Roadstar HIF-1993D+BT Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 9
Français Page 17
Italiano Pagina 25
Español Página 33
Nederlands Page 41
Čeština Strana 49
Slovenský Strana 57
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your
music enjoyment. Before operating the unit,
please read this instruction manual carefully.
Keep it also handy for further future referen-
ces.
Votre nouvel appareil a éfabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROA-
DSTAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel d’instructions. Conservez-le à
portée de main à fin de référence ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido se-
gún las normas estrictas de control de calidad
ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las
gracias por su elección de este aparado. Por
favor leer el manual antes de poner en funcio-
namiento el equipo y guardar esta documen-
tación en case de que se necesite nuevamen-
te.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften ge-
fertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres
Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hör-
genuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit
darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato
un nostro prodotto per il vostro piacere
d’ascolto. Prima di procedere all'utilizzo dell'ap-
parecchio, leggete attentamente il manuale
d’istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano
per futuri riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob
o estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto
para a sua diversão. Antes de usar esta unidade
é necessário ler com atençâo este manual de
instruções pare que possa ser usada apropria-
damente; mantenha o manual ao seu alcance
para outras informações.
25 Italiano
POSIZIONE DEI COMANDI
1. PORTA USB
2. POWER (PULSANTE DI ACCENSIONE)
3. MANOPOLA VOLUME
4. FUNCTION (TASTO FUNZIONE)
5. RECORD (REGISTRAZIONE)
6. DISPLAY LCD
7. MENU
8. INFO
9. SCAN
10. PRESET
11. EQUALIZER (EQUALIZZATORE)
12. SPORTELLO CD
13. PLAY / PAUSE: Premere per riproduzione. Durante la riproduzione, premere per
interrompere temporaneamente la riproduzione e premere nuovamente per ripren-
dere.
14. STOP: Premere per interrompere la riproduzione.
15. SKIP - / REWIND: Premere per tornare al brano precedente, tenere premuto per
tornare indietro veloce.
16. SKIP + / FAST FORWARD: Premere per passare al brano successivo, tenere pre-
muto per avanzare velocemente.
17. PLAY-MODE: Premere più volte per scegliere la modalità di riproduzione
(REPEAT, RANDOM)
18. OPEN / CLOSE CD DOOR (PULSANTE DI APERTURA / CHIUSURA SPORTEL-
LO CD)
19. MANOPOLA SINTONIA / ENTER (Premere per “ENTER”)
20. ALTOPARLANTI
21. TAPE FAST FORWARD / EJECT BUTTON (CONTROLLO CASSETTA)
22. MECCANICA CASSETTA
23. CONNETTORE ANTENNA
24. CAVO AC
25. INGRESSO AUX
26. PIATTO GIRADISCHI
27. VITE DI SICUREZZA TRASPORTO
28. BRACCIO
29. FISSAGGIO DEL BRACCIO
30. LEVA DI SOLLEVAMENTO
31. SELETTORE VELOCITÀ (33/45 / 78RPM)
TELECOMANDO
32. - / + 10 CANZONI
33. PROGRAM (PROGRAMMAZIONE)
34. DELETE (ELIMINA)
35. MUTE (MUTO)
26
Italiano
PRECAUZIONI
ISTRUZIONI - Tutte le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono essere let-
te prima di usare la radio. Il manuale deve essere mantenuto per futuri utilizzi.
AVVERTIMENTI - Tutti gli avvertimenti sul prodotto e nel manuale d’istruzioni de-
vono essere letti e rispettati.
ACQUA E UMIDITÀ - L’apparecchio non deve essere usato vicino a liquidi o in
locali con alta percentuale di umidità.
VENTILAZIONE - L’apparecchio deve essere situato in modo che non si interfe-
risca con la propria ventilazione.
CALORE - Lapparecchio deve essere situato lontano da fonti di calore come ra-
diatori, stufe o altri prodotti che producono calore.
ALIMENTAZIONE - La radio deve essere collegata ad una fonte di alimentazio-
ne con le specifiche descritte nel manuale d’istruzioni o sul prodotto.
PROTEZIONE DEL CAVO D’ALIMENTAZIONE - Il cavo d’alimentazione deve
essere posizionato in modo da non venir danneggiato (schiacciato, tagliato, ...).
