LG HM093MR Manuale utente

Tipo
Manuale utente
www.lg.com
Leggere tutto il presente manuale di installazione prima di
installare il prodotto. Le operazioni di installazione devono essere
eseguite in conformità con gli standard nazionali di cablaggio
esclusivamente da personale autorizzato.
Dopo averlo letto con attenzione, conservare il presente manuale
di installazione per usi futuri.
Traduzione delle istruzioni originali
Copyright © 2018 - 2023 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
POMPA DI CALORE
ARIA-VERSO-ACQUA
ITALIANO
SOMMARIO
2
ITALIANO
8INTRODUZIONE
[Capitolo 1]
9ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
[Capitolo 2]
22 PARTI DI INSTALLAZIONE
[Capitolo 3]
23 INFORMAZIONI GENERALI
23 Informazioni sul modello
25 Nome modello e relative informazioni
26 Parti e dimensioni
32 Parti di controllo
34 Telecomando
35 Esempio di installazione tipica
41 Schema del ciclo
44 Ciclo dell’acqua
[Capitolo 4]
47 INSTALLAZIONE
47 Trasporto dell’unità
48 Luoghi di installazione
49 Installazione multipla
51 Installazione nei pressi del mare
51 Vento stagionale e precauzioni per l’inverno
52 Preparativi per l’installazione
53 Collegamenti elettrici
SOMMARIO
3
SOMMARIO
63 Collegamento dell’alimentazione elettrica principale e capacità della macchina
64 Collegamento delle tubature e dei circuiti dell’acqua
65 Isolamento del tubo
66 Caricamento dell’acqua
67 Capacità della pompa dell'acqua
67 Perdita di pressione
68 Curva di prestazione
69 Qualità dell’acqua
69 Protezione antigelo tramite antigelo
70 Protezione dal gelo con la valvola antigelo
72 Volume dell’acqua e pressione del vaso di espansione
[Capitolo 5]
73 INSTALLAZIONE ACCESSORI
73 Accessori supportati da LG Electronics
75 Accessori supportati da aziende terze
76 Prima dell’installazione
76 Termostato
80 2° circuito
85 Caldaia di terze parti
86 Controller di terze parti
87 Interfaccia misuratore
88 Controller centrale
89 Telecomando
93 Serbatoio ACS
98 Kit serbatoio ACS
100 Kit termico solare (Per 3 serie)
102 Kit termico solare (Per 4 serie)
103 Contatto a secco
105 Telecomando esterno - Impostazione funzionamento programmabile dell’input digitale
106 Sensore remoto di temperatura
109 Pompa solare
110 Pompa esterna
111 Modem Wi-fi
ITALIANO
4
SOMMARIO
ITALIANO
112 Stato energetico
113 Ingresso digitale per il risparmio energetico (ESS, Smart Grid)
114 Valvola a 2 vie
116 Valvola a 3 vie(A)
117 Valvola a 3 vie(B)
118 Riscaldatore elettrico
124 Esempio di installazione tipica
126 Controllo finale
[Capitolo 6]
127CONFIGURAZIONE
127 Impostazioni Interruttore
[Capitolo 7]
137POSIZIONE DI MANUTENZIONE
137 Come entrare nella posizione di manutenzione
137 Posizione di manutenzione
138 Contatto Assistenza
139 Information Model
140 RMC informazioni sulla versione
141 Licenza open source
[Capitolo 8]
142IMPOSTAZIONI DELL’INSTALLATORE (Per 3 serie)
