è possibile utilizzare un panno
imbevuto di acqua tiepida per pulirla.
Non utilizzare prodotti chimici o panni trattati
chimicamente per pulire l'unità
Non utilizzare benzene, diluenti per vernici,
polvere lucidante o altri solventi per pulire
l'unità. Possono causare la rottura o la
deformazione della superficie in plastica.
Non utilizzare acqua più calda di 40°C (104°F)
per pulire il pannello anteriore. Ciò può causare
la deformazione o lo scolorimento del pannello.
Page 16
Care and
Maintenance
Coperchio isolante del vaso del
riscaldatore ausiliario Verificare che il
coperchio isolante del riscaldatore
ausiliario sia fissato saldamente attorno al
vaso del riscaldatore ausiliario.
• Scatola di controllo dell'unità interna
1. Eseguire un'ispezione visiva della
scatola di controllo e cercare difetti
evidenti come collegamenti allentati o
cablaggio difettoso.
2. Verificare il corretto funzionamento dei
contattori utilizzando un ohmmetro. Tutti
questi contattori devono essere in
posizione aperta.
NOTA:
1. È necessaria una pulizia e una manutenzione
regolari, altrimenti il tasso di guasto potrebbe
ridurre la durata. Una pulizia e una
manutenzione efficaci possono non solo
rimuovere la polvere dalla macchina,
prolungarne la durata, ma anche ridurre il
consumo di energia del sistema.
2. In base al clima invernale locale e al luogo di
installazione, è necessario determinare se
scaricare l'acqua nel modulo dell'acqua per
evitare che il modulo dell'acqua si incrini.
3. L'unità deve essere alimentata
ininterrottamente per garantire il normale
funzionamento della funzione antigelo. È vietato
chiudere la valvola lato acqua calda e la valvola
di intercettazione sulla tubazione lato
condizionamento per evitare di bloccare il
funzionamento della funzione antigelo. In caso di
interruzione di corrente o di mancato utilizzo a
lungo termine, l'acqua nella tubazione e nello
scambiatore di calore deve essere drenata.
Page 17
Problemi comuni
I seguenti problemi non sono un malfunzionamento e nella maggior parte delle situazioni non
richiedono riparazioni.
Problema Possibili Cause
Risoluzione dei Problemi
L'unità interna
fa rumore
Pompa dell'acqua anormale.
MISURE DI SICUREZZA
Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'unità!
Il cavo di alimentazione è danneggiato o caldo in modo anomalo
Si sente un odore di bruciato
L'unità emette suoni forti o anomali
Un fusibile di alimentazione si brucia o l'interruttore del circuito scatta frequentemente
Acqua o altri oggetti cadono dentro o fuori dall'unità
NON TENTARE DI RISOLVERE QUESTI DA SOLI! CONTATTARE IMMEDIATAMENTE
UN FORNITORE DI SERVIZI AUTORIZZATO!!
Il sistema idrico ha aria e deve essere evacuato.
Risoluzione dei
Problemi
Page 18
Risoluzione dei
Problemi
L'unità non funziona
Mancanza di corrente Attendere il ripristino della corrente
L'alimentazione è disattivata Accendere l'alimentazione
Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile
Le batterie del controller
cablato sono scariche
Sostituire la batteria
Attendere tre minuti dopo aver riavviato
l'unità
L'unità si avvia e si
arresta
frequentemente
La protezione di 3 minuti
dell'unità è stata attivata
Verificare la presenza di perdite e ricaricare il
sistema con refrigerante.
Evacuare e ricaricare il sistema con
refrigerante
Il compressore è guasto Sostituire il compressore
La tensione è troppo
alta o troppo bassa
Installare un pressostato per regolare la
tensione
Scarse prestazioni
di riscaldamento
La temperatura esterna
è estremamente bassa
Utilizzare un dispositivo di riscaldamento ausiliario
L'aria fredda entra da
porte e finestre Assicurarsi che tutte le porte e le finestre siano
chiuse durante l'uso
Determinare quale circuito è bloccato e
sostituire l'apparecchiatura malfunzionante
NOTA: Se il problema persiste, contattare un rivenditore locale o il centro di assistenza clienti più
vicino. Fornire loro una descrizione dettagliata del malfunzionamento dell'unità e il numero del modello.
