LG HU051MR Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

www.lg.com
Prima di installare il prodotto, leggere completamente questo manuale di
installazione. L'installazione deve essere eseguita in conformità con le
norme nazionali per le connessioni solo da parte di personale
autorizzato. Dopo avere letto il manuale di installazione conservarlo in
un luogo sicuro per usarlo in futuro.
Traduzione delle istruzioni originali
Copyright © 2017 - 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
MANUALE D’INSTALLAZIONE
POMPA DI CALORE
ARIA-AD-ACQUA
ITALIANO
SOMMARIO
2
ITALIANO
6 INTRODUZIONE
7 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
15 PARTI DI INSTALLAZIONE
18 INFORMAZIONI GENERALI
18 Informazioni sul modello
23 Nome modello e relative informazioni
24 Parti e dimensioni
37 Parti di controllo (Per Split)
39 Parti di controllo (Per Hydrosplit)
40 Pannello di controllo
41 Esempio di installazione tipica
46 Schema del ciclo (Per R410A)
48 Schema del ciclo (Per R32 Split)
49 Schema del ciclo (Per Hydrosplit)
50 Ciclo dell’acqua (Per R410A)
52 Ciclo dell’acqua (Per R32 Split)
54 Ciclo dell’acqua (Per Hydrosplit)
56 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA
56 Condizioni in cui viene installata l'unità esterna
56 Praticare un foro nella parete (Per Split)
57 Trasporto dell’unità
59 Installazione nei pressi del mare
60 Vento stagionale e precauzioni per l’inverno
61 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA
61 Condizioni in cui viene installata l'unità interna
64 Requisito dell'area di flusso: unità interna (per R32 Split)
65 Requisiti di ventilazione
68 Impianto Elettrico
71 TUBAZIONI E CABLAGGI DELL'UNITÀ ESTERNA
71 Tubatura del refrigerante
72 Preparazione della tubatura
73 Collegamento del tubo all'unità interna
73 Connessione del tubo all'unità esterna
76 Completamento
77 Test di fuoriuscita ed evacuazione
81 Impianto Elettrico
87 TUBAZIONI E CABLAGGI DELL'UNITÀ INTERNA
87 Tubazioni dell'acqua e collegamento del circuito dell'acqua
91 Capacità della pompa dell'acqua
91 Perdita di pressione
SOMMARIO
3
SOMMARIO
ITALIANO
92 Curva di prestazione
94 Qualità dell’acqua
94 Protezione antigelo
95 Volume dell’acqua e pressione del vaso di espansione
96 INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI
98 Prima dell’installazione
98 Termostato
106 Caldaia di terze parti
107 Controller di terze parti
108 Interfaccia misuratore
109 Controller centrale
110 Serbatoio ACS
113 Kit serbatoio ACS
116 Kit termico solare (Per Split)
117 Sistema solare termico (per Hydrosplit)
118 Contatto a secco
120 Telecomando esterno - Impostazione funzionamento programmabile dell’input digitale
121 Sensore remoto di temperatura
123 Pompa solare
124 Pompa esterna
125 Modem Wi-fi
126 Smart Grid (Per Split)
127 Stato energetico (Per Hydrosplit)
128 Ingresso digitale per il risparmio energetico (ESS, Smart Grid)(For Hydrosplit)
129 Valvola a 2 vie
130 Valvola a 3 vie(A)
131 Valvola a 3 vie(B)
132 Controllo finale
133CONFIGURAZIONE
133 Impostazioni Interruttore (Per Split)
138 Impostazioni Interruttore (Per Hydrosplit)
144POSIZIONE DI MANUTENZIONE
144 Come entrare nella posizione di manutenzione
144 Posizione di manutenzione
145 Contatto Assistenza
146 Information Model
147 RMC informazioni sulla versione
148 Licenza open source
149IMPOSTAZIONI DELL’INSTALLATORE
149 Come entrare nelle impostazioni dell’installatore
150 Impostazione installatore (Per Split)
152 Ritardo di 3 minuti
153 Selezionare la temperatura del sensore
154 Modo Contatto Pulito
155 Indirizzo controllo centrale
156 Azionamento di prova pompa
4
SOMMARIO
ITALIANO
157 Temp. impost. raffr. aria
158 Temp. impost. raffr. acqua
159 Temp. impost. risc. aria