142 Come entrare nelle impostazioni dell’installatore
143 Impostazione installatore (Per 3 serie)
145 Ritardo di 3 minuti
146 Selezionare la temperatura del sensore
147 Modo Contatto Pulito
148 Indirizzo controllo centrale
149 Azionamento di prova pompa
150 Temp. impost. raffr. aria
5
SOMMARIO
ITALIANO
151 Temp. impost. raffr. acqua
152 Temp. impost. risc. aria
153 Temp. impost. risc. acqua
154 Temp. impostata acqua sanitaria
155 Asciuga. massetto
157 Riscaldatore della temperatura
159 Temp. stop acqua durante raffr.
161 Impostazioni disinfezione serbatoio 1, 2
162 Impostazioni serbatoio 1
163 Impostazioni serbatoio 2
165 Ordine di priorità sistemi di riscaldamento
166 Impostazioni orario acqua sanitaria
168 Termico su off variabile aria risc.
169 Termico su off variabile acqua risc.
170 Termico su off variabile aria raffr.
171 Termico su off variabile acqua raffr.
172 Impostazioni temp. di risc.
173 Impostazioni temp. di raffr.
174 Impostazioni pompa in riscaldamento
175 Impostazioni pompa in raffreddamento
176 Attivazione forzata
177 CN_CC
178 Capacità della Pompa
179 Temp. automatica stagionale
181 Indirizzo Modbus
182 CN_EXT
183 Temperatura Anticongelante
184 Aggiungi zona
185 Utilizzare la Pompa esterna
186 Caldaia di terze parti
187 Interfaccia del misuratore
188 Pre-attivazione / Interruzione Pompa
189 Sistema termico solare
191 Stato energetico
194 Registro dati operativi
195 Inizializz. password
6
SOMMARIO
ITALIANO
196IMPOSTAZIONE INSTALLATORE (Per 4 serie)
199 Selezionare la temperatura del sensore
200 Utilizzare riscaldatore serbatoio di riscaldamento
201 Circuito di miscelazione
203 Utilizzare la Pompa esterna
204 RMC maestro/schiavo
205 Configurazione LG Therma V
206 Attivazione forzata
207 Pre-attivazione / Interruzione Pompa
208 Controllo Flusso dell’Acqua
209 Monitoraggio energia
210 Opzione antigelo 1
211 Azzeramento password
212 Asciuga. massetto
214 Riscaldatore della temperatura
215 Temp. impost. risc. aria
216 Temp. impost. risc. acqua
217 Isteresi camera d'aria (Riscaldamento)
218 Isteresi Riscaldamento dell'acqua
219 Impostazioni temp. di risc.
220 Impostazioni pompa in riscaldamento
221 Temp. impost. raffr. aria
222 Temp. impost. raffr. acqua
223 Temp. stop acqua durante raffr.
225 Isteresi camera d'aria (Raffreddamento)
226 Isteresi Raffreddamento dell’acqua
227 Impostazioni temp. di raffr.
228 Impostazioni pompa in raffreddamento
229 Temp. automatica stagionale
232 Ordine di priorità sistemi di riscaldamento
233 Temp. impostata acqua sanitaria
234 Impostazioni disinfezione serbatoio 1, 2
235 Impostazioni serbatoio 1
236 Impostazioni serbatoio 2
238 Impostazioni orario acqua sanitaria
7
SOMMARIO
ITALIANO
240 Tempo di ricircolo
241 Sistema termico solare
243 Azionamento di prova pompa
244 Temperatura Anticongelante
245 Modo Contatto Pulito
246 Indirizzo controllo centrale
247 CN_CC
248 Configurazione LG Therma V
249 Stato energetico
252 Tipo di controllo del termostato
253 Periodo di funzionamento della pompa
254 Periodo di funzionamento IDU
255 Indirizzo Modbus
256 Mappa della memoria del gateway Modbus
259 CN_EXT
260 Caldaia di terze parti
261 Interfaccia del misuratore
262 Portata attuale del flusso
263 Registro dati operativi
[Capitolo 9]
264MESSA IN SERVIZIO
264 Elenco di controllo prima dell’avvio
265 Messa in funzione
266 Schema di flusso della messa in funzione
266 Fare riferimento alla guida alla risoluzione dei problemi
267 Aspirazione e Carica del refrigerante
269 Come drenare l'acqua rimanente nel prodotto
270 Risoluzione dei problemi
8
INTRODUZIONE
ITALIANO
INTRODUZIONE
Questo manuale di installazione ha lo scopo di informare e guidare l’utente nella comprensione,
installazione e nel controllo di .
