Panasonic SLSX429C Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

EspañolEnglish Deutsch
I
taliano
F
rançais
P
ortuguês
N
ederlands
D
ansk
P
yccknØ
rÎsk
Ç
esky
P
olski
S
venska
EspañolDeutsch
I
taliano
F
rançais
P
ortuguês
N
ederlands
D
ansk
SL-SX430
SL-SX429C
SL-SX428
EG RQT7186-1E
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej
publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Lector portátil de discos compactos
Instrucciones de funcionamiento
Portable CD Player
Operating Instructions
Tragbarer CD-Spieler
Bedienungsanleitung
Lettore CD portatile
Istruzioni per l’uso
Lecteur CD portable
Mode d’emploi
Leitor de CD portátil
Manual de Instruções
Draagbare CD-speler
Gebruiksaanwijzing
Bærbar CD-afspiller
Betjeningsvejledning
GoptatnbhsØ gponfpsbatejv KL
Nhctpykunr go ˙kcgjyataunn
Pâenosnÿ CD pâehrávaç
Návod k obsluze
Przenoøny odtwarzacz pìyt kompaktowych
Instrukcja obsìugi
Bärbar CD-spelare
Bruksanvisning
2
18
RQT7186
1 Cuffia stereo
1 Adattatore CA
1 Telecomando via cavo
1 Alimentatore c.a. per lauto
1 Adattatore stereo a cassette per
auto
SL-SX429C
SL-SX430
SL-SX428
SL-SX430
Verificare che nel cartone di imballaggio ci siano questi accessori.
Indice
Gentile Cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di collegare, far funzionare o regolare il prodotto, leggere completamente
queste istruzioni. Conservare questo manuale per consultazioni future.
Nota:
I modelli SL-SX429C e SL-SX428 non sono progettati per l’uso con il telecomando.
Riproduzione di MP3
Questa unità può riprodurre i file MP3 registrati sui dischi.
MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza della Fraunhofer IIS e
Thomson multimedia.
HOLD
Questa funzione fa ignorare all’unità le pressioni accidentali dei tasti.
Impostare su HOLD in modo che l’unità non si accenda casualmente o la riproduzione non
venga interrotta.
Sia l’unità che il telecomando hanno gli interruttori HOLD indipendenti.
Nota sui CD-R e CD-RW
Questa unità può riprodurre i CD-R e CD-RW registrati con CD-DA o MP3. Usare un disco
di registrazione audio per CD-DA e finalizzarlo
§
quando si finisce di registrare. L’unità
potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni dischi a causa delle condizioni di
registrazione.
§Un processo eseguito dopo la registrazione che consente ai lettori CD-R/CD-RW di
riprodurre i CD-R e CD-RW audio.
Funzione di ripresa
La riproduzione inizia dall’ultimo punto in cui si era interrotta. Sostituendo il disco si
annulla la funzione.
Funzione di spegnimento automatico
Se l’unità viene lasciata nella modalità di arresto per circa 10 minuti, l’unità si spegne
automaticamente.
Accessori in dotazione
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Posizione dei comandi/Collegamento ad altri apparecchi. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modo di impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Altri metodi di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Riproduzione di MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
LUSO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI
UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI,
POSSONO CAUSARE LESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI
RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE
QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO
SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELLUNITÀ CON GIORNALI,
TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULLUNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO LAMBIENTE.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DINCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALLUNITÀ, NON
ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI
SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
Avvertenza riguardo alla pila ricaricabile
La pila è designata come riciclabile.
Seguire le norme locali sul riciclo delle pile.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di
alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal
cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
Il marchio di avvertimento si trova sul pannello inferiore dell’apparecchio.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
RQT7186
19
Italiano
3
Posizione dei comandi/Collegamento ad altri apparecchi I riferimenti al telecomando sono validi soltanto per il modello SL-SX430.
Cuffia
Attraverso alla presa per
cuffia (Ë)
SL-SX430
Adattatore CA
(Acquistare l’RFEA431E-S per l’SL-SX429C)
Direttamente alla presa per
cuffia (Ë)
SL-SX428SL-SX429C
Prima collegare il telecomando all’unità principale.
SL-SX428SL-SX429C
Scomparto per
batteria
Presa per cuffia
Tipo di spina:
3,5 mm stereo
Interruttore di
apertura
Salto/Ricerca
Riproduzione/
Pausa
Arresto/
Spegnimento
Comando volume
Alla presa DC IN
Pannello
del display
Comando volumeRiproduzione/
Arresto/Spegnimento
Salto/Ricerca
Selezione modalità
di riproduzione
Memoria/Richiamo/
Ripetizione AB/Re-Master digitale/
Selezione modalità antisalto
Sistema audio
Regolare il livello
del volume sul
sistema audio.