160 Temp. impost. risc. acqua
161 Temp. impostata acqua sanitaria
162 Asciuga. massetto
164 Riscaldatore della temperatura
166 Temp. stop acqua durante raffr.
168 Impostazioni disinfezione serbatoio 1, 2
169 Impostazioni serbatoio1
170 Impostazioni serbatoio2
172 Ordine di priorità sistemi di riscaldamento
173 Impostazioni orario acqua sanitaria
174 Termico su off variabile aria risc.
175 Termico su off variabile acqua risc.
176 Termico su off variabile aria raffr.
177 Termico su off variabile acqua raffr.
178 Impostazioni temp. di risc.
179 Impostazioni temp. di raffr.
180 Impostazioni pompa in riscaldamento
181 Impostazioni pompa in raffreddamento
182 Attivazione forzata
183 CN_CC
184 Impostazioni frequenza pompa (RPM)
185 Capacità della Pompa
186 Smart Grid (SG)
187 Temp. automatica stagionale
189 Indirizzo Modbus
190 CN_EXT
191 Temperatura Anticongelante
192 Aggiungi zona
193 Utilizzare la Pompa esterna
194 Caldaia di terze parti
195 Interfaccia del misuratore
196 Pre-attivazione / Interruzione Pompa
197 Sistema termico solare
199 Portata attuale del flusso
200 Registro dati operativi
201 Inizializz. password
202 Blocco alimentazione (SG Ready)
203 Panoramica impostazioni
205 Impostazione installatore (Per Hydrosplit)
208 Selezionare la temperatura del sensore
209 Use Heating Tank Heater
210 Circuito di miscelazione
211 Utilizzare la Pompa esterna
211 RMC maestro/schiavo
212 Configurazione LG Therma V
213 Attivazione forzata
214 Pre-attivazione / Interruzione Pompa
215
Controllo Flusso dell’Acqua
5
SOMMARIO
ITALIANO
216 Azzeramento password
217 Asciuga. massetto
219 Riscaldatore della temperatura
221 Temp. impost. risc. aria
222 Temp. impost. risc. acqua
223 Isteresi camera d'aria (Riscaldamento)
224 Isteresi Riscaldamento dell'acqua
225 Impostazioni temp. di risc.
226 Impostazioni pompa in riscaldamento
227 Temp. impost. raffr. aria
228 Temp. impost. raffr. acqua
229 Temp. stop acqua durante raffr.
231 Isteresi camera d'aria (Raffreddamento)
232 Isteresi Raffreddamento dell’acqua
233 Impostazioni temp. di raffr.
234 Impostazioni pompa in raffreddamento
235 Temp. automatica stagionale
238 Ordine di priorità sistemi di riscaldamento
239 Temp. impostata acqua sanitaria
240 Impostazioni disinfezione serbatoio 1, 2
241 Impostazioni serbatoio1
242 Impostazioni serbatoio2
244 Impostazioni orario acqua sanitaria
245 Sistema termico solare
247 Azionamento di prova pompa
248 Temperatura Anticongelante
249 Modo Contatto Pulito
250 Indirizzo controllo centrale
251 CN_CC
252 Stato energetico
253 Tipo di controllo del termostato
254 Periodo di funzionamento della pompa
255 Periodo di funzionamento IDU
256 Indirizzo Modbus
257 Mappa della memoria del gateway Modbus
260 CN_EXT
261 Caldaia di terze parti
262 Interfaccia del misuratore
263 Portata attuale del flusso
264 Registro dati operativi
265MESSA IN SERVIZIO
265 Elenco di controllo prima dell’avvio
266 Messa in funzione
267 Schema di flusso della messa in funzione
267 Fare riferimento alla guida alla risoluzione dei problemi
267 Concentrazione limite(Per R410A)
268 Aspirazione e Carica del refrigerante
271 Risoluzione dei problemi
6
INTRODUZIONE
ITALIANO
INTRODUZIONE
Questo manuale di installazione ha lo scopo di informare e guidare l’utente nella comprensione,
installazione e nel controllo di .
Al fine di evitare errori e potenziali pericoli, si consiglia caldamente di leggere attentamente il
manuale prima dell’installazione. Il manuale è suddiviso in dieci capitoli. Questi capitoli sono
classificati in base alla procedura di installazione. Per un riassunto delle informazioni contenute in
essi, consultare la tabella di seguito.
Capitoli Contenuti
Capitolo 1
• Avvertenze e precauzioni relative alla sicurezza.