Al fine di evitare errori e potenziali pericoli, si consiglia caldamente di leggere attentamente il ma-
nuale prima dell’installazione. Il manuale è suddiviso in nove capitoli. Questi capitoli sono classifi-
cati in base alla procedura di installazione. Per un riassunto delle informazioni contenute in essi,
consultare la tabella di seguito.
Capitoli Contenuti
Capitolo 1
• Avvertenze e avvisi relativi alla sicurezza.
• Il tema di questo capitolo è la sicurezza delle persone. Consigliamo caldamente di
leggere questo capitolo con attenzione.
Capitolo 2
• Oggetti inclusi nella scatola del prodotto
• Prima di iniziare l’installazione, assicurarsi che nella scatola del prodotto siano pre-
senti tutte le parti.
Capitolo 3
• Informazioni essenziali su
• Identificazione del modello, informazioni sugli accessori, schema del ciclo dell’ac-
qua e del refrigerante, parti e dimensioni, schemi elettrici ecc.
• Questo capitolo è importante per capire
Capitolo 4
• Installazione dell’unità.
• Posizione di installazione, limitazioni del luogo di installazione ecc.
• Collegamento elettrico dell’unità.
• Impostazione e configurazione del sistema.
• Informazioni sulla pompa dell’acqua
Capitolo 5
• Informazioni sugli accessori supportati
• Sono descritte caratteristiche tecniche, limitazioni e collegamenti.
• Prima di acquistare degli accessori, controllare le caratteristiche tecniche per assi-
curarsi di comprarne uno adatto.
Capitolo 6
• Informazioni sull’impostazione del DIP switch
Capitolo 7
• Controllare e attivare il contatto di assistenza
• Informazioni sul modello e sulla licenza open source
Capitolo 8
• Informazioni sulla modalità di configurazione dell’installatore che determina le fun-
zioni attivabili mediante il telecomando
• L’impostazione errata della modalità di configurazione dell’installatore può causare
guasti al prodotto, lesioni personali e perdita della proprietà. Questo capitolo, di
conseguenza, deve essere letto con molta attenzione.
Capitolo 9
• Vengono inoltre spiegati i controlli da effettuare prima della messa in funzione.
• Sono inoltre riportate le procedure per la risoluzione dei problemi, per la manuten-
zione e una lista dei codici di errore, in modo da poter risolvere eventuali problemi.
9
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
ITALIANO
AVVERTENZA
Installazione
• Non utilizzare interruttori difettosi o non adatti. Installare
l’elettrodomestico su un circuito dedicato.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
!
Prima di mettere in
funzione l’unità, leggere
attentamente le precauzioni
nel presente manuale.
Questo elettrodomestico
contiene refrigerante
infiammabile (R32)
Questo simbolo indica che
il Manuale operativo deve
essere letto con attenzione.
Questo simbolo indica che
il personale addetto alla
manutenzione deve
maneggiare questa
attrezzatura facendo
riferimento al Manuale di
installazione.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
AVVERTENZA
Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare
lesioni personali gravi o fatali.
ATTENZIONE
Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare lievi
lesioni personali o danni all'elettrodomestico.
Questo simbolo indica operazioni o condizioni pericolose.
Consultare con la massima attenzione il testo riportato
assieme a questo simbolo e attenersi alle istruzioni per
evitare rischi.
!
!
!
Le istruzioni seguenti sono fornite allo scopo di evitare rischi o danni
imprevisti dovuti all'uso errato e non sicuro dell'elettrodomestico.
Le istruzioni sono riportate con le diciture "AVVERTENZA" e "ATTEN-
ZIONE", come descritto di seguito.