Presa di
corrente CA
Alimentatore c.a. per l’auto
(Acquistare l’SH-CDC9 per l’SL-SX430 e
l’SL-SX428)
Con questo collegamento è possibile
ricaricare le batterie.
Alcuni adattatori
non possono
essere collegati.
Audio
per auto
Interruttore
di blocco
Ai terminali
CD o AUX
Cavo audio (non in dotazione)
Adattatore stereo a cassette per auto
(Acquistare l’SH-CDM10A per l’SL-SX430 e
l’SL-SX428)
Impostare il volume dell’unità su 1015.
Selezione qualità
del suono
Impostare il volume dell’unità su 1015.
Disattivare i toni di funzionamento in modo che non si
sentano quando si utilizza il telecomando.
Lente
Tipo di spina:
3,5 mm stereo
Prima del collegamento spegnere questa unità e gli altri apparecchi.
SL-SX430
SL-SX430
Unità principale
Telecomando
Interruttore
di blocco
Selezione qualità del suono/
Attivazione-disattivazione tono di funzionamento
4
20
RQT7186
12 3
Batterie ricaricabili (non in dotazione) Ricaricare prima dell’uso iniziale.
Come precauzione di sicurezza questa unità è costruita in modo che sia impossibile
caricare le batterie normali. Per i dettagli rivolgersi al proprio rivenditore.
Accertarsi che l’unità sia spenta durante la ricarica.
L’indicatore della batteria ( ) scorre durante la ricarica e scompare al termine
della ricarica (circa da 4 a 5 ore).
È possibile ricaricare le batterie prima che queste siano completamente scariche.
Inserire il coperchio della batteria in modo che sia ben saldo e a livello con lo
scomparto delle batterie se si allenta, altrimenti potrebbe graffiare i dischi.
Adattatore CA
Pile a secco (non in dotazione)
Indicatore delle batterie
52:2
L’unità si spegne poco dopo che
l’indicatore inizia a lampeggiare.
Questo indicatore appare quando l’unità è accesa.
Generali
Tempo di riproduzione
Caratteristiche tecniche, pag. 8
Rimozione delle batterie
L’unità si trova nella condizione di attesa quando l’adattatore CA è collegato. Il
circuito primario è sempre “sotto tensione” per tutto il tempo che l’adattatore CA
è collegato ad una presa di corrente.
Alimentazione
Batterie ricaricabili speciali al
nichel-cadmio
P-3GAVE/2B (2 pezzi)
Pile a secco normali/
batterie ricaricabili
Presa DC IN
Presa di
corrente CA
Dopo aver scollegato l’adattatore CA, inserire due batterie alcaline “LR6, AA, UM-3”.
Inserire nello stesso modo delle batterie ricaricabili.
Prima dell’inizio della riproduzione l’indicatore delle batterie potrebbe lampeggiare
anche se le batterie non sono scariche. Appare correttamente dopo aver iniziato la
riproduzione.
Alimentatore c.a. per lauto
L’SL-SX429C include un alimentatore c.a. per l’auto. (Consultare le istruzioni
separate per l’installazione.)
Assicurarsi di procurarsi l’alimentatore c.a. per l’auto SH-CDC9 per l’uso con
l’SL-SX430 e l’SL-SX428.
Per SL-SX429C
Assicurasi di procurarsi l’adattatore CA opzionale RFEA431E-S.
Chiudere
saldamente.
RQT7186
21
Italiano
5
Modo di impiego I riferimenti al telecomando sono validi soltanto per il modello SL-SX430.
Arresto/Spegnimento
Telecomando Unità principale
Mantenere premuto
per spegnere l’unità.
Premere di nuovo per
riaccenderla.
Pausa
Telecomando Unità principale
Premere.
Non disponibile.
Premere di nuovo per ricominciare la
riproduzione.
Aprire il
coperchio ed
inserire un CD.
Tempo di
riproduzione
trascorso del brano
Rilasciare HOLD.
Rilasciare
HOLD.
Regolare il volume
con [VOL r] o
[VOL s]. (025)
Premere.
Regolare il volume.
(025)
Riproduzione
Ricerca
Mantenere
premuto durante
la riproduzione.