• Questo capitolo riguarda la sicurezza delle persone. Si consiglia VIVAMENTE di leggere questo
capitolo con attenzione.
Capitolo 2
• Articoli dentro la scatola del prodotto
• Prima di iniziare l'installazione, accertarsi che tutte le componenti previste siano contenute
all'interno della scatola del prodotto.
Capitolo 3
• Conoscenze fondamentali su
• Identificazione del modello, informazioni sugli accessori, diagramma del ciclo del refrigerante e
dell'acqua, parti e dimensioni, diagrammi dei cablaggi elettrici, ecc.
• Questo capitolo è essenziale per comprendere
Capitolo 4
• Installazione dell'unità esterna.
• Luogo dell'installazione, vincoli sul sito di installazione, ecc.
Capitolo 5
• Installazione dell'unità interna.
• Luogo dell'installazione, vincoli sul sito di installazione, ecc.
• Vincoli quando sono installati gli accessori.
Capitolo 6
• Come installare le tubazioni (per il refrigerante) e i cablaggi sull'unità esterna.
• Collegamento del tubo del refrigerante fra l'unità interna e l'unità esterna.
• Cablaggi elettrici sull'unità esterna.
Capitolo 7
• Come installare le tubazioni (per l'acqua) e i cablaggi sull'unità interna.
• Collegamento del tubo dell'acqua fra l'unità interna e il tubo preesistente dell'acqua sotto il
pavimento.
• Cablaggi elettrici sull'unità interna.
• Configurazione del sistema.
• Poiché numerosi parametri di controllo di sono regolabili dal pannello di
controllo, è necessario leggere attentamente questo capitolo per garantire la flessibilità di
funzionamento di
• Per informazioni più dettagliate, leggere il manuale operativo separato sull'uso del pannello di
controllo e sulla regolazione dei parametri di controllo.
Capitolo 8
• Informazioni sugli accessori supportati
• Sono descritti specifiche, vincoli e cablaggi.
• Prima di acquistare accessori, verificare che siano supportati.
Capitolo 9
• Operazione di prova e punto di verifica durante il funzionamento di prova.
Capitolo 10
• Sono illustrati i punti di verifica prima di avviare il funzionamento.
• Vengono presentate sezioni su risoluzione dei problemi, manutenzione ed elenco dei codici di
errore per risolvere eventuali problemi dovessero insorgere.
NOTA: IL CONTENUTO DEL PRESENTE MANUALE È SOGGETTO A MODIFICHE SENZA
PREAVVISO. PER OTTENERE LE INFORMAZIONI PIÙ RECENTI, VISITARE IL SITO WEB
DI LG ELECTRONICS.
7
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
ITALIANO
AVVERTENZA
Installazione
• Non utilizzare interruttori difettosi o non adatti. Installare
l’elettrodomestico su un circuito dedicato.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Per lavori sull’impianto elettrico contattare il distributore, il venditore,
un elettricista qualificato o un centro di assistenza qualificato.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
!
Prima di mettere in
funzione l’unità, leggere
attentamente le precauzioni
nel presente manuale.
Questo elettrodomestico
contiene refrigerante
infiammabile (R32)
Questo simbolo indica che
il Manuale operativo deve
essere letto con attenzione.
Questo simbolo indica che il
personale addetto alla
manutenzione deve
maneggiare questa attrezzatura
facendo riferimento al Manuale
di installazione.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
AVVERTENZA
Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare lesioni
personali gravi o fatali.
ATTENZIONE
Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare lievi
lesioni personali o danni all'elettrodomestico.
Questo simbolo indica operazioni o condizioni pericolose.
Consultare con la massima attenzione il testo riportato assieme
a questo simbolo e attenersi alle istruzioni per evitare rischi.
!
!
!
Le istruzioni seguenti sono fornite allo scopo di evitare rischi o danni
imprevisti dovuti all'uso errato e non sicuro dell'elettrodomestico. Le
istruzioni sono riportate con le diciture "AVVERTENZA" e "ATTENZIONE",
come descritto di seguito.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
8
ITALIANO
• Mettere sempre a massa l’unità.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Installare in maniera stabile il pannello e la copertura della scatola di
comando.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Installare sempre un circuito e un interruttore dedicati.
- Un cablaggio o un’installazione non corretti potrebbero provocare
incendi o scosse elettriche.
• Utilizzare interruttori e fusibili correttamente dimensionati.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Non modificare o allungare il cavo di alimentazione.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Non installare, rimuovere o reinstallare l’unità da soli (cliente).