Per lavori sull’impianto elettrico contattare il distributore, il venditore,
un elettricista qualificato o un centro di assistenza qualificato.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Mettere sempre a massa l’unità.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Installare in maniera stabile il pannello e la copertura della scatola
di comando.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Installare sempre un circuito e un interruttore dedicati.
- Un cablaggio o un’installazione non corretti potrebbero provocare
incendi o scosse elettriche.
• Utilizzare interruttori e fusibili correttamente dimensionati.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Non modificare o allungare il cavo di alimentazione.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Non installare, rimuovere o reinstallare l’unità da soli (cliente).
- Vi è altrimenti il rischio di incendi, scosse elettriche, esplosioni o
lesioni.
• Per l’antigelo, contattare sempre il distributore o un centro di
assistenza autorizzato.
- L’antigelo è quasi sempre un prodotto tossico.
• Per l’installazione, contattare sempre il distributore o un Centro di
Assistenza autorizzato.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi, scosse elettriche, esplosioni o
lesioni.
• Non installare l’unità su un supporto difettoso.
- Vi è altrimenti il rischio di lesioni, incidenti o danni all’unità.
• Assicurarsi che l’area di installazione non si deteriori con il passare
del tempo.
-
Se dovesse crollare la base, l’unità potrebbe cadere con essa,
provocando danni alla proprietà, all’unità stessa e lesioni personali.
• Non installare il sistema di tubazioni idriche come anello aperto.
- Ciò potrebbe causare il guasto dell’unità.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
10
ITALIANO
11
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
ITALIANO
• Quando si effettuano test di perdita o lo sfiato dell’aria, utilizzare
una pompa del vuoto o un gas inerte (azoto). Non utilizzare aria
compressa od ossigeno; non utilizzare gas infiammabili.
- Vi è altrimenti il rischio di morte, lesioni, incendi o esplosioni.
• Dopo le operazioni di manutenzione, assicurarsi che il connettore
del prodotto sia in buone condizioni.
- Vi è altrimenti il rischio di danni a prodotto.
• Non toccare direttamente il refrigerante versato.
- Vi è altrimenti il rischio di lesioni da freddo.
• Il rame a contatto con i refrigeranti sarà privo di ossigeno o de-
ossidato, per esempio Cu-DHP come specificato in EN 12735-1 e
EN 12735-2.
• È necessario osservare le normative nazionali relative al gas. (per
R32)
• Per evitare danni, le tubazioni del refrigerante devono essere
protette o sigillate. (per R32)
L’installazione delle tubature deve essere ridotta al minimo. (per R32)
• Prima di aprire le valvole è necessario effettuare un collegamento
brasato, saldato o meccanico, in modo da consentire al
refrigerante di scorrere attraverso le parti del sistema di
refrigerazione. È necessario dotarsi di una valvola per vuoto per lo
svuotamento del tubo di interconnessione e/o di ogni parte del
sistema di refrigerazione. (per R32)
• Ogni persona coinvolta in lavori o interventi su un circuito del
refrigerante deve essere in possesso di una valida certificazione
rilasciata da un’autorità di verifica riconosciuta, la quale ne attesta
la competenza nella gestione sicura del refrigerante, in conformità
con i requisiti dell’industria. (per R32)
• Non utilizzare strumenti atti ad accelerare il processo di
scongelamento o la pulizia, fatta eccezione per quelli consigliati dal
produttore. (per R32)
• Non bucare o bruciare. (per R32)
• Prestare attenzione al fatto che i refrigeranti potrebbero essere
inodore. (per R32)
• Lo smantellamento dell’unità, il trattamento dell’olio refrigerante o
di eventuali parti devono essere effettuati in conformità con gli
standard locali e nazionali. (per R32)
• I connettori flessibili refrigeranti (come le linee di connessione tra
l'unità interna e quella esterna) che dovranno essere dislocati
duranti le normali operazioni, dovranno essere protetti da eventuali
danni meccanici. (per R32)
• Le tubazioni saranno protette da danni fisici. (per R32)
• I collegamenti meccanici saranno accessibili per motivi di
manutenzione. (per R32)
• Zona ventilata
Assicurarsi che l'area sia all'aperto o che sia adeguatamente
ventilata prima di entrare nel sistema o di eseguire lavori a caldo.