Mantenere
premuto durante
la riproduzione.
Non è possibile eseguire la ricerca durante la riproduzione di MP3.
È possibile eseguire la ricerca soltanto all’interno del brano attuale durante le modalità di
riproduzione programmata, ripetizione di un brano, casuale, ripetizione casuale e ripetizione
AB (pag. 6).
Salto
Premere. Premere.
Premere. Premere.
Premere due volte [:] per saltare all’inizio del brano precedente durante la riproduzione.
Non è possibile usare [:] per saltare al brano precedente durante la riproduzione casuale
(pag. 6).
Telecomando Unità principale
Telecomando Unità principale
Tempo totale di
riproduzione
Numero dei brani
Numero dei brani Numero di album
Numero del brano
MP3
Cavo lungo
a destra
Inserire
saldamente.
Inserire
saldamente.
Occorre un po’ più di
tempo per la
riproduzione dei file
MP3.
” si illumina sul
display durante la
riproduzione dei file
MP3.
MP3
SL-SX430
Premere [1/;].
6
22
RQT7186
M
E
M
O
01
M
ALBUM
3
TRACK
1
M
Altri metodi di riproduzione I riferimenti al telecomando sono validi soltanto per il modello SL-SX430.
Riproduzione programmata
M
O
D
E
Modalità di riproduzione
Ad ogni pressione
Ripetizione
di un brano
Ripetizione
di tutti
i brani
Casuale
Nessun display (annullato)
Ripetizione casuale
Non è possibile selezionare RANDOM e A
`
B durante la riproduzione di MP3.
Sistema antisalto
Questo sistema riduce al minimo i salti dovuti alle vibrazioni.
È possibile cambiare il tempo di memoria antisalto per CD-DA per migliorare la qualità del suono.
Durante la modalità di arresto, ogni volta che si mantiene premuto
Non è possibile cambiare il tempo di memoria per gli MP3. Il tempo massimo è di
100 secondi per i dati registrati a 128 kbps.
Modalità potenziata del suono,
10 secondi di memoria antisalto
Modalità potenziata di antisalto,
45 secondi di memoria antisalto
Disattivazione del tono di funzionamento
Mantenere premuto [EQ] finché appare bP oFF
bP oFF
VOL
bP on
Tono disattivato Tono attivato
Cambiamento della qualità del suono
Numero del brano
Numero della
sequenza
Durante la modalità di arresto,
premere [:, 9] per
selezionare i brani.
È possibile saltare gli album quando
si programmano i brani MP3
(pag. 7).
Premere [MEMO] per registrare.
Ripetere i punti 1 e 2 per
registrare fino a 20 brani.
Per confermare il contenuto
del programma
Premere [MEMO] durante la
riproduzione del disco.
Per cancellare la riproduzione
programmata
Premere [].
Numero della
sequenza
Numero dell’album
Numero del brano
Ad ogni pressione
Aumenta
i bassi
Suono con effetto di
sala da concerto
L’effetto può essere diverso fra diversi tipi di musica.
VOL
E
Q
Nessun display (annullato)
S-XBS
potenziato
Con la riproduzione di MP3
SL-SX430
Per specificare il segmento AB
Premere [MEMO] al punto di inizio (A) e ancora una volta al punto di fine (B).
Interrompere o saltare (
pag. 5) per annullare.
Se non si specifica il punto B e si raggiunge la fine del disco, il punto B viene impostato
automaticamente e la ripetizione inizia. È anche possibile specificare di nuovo il punto B
premendo [MEMO].
Ripetizione AB
(ripetizione del segmento
AB specificato) (
sotto)
SL-SX430
Unità principale
Unità principale
Unità principale
o
Durante la pausa
Durante la riproduzione
Premere [1
/
;] per avviare
la riproduzione.
RQT7186
23
Italiano
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3
005track.mp3
2
004album
008track.MP3
009track.MP3
003album
006track.mp3
007track.MP3
4
3
7
Assegnazione dei nomi ai brani e agli album
Assegnare un prefisso di 3 cifre per lordine desiderato
di riproduzione
Fino a 30 caratteri
Estensione
(o .MP3)
Riproduzione di MP3 I riferimenti al telecomando sono validi soltanto per il modello SL-SX430.
ALBUM
M
O
D
E
VOL
Avvio della riproduzione da un album (Salto dellalbum)
Mantenere premuto finché appare lalbum desiderato
Numero dell’album
Numero dei brani
Riproduzione soltanto dei brani in un album selezionato
(Modalità album)
Ogni volta che si mantiene premuto
Nessun display
(annullato)
È possibile selezionare un altro album con la funzione di salto dell’album (
sopra).