- Vi è altrimenti il rischio di incendi, scosse elettriche, esplosioni o
lesioni.
• Per l’antigelo, contattare sempre il distributore o un centro di
assistenza autorizzato.
- L’antigelo è quasi sempre un prodotto tossico.
• Per l’installazione, contattare sempre il distributore o un Centro di
Assistenza autorizzato.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi, scosse elettriche, esplosioni o
lesioni.
• Non installare l’unità su un supporto difettoso.
- Vi è altrimenti il rischio di lesioni, incidenti o danni all’unità.
• Assicurarsi che l’area di installazione non si deteriori con il passare del
tempo.
- Se dovesse crollare la base, l’unità potrebbe cadere con essa,
provocando danni alla proprietà, all’unità stessa e lesioni personali.
• Non installare il sistema di tubazioni idriche come anello aperto.
- Ciò potrebbe causare il guasto dell’unità.
• Quando si effettuano test di perdita o lo sfiato dell’aria, utilizzare una
pompa del vuoto o un gas inerte (azoto). Non utilizzare aria
compressa od ossigeno; non utilizzare gas infiammabili.
- Vi è altrimenti il rischio di morte, lesioni, incendi o esplosioni.
9
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
ITALIANO
• Dopo le operazioni di manutenzione, assicurarsi che il connettore del
prodotto sia in buone condizioni.
- Vi è altrimenti il rischio di danni a prodotto.
• Non toccare direttamente il refrigerante versato.
- Vi è altrimenti il rischio di lesioni da freddo.
• Il rame a contatto con i refrigeranti sarà privo di ossigeno o de-
ossidato, per esempio Cu-DHP come specificato in EN 12735-1 e EN
12735-2.
• È necessario osservare le normative nazionali relative al gas. (per R32)
• Per evitare danni, le tubazioni del refrigerante devono essere protette
o sigillate. (per R32)
• L’installazione delle tubature deve essere ridotta al minimo. (per R32)
• Prima di aprire le valvole è necessario effettuare un collegamento
brasato, saldato o meccanico, in modo da consentire al refrigerante di
scorrere attraverso le parti del sistema di refrigerazione. È necessario
dotarsi di una valvola per vuoto per lo svuotamento del tubo di
interconnessione e/o di ogni parte del sistema di refrigerazione. (per
R32)
• Ogni persona coinvolta in lavori o interventi su un circuito del
refrigerante deve essere in possesso di una valida certificazione
rilasciata da un’autorità di verifica riconosciuta, la quale ne attesta la
competenza nella gestione sicura del refrigerante, in conformità con i
requisiti dell’industria. (per R32)
• Non utilizzare strumenti atti ad accelerare il processo di
scongelamento o la pulizia, fatta eccezione per quelli consigliati dal
produttore. (per R32)
• Non bucare o bruciare. (per R32)
• Prestare attenzione al fatto che i refrigeranti potrebbero essere
inodore. (per R32)
• Lo smantellamento dell’unità, il trattamento dell’olio refrigerante o di
eventuali parti devono essere effettuati in conformità con gli standard
locali e nazionali. (per R32)
10
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
ITALIANO
• I connettori flessibili refrigeranti (come le linee di connessione tra
l'unità interna e quella esterna) che dovranno essere dislocati duranti
le normali operazioni, dovranno essere protetti da eventuali danni
meccanici. (per R32)
• Le tubazioni saranno protette da danni fisici. (per R32)
• I collegamenti meccanici saranno accessibili per motivi di
manutenzione. (per R32)
Uso
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga tirato fuori o
danneggiato durante il funzionamento.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Non posizionare oggetti sul cavo di alimentazione.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Non attaccare o staccare la spina dell’alimentazione elettrica durante il
funzionamento.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Non toccare (operare) l’unità con le mani bagnate.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Non posizionare un calorifero o altri elettrodomestici vicino al cavo di
alimentazione.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Evitare che le parti elettriche entrino a contatto con l’acqua.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi, guasti all’unità o scosse elettriche.
• Non riporre o utilizzare gas infiammabili o combustibili nei pressi
dell’unità.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o guasti all’unità.
• Non utilizzare a lungo l’unità in uno spazio ristretto.
- Ciò potrebbe provocare danni all’unità.
• Quando si verificano perdite di gas infiammabile, chiudere il gas e
aprire una finestra per ventilare l’ambiente prima di accendere di
nuovo l’unità.