ENTRATA DI OGGETTI E LIQUIDI - Fare attenzione a non fare entrare liquidi o
oggetti dalle fessure della radio.
DANNI CHE RICHIEDONO ASSISTENZA
La radio deve essere controllata da personale qualificato in caso di:
- Il cavo d’alimentazione o il connettre è stato danneggiato;
- Oggetti o liquidi sono entrati all’interno della radio;
- La radio è stata esposta alla pioggia;
- L’apparecchio è caduto o l’involucro è stato danneggiato;
- La radio non funziona correttamente.
REVISIONE - L’utente non deve cercare di riparare la radio oltre a quanto de-
scritto nel manuale. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da personale
qualificato.
Nota: Se il display non funziona correttamente o non reagisce ai controlli, questo può
essere dovuto a scariche elettrostatiche. Spegnere la radio, disconnetterla dalla pre-
sa e riconnettere dopo qualche secondo.
FONTI DI ALIMENTAZIONE
CORRENTE ALTERNATA: Puoi alimentare la tua radio portatile connettendo il
cavo di alimentazione (24) e alla presa elettrica AC. Verifica che il voltaggio della ra-
dio corrisponda a quello della tua rete di alimentazione.
27 Italiano
UTILIZZO DELLA RADIO
1. Premere il tasto [POWER] (2) per accendere l’apparecchio;
2. Selezionare la modalità desiderata con il tasto [FUNZIONE] (4);
3. (Vedi istruzioni dettagliate per ogni sorgente nei prossimi capitoli);
4. Regolare il Volume con la [MANOPOLA VOLUME] (3) al livello desiderato;
5. Premere e tenere premuto il tasto [POWER] (2) per spegnere la radio.
Nota: Quando nessun suono è riprodotto, la radio si spegne automaticamente dopo
10 minuti.
NAVIGAZIONE DEL MENU
In modalità FM / DAB è presente un menu di opzioni:
1. Premere [MENU] (7) per accedere al menu.
2. Ruotare la [MANOPOLA SINTONIA] (19) per scorrere tra le opzioni.
3. Premere [ENTER] (19) per selezionare una voce.
4. Premere di nuovo [MENU] (7) per uscire dal menu.
IMPOSTAZIONI
In modalità FM / DAB, premere [MENU] (7) e selezionare “SYSTEM”:
Ora
Impostazione ora/data;
Aggiornamento Automatico;
Impostazione 12 / 24 ore;
Impostazione formato data.
Lingua: selezionare questa opzione per cambiare la lingua del sistema.
Aggiornamento Software: selezionare questa opzione per installare il nuovo
software.
SW version: selezionare questa opzione per visualizzare l’attuale versione del
software.
IMPOSTARE L'ORARIO
In modalità DAB / FM:
1. Premere [MENU] (7);
2. Utilizzare [SKIP -/+] (15/16) o [MANOPOLA SINTONIA] (19) e selezionare
“SISTEMA”;
3. Premere [ENTER] (19) per confermare;
4. Utilizzare [SKIP -/+] (15/16) o [MANOPOLA SINTONIA] (19) e selezionare
“ORA”;
5. Premere [ENTER] (19) per confermare;
6. Utilizzare [SKIP -/+] (15/16) o [MANOPOLA SINTONIA] (19) e selezionare
“IMPOSTARE ORA/DATA”;
7. Premere [ENTER] (19) per confermare;
8. Le cifre dell'ora lampeggeranno sul display. Utilizzare [SKIP -/+] (15/16) o
[
MANOPOLA SINTONIA] (19) per selezionare l'ora corretta;
9. Premere [ENTER] (19) per confermare;
10. Le cifre dei minuti lampeggeranno sul display. Utilizzare [SKIP -/+] (15/16) o
28
Italiano
[MANOPOLA SINTONIA] (19) per selezionare i minuti corretti;
11. Premere [ENTER] (19) per confermare.
12. Ripetere i passi 10 e 11 per regolare la data.
ASCOLTO DELLA RADIO DAB
1. Selezionare la modalità “DAB” usando il tasto [FUNZIONE] (4);
2. Per selezionare la stazione desiderata premere i tasti [SKIP -/+] (15/16).
PRESET
Si possono programmare fino a un massimo di 20 stazioni preimpostate.