Un certo grado di ventilazione deve continuare durante il periodo
in cui si svolgono i lavori. La ventilazione deve disperdere in modo
sicuro il refrigerante eventualmente rilasciato e preferibilmente
espellerlo all'esterno nell'atmosfera.
• Cablaggio
Il cablaggio non sarà soggetto a usura, corrosione, pressione
eccessiva, vibrazioni, spigoli vivi o qualsiasi altro effetto
ambientale negativo. Il controllo deve anche tener conto degli
effetti dell'invecchiamento o delle vibrazioni continue provenienti
da fonti quali compressori o ventilatori. Se le seguenti condizioni
sono soddisfacenti, controllare l'isolamento del tubo.
Uso
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga tirato fuori o
danneggiato durante il funzionamento.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Non posizionare oggetti sul cavo di alimentazione.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Non attaccare o staccare la spina dell’alimentazione elettrica
durante il funzionamento.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
12
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
ITALIANO
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
13
ITALIANO
• Non toccare (operare) l’unità con le mani bagnate.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Non posizionare un calorifero o altri elettrodomestici vicino al cavo
di alimentazione.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Evitare che le parti elettriche entrino a contatto con l’acqua.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi, guasti all’unità o scosse
elettriche.
• Non riporre o utilizzare gas infiammabili o combustibili nei pressi
dell’unità.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o guasti all’unità.
• Non utilizzare a lungo l’unità in uno spazio ristretto.
- Ciò potrebbe provocare danni all’unità.
• Quando si verificano perdite di gas infiammabile, chiudere il gas e
aprire una finestra per ventilare l’ambiente prima di accendere di
nuovo l’unità.
- Vi è altrimenti il rischio di esplosioni o incendi.
• Se l’unità produce suoni strani o piccole quantità di fumo,
spegnere l’interruttore o scollegare il cavo dell’alimentazione
elettrica.
- Vi è il rischio di subire una scossa elettrica o di incendio.
• In caso di tempeste o uragani, interrompere il funzionamento e
chiudere la finestra. Se possibile, rimuovere l’unità dalla finestra
prima dell’arrivo dell’uragano.
- Vi è altrimenti il rischio di danni alla proprietà, guasti all’unità o
scosse elettriche.
• Non aprire la copertura frontale mentre l’unità è in funzionamento.
(Nel caso l’unità ne sia dotata, non toccare il filtro elettrostatico.)
- Vi è il rischio di subire lesioni fisiche, una scossa elettrica o di
guasti all’unità.
• Non toccare le parti elettriche con le mani bagnate. Prima di
toccare le parti elettriche, interrompere l’alimentazione elettrica.
- Vi è il rischio di subire una scossa elettrica o di incendio.
• Non toccare il tubo del refrigerante o le parti interne dell’unità
mentre essa è in funzione o immediatamente dopo il
funzionamento.
- Vi è il rischio di ustioni, lesioni da freddo e lesioni personali.
Se si rivela necessario toccare i tubi o le parti interne, indossare
protezioni o attendere che esse ritornino a una temperatura normale.
-
Vi è altrimenti il rischio di ustioni, lesioni da freddo e lesioni personali.
• Attivare l’alimentazione elettrica 6 ore prima dell’inizio delle
operazioni.
- Vi è altrimenti il rischio di danni al compressore.
• Non toccare le parti elettriche prima di 10 minuti dalla
disattivazione dell’alimentazione.
-
Vi è altrimenti il rischio di lesioni fisiche, incendi o scosse elettriche.
• Il radiatore interno del prodotto potrebbe funzionare durante la
modalità di arresto. Ciò avviene per proteggere il prodotto.
• Attenzione: alcune parti della scatola di controllo potrebbero
essere calde.
- Vi è il rischio di lesioni o ustioni.