Non è possibile attivare la modalità album durante la riproduzione programmata.
Modalità album
Questa unità può riprodurre l’MP3, un metodo di compressione dell’audio senza
rovinarne la qualità audio.
Quando si creano file MP3 da riprodurre su questa unità
Formati dei dischi: ISO9660 livello 1 e livello 2 (tranne che per formati estesi)
Limitazioni su MP3
Questa unità è compatibile con le sessioni multiple, ma se le sessioni sono
numerose occorre più tempo per l’avvio della riproduzione. Per evitare ciò limitare
al minimo il numero delle sessioni.
Questa unità non è in grado di riprodurre i file registrati con la scrittura a
pacchetto.
Se un CD di formato CD-ROM contiene MP3 e file diversi da MP3, soltanto i file
MP3 sono riproducibili.
A seconda del modo in cui sono stati creati i file MP3, questi potrebbero non
essere riprodotti nell’ordine numerico assegnato o non essere riprodotti del tutto.
Se si è creato un album come 004album a
sinistra, i file potrebbero non essere riprodotti
nell’ordine del nome.
Gli album vengono riprodotti nell’ordine di 1,
2, 3, 4.
ALBUM
3
TRACK
10
SL-SX430
Ascolto di un suono ancora più naturale (Re-Master digitale)
È possibile rigenerare la frequenza del segnale persa durante la compressione,
ripristinando ad una forma simile a quella precedente alla compressione.
Durante la modalità di arresto, ogni volta che si mantiene
premuto
M
E
M
O
Suono potenziato
Nessun display
Conserva la durata della batteria
Unità principale
Unità principale
Unità principale
8
24
RQT7186
Caratteristiche tecniche
Audio (CD-DA)
Frequenza di campionamento: 44,1 kHz
N. di canali: 2 (sinistro e destro, stereo)
Livello uscita cuffie:
RMS max. 6 mWi6 mW/
16 (regolabile)
Risposta in frequenza:
Da 20 Hz a 20.000 Hz
(Da i0,5 dB a j7 dB)
Pickup
Fonte di luce: Laser semiconduttore
Lunghezza d’onda: 780 nm
MP3
Velocità bit supportate:
Da 32 kbps a 320 kbps
(consigliati 128 kbps)
Frequenze di campionamento
supportate: 48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Massimo numero di voci
(somma di album e brani): 999
Massimi livelli di album: 100
Generali
Alimentazione:
Ingresso CC: CC 4,5 V
Ingresso adattatore CA:
CA 220230 V 50/60 Hz
Consumo di corrente:
Con adattatore CA: 0,7 W
In ricarica: 3,1 W
SL-SX428
SL-SX430
SL-SX428
SL-SX430
Tempo di ricarica: Circa da 4 a 5 ore
Il tempo di riproduzione può essere
inferiore a seconda delle condizioni
operative.
Il tempo di riproduzione sarà
notevolmente ridotto con la
riproduzione di CD-RW.
Gamma di temperatura operativa:
Da 0 oC a 40 oC
Gamma di temperatura per
la ricarica: Da 5 oC a 40 oC
Dimensioni (L
k
A
k
P):
135
k
24,3
k
135 mm
Peso: 224 g (con batterie)
180 g (senza batterie)
Nota:
Le caratteristiche tecniche sono
soggette a modifiche senza preavviso.
Il peso e le dimensioni sono approssimativi.
Tempo di riproduzione:
Usando su una superficie piana e stabile
a 25 oC, con la funzione EQ disattivata,
la funzione di blocco attivata, antisalto
attivato su POS 1 (CD-DA), alla velocità
dei bit consigliata (MP3: 128 kbps) e
con la funzione di Re-master digitale
disattivata (MP3). I tempi di
riproduzione sono in ore e
approssimativi.
Batterie usate
2 batterie alcaline
opzionali
2 batterie
ricaricabili opzionali
Disco
MP3
85
40
Disco
CD-DA
50
23
Manutenzione
Se le superfici sono sporche, pulirle con un panno morbido e asciutto.
Non usare mai alcol, diluenti o benzina per pulire questa unità.
Prima di usare panni trattati chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che
accompagnano il panno.
Attenzione
Non esporre l’unità alla diretta luce del sole o al calore, come i radiatori, poiché si
potrebbe danneggiarla.