- Vi è altrimenti il rischio di esplosioni o incendi.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
11
ITALIANO
• Se l’unità produce suoni strani o piccole quantità di fumo, spegnere
l’interruttore o scollegare il cavo dell’alimentazione elettrica.
- Vi è il rischio di subire una scossa elettrica o di incendio.
• In caso di tempeste o uragani, interrompere il funzionamento e
chiudere la finestra. Se possibile, rimuovere l’unità dalla finestra prima
dell’arrivo dell’uragano.
- Vi è altrimenti il rischio di danni alla proprietà, guasti all’unità o
scosse elettriche.
• Non aprire la copertura frontale mentre l’unità è in funzionamento.
(Nel caso l’unità ne sia dotata, non toccare il filtro elettrostatico.)
- Vi è il rischio di subire lesioni fisiche, una scossa elettrica o di guasti
all’unità.
• Non toccare le parti elettriche con le mani bagnate. Prima di toccare le
parti elettriche, interrompere l’alimentazione elettrica.
- Vi è il rischio di subire una scossa elettrica o di incendio.
• Non toccare il tubo del refrigerante o le parti interne dell’unità mentre
essa è in funzione o immediatamente dopo il funzionamento.
- Vi è il rischio di ustioni, lesioni da freddo e lesioni personali.
• Se si rivela necessario toccare i tubi o le parti interne, indossare
protezioni o attendere che esse ritornino a una temperatura normale.
- Vi è altrimenti il rischio di ustioni, lesioni da freddo e lesioni personali.
• Attivare l’alimentazione elettrica 6 ore prima dell’inizio delle operazioni.
- Vi è altrimenti il rischio di danni al compressore.
• Non toccare le parti elettriche prima di 10 minuti dalla disattivazione
dell’alimentazione.
- Vi è altrimenti il rischio di lesioni fisiche, incendi o scosse elettriche.
• Il radiatore interno del prodotto potrebbe funzionare durante la
modalità di arresto. Ciò avviene per proteggere il prodotto.
• Attenzione: alcune parti della scatola di controllo potrebbero essere
calde.
- Vi è il rischio di lesioni o ustioni.
• Quando l’unità si bagna completamente (a causa di allagamenti o se
essa si ritrova immersa nell’acqua), contattare un centro di assistenza
qualificato.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
12
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
ITALIANO
• Attenzione: non è possibile versare acqua direttamente nell’unità.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi, scosse elettriche o guasti all’unità.
• Se l’unità viene utilizzata insieme a una stufa o simili, ventilare
regolarmente l’unità.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Durante le operazioni di pulizia o di manutenzione dell’unità,
interrompere l’alimentazione elettrica.
- Vi è il rischio di subire una scossa elettrica.
• Fare attenzione e assicurarsi che nessuno possa calpestare o cadere
sull’unità.
- Ciò potrebbe causare lesioni personali e danni all’unità.
• Se l’unità non viene utilizzata per lunghi periodi, si raccomanda
caldamente di non disattivare l’alimentazione elettrica dell’unità.
- Ciò potrebbe causare il congelamento dell’acqua.
• L’elettrodomestico deve essere conservato in un’area ben ventilata di
dimensioni pari a quelle necessarie all’unità durante il suo
funzionamento. (per R32)
• L’elettrodomestico deve essere conservato in una stanza senza
fiamme libere continue (come ad esempio nel caso di un
elettrodomestico alimentato a gas) e fonti di ignizione (come ad
esempio un riscaldatore elettrico). (per R32)
• L’elettrodomestico deve essere conservato in modo da prevenire
danni. (per R32)
• La manutenzione deve essere effettuata come indicato dal produttore
dell’apparecchio. Le operazioni di manutenzione e riparazione che
richiedono l’assistenza di altro personale qualificato devono essere
svolte sotto la supervisione di una persona competente nel campo
dell’uso di refrigeranti infiammabili. (per R32)
• Quando i connettori meccanici vengono riutilizzati al chiuso, le parti di
tenuta devono essere sostituite. Quando i giunti dilatati vengono
riutilizzati al chiuso, la parte dilatata deve essere messa a nuovo. (per
R32)
• Pulizia periodica (più spesso di una volta l’anno) con acqua della
polvere o del sale sugli scambiatori di calore. (per R32)
• Tenere tutte le fonti di ventilazione aperte e senza ostacoli. (per R32)
13
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
ITALIANO
ATTENZIONE
Installazione
• Controllare sempre che non vi siano perdite di gas (refrigerante) dopo
l’installazione o eventuali riparazioni all’elettrodomestico.