• Quando l’unità si bagna completamente (a causa di allagamenti o
se essa si ritrova immersa nell’acqua), contattare un centro di
assistenza qualificato.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Attenzione: non è possibile versare acqua direttamente nell’unità.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi, scosse elettriche o guasti
all’unità.
• Se l’unità viene utilizzata insieme a una stufa o simili, ventilare
regolarmente l’unità.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Durante le operazioni di pulizia o di manutenzione dell’unità,
interrompere l’alimentazione elettrica.
- Vi è il rischio di subire una scossa elettrica.
• Fare attenzione e assicurarsi che nessuno possa calpestare o
cadere sull’unità.
- Ciò potrebbe causare lesioni personali e danni all’unità.
14
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
ITALIANO
15
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
ITALIANO
• Se l’unità non viene utilizzata per lunghi periodi, si raccomanda
caldamente di non disattivare l’alimentazione elettrica dell’unità.
- Ciò potrebbe causare il congelamento dell’acqua.
• L’elettrodomestico deve essere conservato in un’area ben
ventilata di dimensioni pari a quelle necessarie all’unità durante il
suo funzionamento. (per R32)
• L’elettrodomestico deve essere conservato in una stanza senza
fiamme libere continue (come ad esempio nel caso di un
elettrodomestico alimentato a gas) e fonti di ignizione (come ad
esempio un riscaldatore elettrico). (per R32)
• L’elettrodomestico deve essere conservato in modo da prevenire
danni. (per R32)
La manutenzione deve essere effettuata come indicato dal
produttore dell’apparecchio. Le operazioni di manutenzione e
riparazione che richiedono l’assistenza di altro personale qualificato
devono essere svolte sotto la supervisione di una persona
competente nel campo dell’uso di refrigeranti infiammabili. (per R32)
• Quando i connettori meccanici vengono riutilizzati al chiuso, le
parti di tenuta devono essere sostituite. Quando i giunti dilatati
vengono riutilizzati al chiuso, la parte dilatata deve essere messa a
nuovo. (per R32)
• Pulizia periodica (più spesso di una volta l’anno) con acqua della
polvere o del sale sugli scambiatori di calore. (per R32)
• Tenere tutte le fonti di ventilazione aperte e senza ostacoli. (per
R32)
Riparazione
Rilevamento di refrigeranti infiammabili
In alcuna circostanza saranno utilizzate fonti di innesco per
cercare eventuali perdite di refrigerante.
Non sarà possibile usare torce alogene (o altri rilevatori che
facciano uso di fiamme libere).
Metodi di rilevamento delle perdite
I seguenti metodi di rilevamento delle perdite sono considerati
accettabili per i sistemi contenenti refrigeranti infiammabili.
Sarà necessario utilizzare un rilevatore di perdite elettronico per
individuare i refrigeranti infiammabili.
Se la sensibilità non fosse adeguata, potrebbe essere
necessaria una ricalibrazione. (Gli strumenti di rilevazione
dovranno essere calibrati in una zona nella quale non vi sia la
presenza di refrigeranti.)
Assicurarsi che il rilevatore non sia una potenziale fonte di
accensione e che sia adatto al refrigerante utilizzato
L'apparecchiatura di rilevamento delle perdite deve essere
impostata su una percentuale dell'LFL del refrigerante e deve
essere calibrata sul refrigerante utilizzato e viene confermata la
percentuale di gas appropriata (25 % massimo).
I fluidi per la rilevazione di perdite sono utilizzabili con la maggior
parte dei refrigeranti, ma sarà necessario evitare l’utilizzo di
detergenti che contengano cloro, una sostanza che potrebbe
reagire con il refrigerante, corrodendo le tubature in rame.
NOTA
Esempi di fluidi per il rilevamento delle perdite sono
- Metodo a bolle
- Agenti metodo fluorescente
Se si sospetta una perdita, sarà necessario rimuovere/spegnere
tutte le fiamme vive.