Interrompere l’uso se si manifestano problemi relativi all’uso della cuffia o di altre
parti a diretto contatto con la pelle. Persistendo nell’uso potrebbero verificarsi
eruzioni cutanee o altre reazioni allergiche.
Batterie
Non togliere il rivestimento delle batterie e non usarle se il rivestimento è stato
tolto.
Quando si inseriscono le batterie allineare correttamente i poli i e j.
Non mischiare batterie di tipo diverso o batterie vecchie con nuove.
Se non si intende usare l’unità per molto tempo rimuovere le batterie.
Non buttare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle, non smontarle e non
sottoporle a calore eccessivo.
Non tentare di ricaricare le pile a secco.
Quando si trasportano le batterie in una tasca o nella borsa, assicurarsi che non
vengano a contatto con oggetti metallici come le collane. Il contatto con i metalli
può causare cortocircuiti che possono provocare un incendio.
Ascolto
Non usare la cuffia o gli auricolari ad un volume eccessivo. Gli specialisti
dell’udito raccomandano di non protrarre l’ascolto per periodi troppo lunghi.
Se si sente un ronzio nell’orecchio, ridurre il volume o interrompere l’uso.
Non usare mentre si guida un veicolo motorizzato. C’è il rischio di provocare
incidenti ed è proibito in molti paesi.
In situazioni di potenziale rischio si dovrebbe usare l’unità con prudenza o
interromperne temporaneamente l’uso.
Anche se la cuffia o gli auricolari usati sono del tipo aperto e consentono di
sentire i suoni esterni, non alzare il volume così alto da non riuscire più a sentire i
rumori circostanti.
CD
Non usare i CD di forma irregolare.
Non usare i dischi che non sono specificati.
Non usare i CD stampati con stampanti per etichette disponibili sul mercato.
Non usare i CD con le etichette e gli adesivi che si stanno staccando o con la colla
che fuoriesce dalla parte sotto le etichette e gli adesivi.
RQT7186
25
Italiano
9
Prima di richiedere l’assistenza, eseguire i seguenti controlli. Se ci sono dei dubbi su alcuni controlli da effettuare o i rimedi proposti nella tabella non risolvono il problema,
rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni.
Soluzione dei problemi I riferimenti al telecomando sono validi soltanto per il modello SL-SX430.
La funzione HOLD è attivata. Rilasciare HOLD (pag. 5).
Le batterie potrebbero essere esaurite (pag. 4).
(Se la riproduzione è molto breve anche dopo aver ricaricato
completamente le batterie, queste potrebbero aver superato la loro
durata. Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate circa 300 volte.)
Il disco non è inserito correttamente.
Il disco è graffiato o sporco. (Brani saltati.)
C’è dell’umidità sulla lente. Attendere circa un’ora e riprovare.
La lente è sporca: pulirla con una peretta per soffiare (prodotto
consigliato: SZZP1038C). Se sulla lente rimangono le impronte
digitali, pulirle delicatamente con un tamponcino di cotone.
L’unità potrebbe non leggere correttamente i file MP3 se viene
scossa durante la riproduzione dei file.
La riproduzione di un disco a sessione multipla potrebbe non
riuscire se c’è un segmento di dati vuoto fra le sessioni.
Se ci sono dei dati JPEG di grande dimensione, ecc. all’interno
di un file MP3, il suono potrebbe essere silenziato e la
riproduzione potrebbe non riuscire.
Se si tenta di riprodurre un CD che contiene i dati di formato CD-
ROM e i dati audio normali (CD-DA), l’uscita da uno dei due tipi di
dati può essere silenziata e la riproduzione potrebbe non riuscire.
Accertarsi che le spine siano inserite saldamente.
Pulire le spine con un panno pulito.
Se la qualità di registrazione è scarsa la riproduzione di MP3
potrebbe essere rumorosa.
Se l’unità viene colpita più volte l’indicazione del tempo di
riproduzione trascorso scompare e il suono si interrompe.
La funzione non è attivata se si cambiano i dischi.
La funzione non è attivata durante la riproduzione casuale.
La funzione può non attivarsi correttamente in alcune condizioni.
Le modalità di riproduzione casuale potrebbero essere attivata
(pag. 6).
La riproduzione riprende dall’ultimo punto in cui si era interrotta.
Scollegare e poi ricollegare tutte le fonti di alimentazione
(batterie e adattatore CA).
Non è possibile eseguire la ricerca dei file MP3.
Non è possibile saltare dal primo all’ultimo album durante la
riproduzione.