- Bassi livelli di refrigerante potrebbero causare guasti all’unità.
• Mantenere a livello in fase di installazione dell’unità.
- Per evitare vibrazioni o perdite d’acqua.
• Impiegare due o più persone per sollevare e trasportare l’unità.
- Evitare lesioni personali.
• Non installare l'unità in atmosfere potenzialmente esplosive.
Uso
• Non utilizzare l’unità per scopi speciali come conservare il cibo, opere
artistiche e così via.
- Ciò potrebbe provocare danni o la perdita della proprietà.
• Per la pulizia, utilizzare un panno morbido. Non utilizzare detergenti
aggressivi, solventi ecc.
- Potrebbe esserci il rischio di incendio, scosse elettriche o di danni
alle parti in plastica dell’unità.
• Non calpestare l’unità e non poggiare oggetti su di essa.
- Vi è altrimenti il rischio di lesioni personali o guasti all’unità.
• Quando si pulisce l’unità, utilizzare uno sgabello solido o una scala.
- Prestare attenzione ed evitare lesioni personali.
• Non attivare l’interruttore o l’alimentazione se il pannello frontale, la
scocca, la copertura superiore o la scatola di comando sono stati
smontati o aperti.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi, scosse elettriche, esplosioni o
morte.
• L’elettrodomestico sarà disconnesso dalla propria fonte di
alimentazione nel corso del servizio e in fase di sostituzione delle parti.
• È necessario incorporare un dispositivo per l’esclusione nel cablaggio
fisso secondo le normative vigenti.
• Utilizzare il kit di installazione fornito con l’elettrodomestico. Il vecchio
kit di installazione non deve essere riutilizzato.
!
14
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
ITALIANO
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dovrà essere sostituito dal
produttore, da un suo rappresentante di zona o da personale
qualificato per evitare l’insorgere di pericoli. Le operazioni di
installazione devono essere eseguite in conformità con gli standard
nazionali di cablaggio esclusivamente da personale autorizzato.
• Questi componenti devono essere dotati di un conduttore di
alimentazione conforme alle normative nazionali.
• Le istruzioni per la manutenzione devono essere eseguite da
personale specializzato designato dal produttore o dal suo
rappresentate autorizzato. Le istruzioni possono essere fornite in una
sola lingua della Comunità Europea compresa al personale
specializzato.
• Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone
(inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano stati
supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere
sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
15
PARTI DI INSTALLAZIONE
ITALIANO
Grazie per aver scelto la pompa di calore aria-verso-acqua di LG Electronics . Prima
di iniziare l’installazione, assicurarsi che nella scatola del prodotto siano presenti tutte le parti.
(Per Split)
SCATOLA DELL'UNITÀ INTERNA
PARTI DI INSTALLAZIONE
Elemento Immagine
Unità Esterna
U4 telaio
Unità Esterna
U3 telaio
Coperchio di scarico
Nipplo di spurgo
Serranda
SCATOLA DELL'UNITÀ ESTERNA
Elemento Immagine
Valvola Shut-off
Specifiche di installazione
Elemento Immagine
Unità interna
Manuale di installazione
Manuale dell'utilizzatore e
di installazione
16
PARTI DI INSTALLAZIONE
ITALIANO
(Per Hydrosplit)
SCATOLA DELL'UNITÀ INTERNA
SCATOLA DELL'UNITÀ ESTERNA
Elemento Immagine Quantità
Unità Esterna
U3 telaio
1
Coperchio di scarico 4
Nipplo di spurgo 1
Manuale di installazione 1
Manuale dell'utilizzatore e di installazione 1
Filtro 1
Serranda 4
Elemento Immagine Quantità
Unità interna 1
Elemento Immagine Quantità
Specifiche di
installazione
1
17
PARTI DI INSTALLAZIONE
ITALIANO
STRUMENTI PER L’INSTALLAZIONE
Figura Nome Figura Nome
Cacciavite Ohmmetro
Trapano elettrico Chiave esagonale
Nastro per misurare,
coltello
Amperometro
Trapano per carotaggio Rilevatore perdite
Chiave inglese
Termometro, contatore
orizzontale
Coppia di serraggio
Set di attrezzi per
svasatura
Gruppo manometrico Pompa aspirante
18
INFORMAZIONI GENERALI
ITALIANO
INFORMAZIONI GENERALI
Grazie alla sua avanzata tecnologia inverter, è adatto per applicazioni come il
riscaldamento/raffreddamento a pavimento e per la produzione di acqua calda. Interfacciandosi
con i vari accessori, l’utente può personalizzare l’uso dell’applicazione.