Se dovesse essere trovata una perdita di refrigerante che necessiti
di una brasatura, il sistema dovrà essere svuotato dal refrigerante,
o sarà necessario isolarlo (mediante valvole di chiusura) in una
parte del sistema lontana dalla perdita.
La rimozione del refrigerante deve avvenire secondo la
procedura di rimozione ed evacuazione.
16
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
ITALIANO
17
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Procedure di carica
Oltre alle procedure di tariffazione convenzionali, si devono
seguire i seguenti requisiti.
- Assicurarsi che non avvenga contaminazione tra diversi
refrigeranti quando si utilizzano strumenti per la ricarica. Tubi o
condotte saranno il più brevi possibili per minimizzare la
quantità di refrigerante in essi contenuta.
- Le bombole devono essere mantenute in una posizione
appropriata secondo le istruzioni.
- Assicurarsi che l'impianto di refrigerazione sia collegato a terra
prima di caricare il sistema con il refrigerante.
- Etichettare il sistema quando la carica è completa (se non lo è
già).
- Sarà necessario fare molta attenzione a non riempire troppo il
sistema di refrigerazione.
Prima di ricaricare l'impianto deve essere testato a pressione
con l'apposito gas di spurgo.
Il sistema sarà testato per la presenza di perdite al
completamento della carica, ma prima della messa in servizio.
Sarà effettuato un secondo test per la presenza di perdite
prima di lasciare il sito.
Ripristino
Quando si rimuove il refrigerante da un impianto, sia per la
manutenzione che per la disattivazione, si raccomanda di
attenersi alla buona pratica di rimuovere tutti i refrigeranti in
modo sicuro. Quando si trasferisce il refrigerante in bombole,
assicurarsi che vengano utilizzate solo bombole di recupero del
refrigerante appropriate.
Assicurarsi che sia disponibile il numero corretto di bombole
per il mantenimento della carica totale del sistema.
Tutte le bombole da utilizzare sono designate per il refrigerante
recuperato ed etichettate per quel refrigerante (cioè bombole
speciali per il recupero del refrigerante).
ITALIANO
18
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
ITALIANO
Le bombole devono essere complete di valvola di
sovrappressione e delle relative valvole di intercettazione in
buono stato di funzionamento.
Le bombole di recupero vuote vengono evacuate e, se
possibile, raffreddate prima del recupero.
L'attrezzatura di recupero deve essere in buono stato di
funzionamento con una serie di istruzioni relative all'attrezzatura
a portata di mano e deve essere adatta al recupero di refrigeranti
infiammabili Inoltre, deve essere disponibile una serie di bilance
calibrate e in buone condizioni di funzionamento.
I tubi flessibili devono essere completi di attacchi staccati senza
perdite e in buone condizioni.
Prima di utilizzare la macchina di recupero, verificare che sia in
condizioni di funzionamento soddisfacenti, che sia stata
sottoposta a una corretta manutenzione e che tutti i
componenti elettrici associati siano sigillati per evitare
l'accensione in caso di rilascio di refrigerante. In caso di dubbio,
consultare il produttore.
Il refrigerante recuperato deve essere restituito al fornitore di
refrigerante nella corretta bombola di recupero e la relativa nota
di trasferimento dei rifiuti deve essere predisposta.
Non mescolare i refrigeranti nelle unità di recupero e
soprattutto non nelle bombole.
Se i compressori o gli oli per compressori devono essere
rimossi, assicurarsi che siano stati evacuati ad un livello
accettabile per assicurarsi che il refrigerante infiammabile non
rimanga all'interno del lubrificante.
Il processo di evacuazione deve essere effettuato prima di
restituire il compressore ai fornitori.
Per accelerare questo processo deve essere utilizzato solo il
riscaldamento elettrico del corpo del compressore.
Quando l'olio viene drenato da un sistema, deve essere
effettuato in modo sicuro.