Se si preme [:] o [9] prima di [MEMO] non è possibile
cambiare la modalità.
Non avviene la
riproduzione.
Non si sente alcun suono
o c’è un forte rumore.
La riproduzione non
riprende dallultimo punto
in cui si era interrotta.
La riproduzione non
inizia dal primo brano.
Lunità smette di
funzionare.
È impossibile eseguire la
ricerca dei brani.
È impossibile saltare gli
album.
È impossibile cambiare la
modalità di Re-master digitale
e la modalità antisalto.
Si potrebbe non essere in grado di specificare il segmento A o B
alla fine del disco.
A seconda del tipo di registrazione su disco MP3, l’effetto
potrebbe non verificarsi.
Assicurarsi di collegare l’altro apparecchio attraverso il
telecomando. Gli altoparlanti collegati direttamente all’unità
devono avere un’impedenza di 1 k o inferiore.
Il tono di funzionamento potrebbe essere disattivato (pag. 6).
Per far funzionare questa unità usare soltanto il telecomando in
dotazione.
Non si stanno usando le speciali batterie ricaricabili (pag. 4).
È necessario inserire due batterie prima di ricaricarle.
L’unità deve essere spenta prima di poter effettuare la ricarica.
È una caratteristica normale.
In alcune condizioni, per la ricarica delle batterie ci vogliono al
massimo 6 ore.
Si può verificare dopo la prima ricarica o quando le batterie
non sono state usate per molto tempo. Il tempo di
riproduzione dovrebbe ripristinarsi dopo alcune ricariche.
Le batterie possono scaricarsi se si lascia collegato l’adattatore
CA una volta completata la ricarica.
L’indicatore non appare quando è collegato l’adattatore CA.
In alcune condizioni l’indicatore delle batterie non appare
correttamente.
È impossibile specificare
il segmento AB.
La funzione di Re-Master
digitale non è attivata.
Lunità funziona male
quando è collegata ad un
altro apparecchio.
Non si sente il tono di
funzionamento del
telecomando.
Il telecomando non
funziona correttamente.
È impossibile ricaricare.
Ladattatore CA si scalda
durante la ricarica.
Le batterie impiegano molto
tempo per ricaricarsi.
Il tempo di riproduzione è
breve dopo la ricarica.
Lindicatore delle
batterie non appare o non
è corretto.
SL-SX430
(
)
*
'
Indicazioni sul display
La funzione HOLD è attivata. Rilasciare HOLD (pag. 5).
Non è stato inserito alcun disco o il disco non è stato inserito
correttamente.
È stato inserito un disco che questa unità non è in grado di riprodurre.
Il coperchio del disco è aperto.
Il programma contiene già 20 brani.
File MP3 in corso di riproduzione.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
ptuvwx
RQT7186-1E
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ r { yz{s F0104MY1014
(Inside of product)
(Im Inneren des Gerätes)
(All’interno dell’unità)
(Intérieur de l’appareil)
(Binnenin de speler)
(Indersiden at apparatet)
(Parte interior del aparato)
(Interior do aparelho)
(Bhytpn aggapata)
(Uvnitâ pâehrávaçe)
(Wewnàtrz urzàdzenia)
(Apparatens insida)
(Tuotteen sisällä)
(Produktets innside)
Der tages forbehold for trykfejl.
Pr
Ljr Poccnn
NHIOPMAUNR O CEPTNINKAUNN
GPOLYKUNN
BZ
0
2
Gpnmep mapknpobkn:
±±
1 A
±±±±±±±
Íjemehts kola: „-nØ cnmbojfol nÎfotobjehnr
(1±2001 f., 2±2002 f., 2003 f., …);
4-sØ cnmbojmecru nÎfotobjehnr
(
A
±rhbapv,
B
±iebpajv, …,
L
±leka°pv)
PacgojoÒehne
mapknpobkn: „alhrr, hnÒhrr njn °okobar gahejv yctpoØctba
Ljr Poccnn
“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5 Ielepajvhofo „akoha PI “O
Îaqnte gpab gotpe°ntejeØ” cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats gponÎ-
bolctba gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b ctpofom cootbetctbnn c hactor-
qeØ nhctpykuneØ go ˙kcgjyataunn n gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn ctahlaptamn.”
Mauywnta Íjektpnk Nhlactpnaj Ko., Jtl.
1006 Kaloma, Ocaka, Rgohnr
Clejaho b Rgohnn
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Panasonic SLSX429C Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per