1. Selezionare la stazione desiderata usando le modalità sopra descritte;
2. Tenere premuto il tasto [PRESET] (10). Sullo schermo comparirà “Preset Store”;
3. Premere [SKIP -/+] (15/16) per selezionare il numero di preselezione;
4. Premere [ENTER] (19) per confermare.
Premere [PRESET] (10), poi [SKIP -/+] (15/16) per navigare tra le stazioni presele-
zionate e premere [ENTER] (19) per confermare.
MENU DAB
Premere [MENU] (7) per accedere alle seguenti opzioni:
Full Scan: selezionare questa opzione per avviare una scansione completa dei
programmi DAB disponibili. Si può premere [SCAN (9) per effettuare la medesima
azione.
Manual Tune: selezionare questa opzione per selezionare manualmente la fre-
quenza.
DRC: selezionare questa opzione per scegliere tra le opzioni DRC.
Prune: selezionare questa opzione per scegliere se attivare o meno le stazioni
PRUNE.
DAB INFO
Premere ripetutamente [INFO] (8) per visualizzare le seguenti informazioni: NOME
DEL PROGRAMMA / KBPS / DATE / TIME.
ASCOLTO DELLA RADIO FM
1. Selezionare la modalità “FM” usando il tasto [FUNZIONE] (4);
2. Regolare la stazione desiderata con la [MANOPOLA SINTONIA] (19) oppure
tenere premuto il tasto [SCAN] (9) per scansionare la prossima stazione radio dis-
ponibile.
PRESET
Vedere le istruzioni per il DAB PRESET.
MENU FM
Premere [MENU] (8) per accedere alle seguenti opzioni:
Scan Setting: selezionare questa opzione per scegliere se ricercare solo le sta-
zioni più forti (strong stations) o tutte le stazioni (all stations)
Audio Setting: selezionare questa opzione per scegliere se utilizzare solo MONO
(forced mono) o se permettere l’utilizzo dello STEREO.
29 Italiano
FM INFO
Premere ripetutamente [INFO] (8) per visualizzare le seguenti informazioni: TIPOLO-
GIA DEL PROGRAMMA / FREQUENZA / AUDIO / DATE / TIME.
GIRADISCHI
Nota: Quando si utilizza il giradischi per la prima volta, svitare in senso orario la
[VITE DI SICUREZZA-TRASPORTO] (27) posta sul lato superiore del giradischi.
1. Selezionare la modalità “PHONO” usando il tasto [FUNZIONE] (4);
2. Posizionare un disco sul giradischi. Posizionare l'adattatore EP sul perno centrale
quando si usano dischi EP 45 giri;
3. Regolare il [SELEZIONE VELOCITÀ] (31) su 33, 45 o 78 giri, a seconda del disco
utilizzato;
4. Rilasciare il [FISSAGGIO DEL BRACCIO] (29) della testina di lettura, e rimuovere
il cappuccio di protezione dalla puntina;
5. Sollevare il [BRACCIO DI LETTURA] (26) con la [LEVA DI SOLLEVAMENTO]
(30);
6. Posizionare il [BRACCIO DI LETTURA] (26) all'inizio del disco, o all'inizio di un
brano particolare;
7. Abbassare con delicatezza il [BRACCIO DI LETTURA] (26) sul disco con la
[LEVA DI SOLLEVAMENTO] (30) per iniziare la lettura;
8. Quando il disco giunge al termine, il [PIATTO] (26) si fermerà e il [BRACCIO DI
LETTURA] (26) ritornerà automaticamente in posizione “riposo”. Per fermare ma-
nualmente il [PIATTO] (26) durante la lettura, alzare il [BRACCIO DI LETTURA]
(26) e riportarlo sull’appoggio. Il giradischi si fermerà.
Note: Non girare il [PIATTO] (26) manualmente.
Quando l’unità viene spostata o trasportata:
Bloccare il [BRACCIO DI LETTURA] (28) con il [FISSAGGIO DEL BRACCIO]
(29);
Posizionare il cappuccio protettivo sulla puntina (anche quando non è in uso);
Avvitare [VITE DI SICUREZZA-TRASPORTO] (27) in senso antiorario finché non
si avverte resistenza (non avvitarla completamente).