Risoluzione dei Problemi
In caso di problemi, controllare i seguenti punti prima di contattare una società di riparazione.Problem
Problema Cause possibili Soluzione
C'è troppo o troppo poco
refrigerante nel sistema
Gas o umidità incomprimibili
sono entrati nel sistema.
Il circuito del sistema è
bloccato
Refrigerante basso a causa
di perdite o uso a lungo
termine
Verificare la presenza di perdite, sigillare
nuovamente se necessario e rabboccare il
refrigerante
Page 19
Risoluzione
dei Problemi
Codici di Errore
1Errore EEPROM interna
NON
NON
Eh00
2Malfunzionamento della comunicazione tra
unità interna ed esterna EL0 1
3Errore EEPROM esterno Ec51
4Errore del sensore del tubo del condensatore
esterno Ec52
5Errore del sensore di temperatura esterna Ec53
6Errore del sensore della temperatura dell'aria di
scarico Ec54
7Errore del sensore T2b Ec56
8Errore del sensore IGBT esterno Ec55
9Mancanza di flusso d'acqua Eh40
10
Errore sensore TW_out Eh42
11
Errore del sensore TW1 Eh43
12
Errore sensore TR_Out Eh44
13
Errore sensore TR_In Eh45
14
Errore del sensore TK Eh46
15
Errore del sensore TWH Eh47
Eh48
16
17
18
19
20
Protezione contro la caduta del sensore di
temperatura dell'acqua dentro e fuori dallo
scambiatore di calore Eh49
Eh41
21
Malfunzionamento della velocità della ventola
esterna EC07
22
Errore del modulo IPM PC00
23
Protezione da alta / bassa tensione PC01
24
25
26
27
Protezione da surriscaldamento superiore del
compressore PC02
Errore dell'azionamento del compressore
PC61
Protezione dalle alte temperature TW1
PC04
Protezione contro la bassa pressione del
compressore
Un conflitto in modalità caldo e freddo multiplo
trascina
PC03
Protezione corrente esterna PC08
Errore del sensore TW_in
Errore del sensore TW1B
Modalità
ordinaria
Numero Causa Modalità
ingegneristica
Codice
Errore
Page 20
Accessori
Manuale
Nome
Forma Quantità (PZ)
Parti da acquistare
separatamente.
Consultare il rivenditore
per conoscere le
dimensioni corrette del
tubo dell'unità acquistata.
Assemblaggio
del tubo di
collegamento
Lato liquido
Lato gas
Collegamento di
mandata dalla
pompa di calore
Φ6.35( 1/4 i n)
Φ12.7( 1/2in)
Φ28
3
Nome degli accessori
Qtà (pz) Forma
1
Nome degli accessori
Qtà (pz) Forma
Staffa di fissaggio
1
1
1
1
1
1
1
1
1
L'impianto di climatizzazione viene fornito con i seguenti accessori. Utilizzare tutte le parti di
installazione e gli accessori per installare il condizionatore d'aria. Un'installazione impropria può
causare perdite d'acqua, scosse elettriche e incendi o causare il malfunzionamento
dell'apparecchiatura. Gli articoli non inclusi con il condizionatore d'aria devono essere acquistati
separatamente.
Accessori
Dado in rame 3/4
1
Dado in rame 7/16
Kit intelligente
Tappo anti
smontaggio dado
in rame 3/4
Tappo anti
smontaggio
dado rame 7/16
Cavo WLAN
Cablaggio anello in
gomma
Manicotto in
gomma WLAN
Batteria
Etichetta
NOTA: Incollare
l'etichetta
sull'interruttore di
alimentazione
dell'unità
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kaysun Aquantia KHHP-BI Manuale utente

Tipo
Manuale utente