In questo capitolo vengono fornite informazioni generali su e sulla procedura di
installazione. Prima di iniziare l’installazione, leggere questo capitolo con attenzione e individuare
tutte le informazioni utili per l’installazione stessa.
Informazioni sul modello
Nome del modello fabbrica (Per Split)
Esterna Unità
Funzione
A : Pompa di calore riscaldamento
generale
Classi elettriche del riscaldatore
6: monofase 220-240 V~ 50 Hz
8: Trifase 380-415 V~ 50 Hz
Capacità di riscaldamento
09 : 9 kW 16 : 16 kW
Capacità del riscaldatore
06 : 6 kW 09 : 9 kW
Tipo di modello
W: Pompa di calore dell'invertitore
Classificazione
N: Unità interna
ZH : Pompa di calore aria-acqua per R32
AH : Pompa di calore aria-acqua per R410A
Numero di serie
Z H N W 0 9 6 0 6 A 0
Numero di serie
Funzione
A : Pompa di calore riscaldamento generale
Classe elettrica
6: monofase 220-240 V~ 50 Hz
8: Trifase 380-415 V~ 50 Hz
Capacità di riscaldamento
05 : 5 kW 07 : 7 kW 09 : 9 kW 12 : 12 kW
14 : 14 kW 16 : 16 kW
Tipo di modello
W: Pompa di calore dell'invertitore
Classificazione
U: Esterna Unità
ZH : Pompa di calore aria-acqua per R32
AH : Pompa di calore aria-acqua per R410A
Z HUW 0 9 6 A 0
Unità interna
19
INFORMAZIONI GENERALI
ITALIANO
Nome del modello fabbrica (Per Hydrosplit)
Esterna Unità
Funzioni
B : Tipo Hydrosplit
Z H N W 1 6 B 0
Capacità di riscaldamento
16 : 16 kW
Tipo di modello
W: Pompa di calore dell'invertitore
Classificazione
N: Unità interna
ZH : Pompa di calore aria-acqua per R32
Numero di serie
Z HBW 1 6 8 B 0
Numero di serie
Funzioni
B : Tipo Hydrosplit
Classe elettrica
6: monofase 220-240 V~ 50 Hz
8: Trifase 380-415 V~ 50 Hz
Capacità di riscaldamento
12 : 12 kW 14 : 14 kW 16 : 16 kW
Tipo di modello
W: Pompa di calore dell'invertitore
Classificazione
B : Monoblocco
ZH : Pompa di calore aria-acqua per R32
Unità interna
20
INFORMAZIONI GENERALI
ITALIANO
Nome del modello dell’acquirente (Per R410A)
Esterna Unità
3 serie
H U 16 1 U3 3
Numero di serie
Telaio
U3, U4
Classe elettrica
1 : 50 Hz 220-240 V~
3 : 50 Hz 380-415 V 3N~
Resa calorifica
Ex) “05” : 5 kW, “07” : 7 kW, “09” : 9 kW
“12” : 12 kW, “14” : 14 kW, “16” : 16 kW
U: Esterna Unità
H: Pompa di calore aria ad acqua
4 serie
U 1 M A U3 3
3 : Diviso, R410A
Telaio
U3
A : R410A
M: media / bassa temperatura
H: alta temperatura
Classe elettrica
1 : 50 Hz 220-240 V~
3 : 50 Hz 380-415 V 3N~
Resa calorifica
Ex) “12” : 12 kW, “14” : 14 kW, “16” : 16 kW
U: Esterna Unità
H: Pompa di calore aria ad acqua
16H
Numero di serie
Telaio
K1, K2, K3
N: Unità interna
Capacità di riscaldamento
06 : 6 kW 09 : 9 kW
Classe elettrica
1 : 50 Hz 220-240 V~
3 : 50 Hz 380-415 V 3N~
Portata del riscaldatore
Ex) “16” : 16 kW
N: Unità interna
H: Pompa di calore aria ad acqua
N 1 6 N K 316H
Unità interna
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277

LG HU051MR Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per