RIPRODUZIONE DI UN COMPACT DISC
1. Selezionare la modalità “CD” usando il tasto [FUNZIONE] (4);
2. Aprire il [CARRELLO DEL CD] (12) con il tasto [OPEN/CLOSE] (18) e inserire un
CD con la pellicola rivolta verso l’alto.
3. Chiudere il [CARRELLO DEL CD] (12). Il disco viene caricato e la riproduzione
inizierà automaticamente dal primo brano.
PROGRAMMAZIONE DI UN CD
È possibile programmare fino a 99 tracce per la riproduzione in qualsiasi ordine di un
CD-MP3 (20 per CD classici).
1. Arrestare la riproduzione con il tasto [STOP] (14);
2. Premere il tasto [PLAY MODE] (17), “P01” comparirà sul display LCD (6);
3. Selezionare la traccia desiderata premendo i tasti [SKIP +/-] (15/16);
4. Premere il tasto [PLAY MODE] (17) per memorizzare la traccia;
30
Italiano
5. Ripetere i punti 3 e 4 per memorizzare tracce addizionali nella memoria;
6. Quando tutte le tracce desiderate sono state programmate, premere il tasto
[PLAY] (13) per riprodurre il disco nell’ordine assegnato.
Nota: Premere due volte il tasto [STOP] (14) per cancellare la programmazione.
RIPRODUZIONE DA USB
1. Selezionare la modalità “CD” usando il tasto [FUNZIONE] (4);
2. Collegare una memoria USB (max. 32GB) nell’apposita [PORTA USB] (1);
3. La riproduzione parte automaticamente dal primo brano .
PROGRAMMAZIONE
Seguire lo stesso procedimento della programmazione di un CD.
Nota:
Alcuni lettori MP3 potrebbero non essere capaci di riprodurre i file tramite la pre-
sa USB. Questo non è dovuto ad un malfunzionamento del sistema.
Per evitare danni alla memoria USB, rimuoverla solo quando la radio è spenta.
La presa USB non è progettata per caricare smartphone o altri dispositivi.
FUNZIONE CASSETTA
1. Selezionare la modalità “TAPE” usando il tasto [FUNZIONE] (4);
2. Inserire la cassetta nel [MECCANISMO] (22);
3. La riproduzione inizierà automaticamente.
Premere il tasto [TAPE FORWARD/EJECT] (21) fino a metà durante la lettura per
avvolgere velocemente il nastro in avanti.
Premere nuovamente leggermente il tasto (21) per tornare alla riproduzione.
Premere il tasto [TAPE FORWARD/EJECT] (21) completamente (fino in fondo)
per espellere la cassetta.
FUNZIONE BLUETOOTH
1. Selezionare la modalità “BT” usando il tasto [FUNZIONE] (4);
2. Connettere il proprio dispositivo Bluetooth all’ID Bluetooth "HIF-1993D+BT”;
3. Ora è possibile trasferire la musica al HIF-1993D+BT.
Nota: Il controllo della musica (play, ecc) deve essere fatto sul dispositivo esterno.
RIPRODUZIONE DA AUX-IN
1. Selezionare la modalità “PHONO” usando il tasto [FUNZIONE] (4);
2. Utilizzare un cavo audio (non incluso) jack stereo da 3,5 mm su ciascuna estremi-
del cavo per collegare il dispositivo esterno nell’apposito [INGRESSO AUX]
(25);
Nota: Il controllo della musica (play, ecc) deve essere fatto sul dispositivo esterno.
CODIFICA DIRETTA SU USB
Osservazioni:
La velocità di registrazione è 1:1.
Nessun titolo del brano verrà registrato durante la modalità di codifica.
31 Italiano
Per evitare danni alla memoria USB, rimuoverla solo quando la radio è spenta.
CODIFICARE DA RADIO DAB, VINILE, CASSETTA, BLUETOOTH E AUX-IN
1. Inserire la chiavetta USB nell’apposita [PORTA USB] (1);
2. Effettuare la riproduzione normale della traccia che si vuole codificare e registrare;
3. Premere due volte il tasto [RECORD] (5) per avviare la codifica. Il display mostre-
rà "USB";
4. Al termine della registrazione, premere il tasto [STOP] (14) per interrompere la re-
gistrazione.