19
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
ITALIANO
Rimozione ed evacuazione
Quando si entra nel circuito del refrigerante per effettuare
riparazioni – o per qualsiasi altro scopo – devono essere
utilizzate procedure convenzionali. Tuttavia, per i refrigeranti
infiammabili è importante seguire le migliori pratiche poiché
l'infiammabilità è una considerazione.
Si deve rispettare la seguente procedura:
- Rimuovere il refrigerante;
- Spurgare il circuito con gas inerte (opzionale per A2L);
- Evacuare (opzionale per A2L);
- Spurgare con gas inerte (opzionale per A2L);
- Aprire il circuito tagliando o brasando
La carica di refrigerante deve essere recuperata nei cilindri di
recupero corretti. Per gli apparecchi contenenti refrigeranti
infiammabili diversi dai refrigeranti A2L, il sistema deve essere
spurgato con azoto privo di ossigeno per rendere l'apparecchio
sicuro per i refrigeranti infiammabili.
Questo processo potrebbe dover essere ripetuto più volte.
L'aria compressa o l'ossigeno non devono essere utilizzati per lo
spurgo dei sistemi refrigeranti.
Per gli apparecchi contenenti refrigeranti infiammabili, diversi dai
refrigeranti A2L, lo spurgo dei refrigeranti deve essere ottenuto
interrompendo il vuoto nel sistema con azoto privo di ossigeno e
continuando a riempirlo fino al raggiungimento della pressione di
esercizio, quindi sfiatando nell'atmosfera e infine abbassando a vuoto.
Questo processo deve essere ripetuto fino a quando non vi è più
refrigerante all'interno del sistema. Quando viene utilizzata la
carica finale di azoto privo di ossigeno, il sistema deve essere
sfiatato fino alla pressione atmosferica per consentire lo
svolgimento del lavoro. Questa operazione è assolutamente vitale
se si vogliono effettuare operazioni di brasatura sulle tubazioni.
Assicurarsi che l'uscita della pompa del vuoto non sia vicina a
potenziali fonti di ignizione e che sia disponibile ventilazione.
20
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
ITALIANO
ATTENZIONE
Installazione
• Controllare sempre che non vi siano perdite di gas (refrigerante)
dopo l’installazione o eventuali riparazioni all’elettrodomestico.
- Bassi livelli di refrigerante potrebbero causare guasti all’unità.
• Mantenere a livello in fase di installazione dell’unità.
- Per evitare vibrazioni o perdite d’acqua.
• Impiegare due o più persone per sollevare e trasportare l’unità.
- Evitare lesioni personali.
• Al fine di evitare un pericolo dovuto ad un ripristino involontario
dell'interruzione termica, questo apparecchio non deve essere
alimentato attraverso un dispositivo di commutazione esterno,
come ad esempio un timer, o collegato ad un circuito che viene
regolarmente acceso e spento dall'utenza.
• Non installare l'unità in atmosfere potenzialmente esplosive.
• L'acqua può gocciolare dal tubo di scarico del dispositivo di scarico
della pressione e che questo tubo deve essere lasciato aperto
all'atmosfera.
• Il dispositivo di scarico della pressione deve essere azionato
regolarmente per rimuovere i depositi di calcare e per verificare
che non sia bloccato.
• la valvola di sicurezza deve essere azionata regolarmente per
rimuovere i depositi di calcare e verificare che non sia bloccata.
Uso
• Non utilizzare l’unità per scopi speciali come conservare il cibo,
opere artistiche e così via.
- Ciò potrebbe provocare danni o la perdita della proprietà.
• Per la pulizia, utilizzare un panno morbido. Non utilizzare detergenti
aggressivi, solventi ecc.
- Potrebbe esserci il rischio di incendio, scosse elettriche o di
danni alle parti in plastica dell’unità.
• Non calpestare l’unità e non poggiare oggetti su di essa.
- Vi è altrimenti il rischio di lesioni personali o guasti all’unità.
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275

LG HM093MR Manuale utente

Tipo
Manuale utente