CODIFICA DA CD
1. Inserire la memoria USB nell’apposita [PORTA USB] (1);
2. Avviare la riproduzione normale del CD da codificare e registrare;
3. Una volta terminata la messa a fuoco, premere il tasto [RECORD] (5);
4. Premere ripetutamente il tasto [SKIP -/+] (15/16) per selezionare l’opzione di regi-
strazione desiderata tra:
REC-1: Selezionare per registrare solo la traccia corrente;
REC-F: Selezionare per registrare l'intera cartella;
REC-A: Selezionare per registrare tutti i brani del CD.
5. Confermare premendo il tasto [RECORD] (5);
6. La riproduzione si stopperà e ripartirà automaticamente, nel display lampeggerà la
scritta “REC”. È ora in esecuzione la codifica della traccia;
7. Premere il tasto [STOP] (14) quando si desidera terminare la registrazione;
Nota: Dopo il completamento della codifica, l’apparecchio interromperà la riproduzio-
ne e la registrazione automaticamente.
CANCELLARE BRANI DAL SUPPORTO USB
1. Avviare la riproduzione normale della traccia da eliminare;
2. Durante la riproduzione premere due volte il tasto [DELETE] (34) sul telecomando
per cancellare la traccia corrente.
32
Italiano
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione: AC 230V ~ 50Hz.
Copertura radiofrequenze
DAB+ / DAB: BAND III 174.928MHz - 239.200MHz.
FM: 87.5 - 108 MHz.
Altoparlante
Potenza d’uscita: 2 x 5 Watt rms.
Potenza d’uscita massima: 2 x 40 Watt.
Generali
Ingresso Aux-In: 3.5mm jack.
Potenza massima irradiata (Bluetooth): 2.5 mW (4dBm).
Versione Porta USB: USB 3.0 / 200mA.
Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso a causa
di miglioramenti.
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito
can altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute
causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di
rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli u-
tenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato il prodotto a l'ufficio
locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di
prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni
del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(rifiuti elettrici ed elettronici)
ATTENZIONE
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle
importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensio-
ne all’interno dell’apparecchio.
Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. L’apparecchio non contiene parti ripa-
rabili dall’utente. In caso di guasto fare appello a tecnici qualificati per le riparazioni.
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a 230V ~ 50Hz. Se non si intende utilizzare
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere la spina dalla presa di corrente.
Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver verificato che tutte le connessioni siano state eseguite corretta-
mente.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Posizionare l’apparecchio in un luogo sufficientemente ventilato. Evitare di sistemarlo vicino a tende,
sul tappeto o all’interno di un mobile quale, ad esempio, una libreria.
Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore.
Hereby, Roadstar Management SA declares that the radio equipment type HIF-
1993D+BT is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
http://roadstar.com/images/ce/HIF-1993D+BT.pdf
or by scanning the following QR Code.
Roadstar Management SA erklärt hiermit, dass das Funkgerät vom Typ HIF-
1993D+BT der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden In-
ternetadresse verfügbar:
http://roadstar.com/images/ce/HIF-1993D+BT.pdf
oder durch Scannen des folgenden QR-Codes.
Nous, soussignés Roadstar Management SA, déclarons que l’équipement radio
de type HIF-1993D+BT est conforme aux exigences de la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de cette déclaration de conformité EU est disponible à l’adres-
se internet suivante:
http://roadstar.com/images/ce/HIF-1993D+BT.pdf
ou en scannant le code QR suivant.
Con la presente, Roadstar Management SA dichiara che l'apparecchiatura radio
del tipo HIF-1993D+BT è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://roadstar.com/images/ce/HIF-1993D+BT.pdf
o eseguendo la scansione del seguente codice QR.
Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo
HIF-1993D+BT cumple con la Directiva 2014/53 / EU.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
http://roadstar.com/images/ce/HIF-1993D+BT.pdf
o escaneando el siguiente código QR.
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.
Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland)
MANUAL VER.: 2
30.11.2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Roadstar HIF-1993D+BT Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente