Celestron 22102 Manuale del proprietario

Categoria
Telescopi
Tipo
Manuale del proprietario
INSTRUCTION MANUAL
EXPLORASCOPE 60AZ
Model #22100
EXPLORASCOPE 80AZ
Model #22102
EXPLORASCOPE 70AZ
Model #22101
EXPLORASCOPE 114AZ
Model #22103
ENGLISH
2 | ENGLISH
Lens Cap Lens Cap
Telescope Tube Telescope Tube
StarPointer Finderscope
StarPointer Finderscope
20 mm Eyepiece
20 mm Eyepiece
Erect Image Diagonal
Tripod Tripod
Accesory Tray Accesory Tray
INCLUDED BUT NOT PICTURED.
(1) 4 mm Eyepiece
(1) 3x Barlow Lens
(1) TheSkyX – First Light Edition DVD-ROM
SOLAR WARNING
Never look directly at the Sun with the naked eye or with a telescope unless you have the proper solar fi lter. Permanent and irreversible eye damage may result.
Never use your telescope to project an image of the Sun onto any surface. Internal heat build-up can damage the telescope and any accessories attached to it.
Never use an eyepiece solar fi lter or a Herschel wedge. Internal heat build-up inside the telescope can cause these devices to crack or break, allowing unfi ltered
sunlight to pass through to the eye.
Do not leave the telescope unsupervised, especially when children or adults unfamiliar with the correct operating procedures of your telescope are present.
We recommend saving your telescope box so it can be used to store the telescope when it is not in use. Unpack the
box carefully as some parts are small. Use the parts list below to verify that all parts and accessories are present.
PARTS LIST
WHAT’S IN THE BOX
EXPLORASCOPE 60AZ, 70AZ, and 80AZ EXPLORASCOPE 114AZ
ENGLISH | 3
ASSEMBLING YOUR TELESCOPE
Fig. 4
THE MOUNT
The ExploraScope mount and tripod come fully assembled, so setting it up is easy.
1. Remove the tripod and mount from the box.
2. Loosen the hand knobs at the bottom of each leg and extend the inner section of
the leg to the desired length. Tighten the knobs to secure the legs, being careful
not to over tighten.
3. Stand the tripod upright and pull the tripod legs apart until the center brace snaps
into place.
4. Place the threaded post on the bottom of the accessory tray over the hole in the
middle of the leg support bracket and turn the entire tray clockwise until the tray sits fi rmly against the leg brace (Fig. 1).
5. Make sure the leg hinge bolts are secure by snugging down the black thumbnuts at the top of each leg.
THE TELESCOPE TUBE
To attach the telescope tube to your tripod and mount:
1. Locate the slow motion rod guide on the side of the U-shaped mount.
Loosen the set screw in the guide until the hole through the guide is
unobstructed.
2. Holding the telescope tube above the mount, slide the slow motion
rod through the guide on the mount and gently lower the hinges
on the sides of the telescope tube into the cradles at the top of the
U-shaped mount (Fig. 2).
3. Tighten the set screw on the guide to hold the telescope
in place
4. Insert the two telescope tube mounting bolts through the tops of
the U-shaped mount and into the hinges on the sides of the telescope
tube. Do not over tighten (Fig. 3).
NOTE:
The 70mm refractor is shown, but the 114 mm Newtonian attaches to the mount in the same exact way.
THE STAR DIAGONAL
(FOR 60 MM, 70 MM AND 80 MM REFRACTORS ONLY)
The star diagonal attaches to the back of a refracting telescope that contains a small mirror that re ects the light at a 9
angle, providing a more comfortable viewing position. It also gives you a 100% correctly oriented image allowing you to
easily use this telescope for daytime terrestrial observing.
1. Remove the caps from both sides of the diagonal.
2. Loosen the setscrews on the back of the focuser and pull out
the small dust cap.
3. Insert the smaller tube on the diagonal into the back of the
focuser and secure it by tightening the setscrews (Fig. 4).
You can rotate the diagonal to any position by loosening the setscrews.
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
4 | ENGLISH
THE EYEPIECES
Your telescope comes with two eyepieces, a low power (20 mm eyepiece) and a higher power eyepiece (4 mm
eyepiece). Whenever you set up your telescope, always start with the 20 mm eyepiece. Once you have your target
centered in the 20 mm eyepiece, you can switch to your higher power 4 mm eyepiece to get a more detailed view.
To install an eyepiece on the 60 mm, 70 mm, or 80 mm refractor:
1. Loosen the setscrews on the open end of the star diagonal.
2. Insert the silver barrel of the 20 mm eyepiece into the star diagonal
(Fig. 5).
3. Tighten the setscrews to secure the eyepiece
4. To see the sharpest image possible, you need to focus by looking
through the eyepiece and slowly turning the focusing knobs until you
nd the sharpest image.
To install an eyepiece on the 114 mm Newtonian:
1. Loosen the two silver setscrews on the focuser and pull out the small
plastic dust cap.
2. Insert the silver barrel on the bottom of the eyepiece into the focuser
(Fig. 6).
3. Tighten the two setscrews to secure the eyepiece.
4. To see the sharpest image possible, you need to focus the eyepiece.
To focus, look through the eyepiece and slowly turn the focusing
NOTE: The 114 mm Newtonian comes with a special 20 mm eyepiece that gives you a correctly oriented image for
daytime terrestrial viewing. The 4 mm is designed for astronomical observing and will give an inverted image.
This is perfectly normal.
THE STARPOINTER FINDERSCOPE
The ExploraScope comes with a StarPointer red-dot fi nderscope that you will
use as a sighting tool when aiming the telescope at a target.
To install your StarPointer fi nderscope:
1. Remove the two silver nuts from the threaded posts at the top
of the tube, near the focuser.
2. Place the two holes in the base of the fi nderscope over the
threaded posts so the fi nderscope base sits fl ush on the
telescope tube. Make sure that the round window on the
nderscope is pointed toward the end of the telescope that you
will point at your target.
3. Thread the two nuts back onto the threaded posts (Fig. 7)
4. There is a small clear plastic tab inserted between the battery
and the contact. This was included to prevent the battery from discharging
during shipment. Pull this out to allow your battery to work.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 5
ENGLISH | 5
ALIGNING THE STARPOINTER FINDERSCOPE
The StarPointer fi nderscope helps you aim your telescope by looking through its round glass window and covering your
target with the red dot projected in the window.
The fi rst time you assemble your telescope, you’ll need to align the StarPointer with the main optics of the telescope.
Although this step can be done at night, it is signi cantly easier during the day. Once you have completed the
nderscope alignment, you should not have to repeat this step unless the nderscope is bumped or dropped.
To align the StarPointer:
1. Take the telescope outside during the day. Using your naked eye, fi nd an easily recognizable object, such as a
streetlight, car license plate, or tall tree. The object should be as far away as possible, but at least a quarter mile away.
2. Remove the main dust cover from the telescope and make sure your 20 mm eyepiece in installed.
3. Move the telescope left and right or up and down so that it is roughly pointing toward the object you chose in step 1.
4. Look through the telescope using your 20 mm eyepiece and manually move the telescope until the object you chose
lies in the center of the view. If the image is blurry, gently turn the focus knobs until it comes into sharp focus.
NOTE: The image in the telescope eyepiece will appear upside-down. This is perfectly normal in an astronomical telescope.
5. Once the object is centered in your 20 mm eyepiece, turn on the fi nderscope by turning the power switch knob
clockwise as far as it will go.
6. With your head positioned about a foot behind the fi nder, look through the round window and locate the red dot. It
will probably be close to, but not on top of, the object you see when you are looking through the 20 mm eyepiece.
7. Without moving the telescope, use the two adjustment knobs on the side and underneath the StarPointer. One
controls the left-right motion of the dot, while the other controls the up-down motion. Adjust both until the red dot
appears over the same object you are observing in the 20 mm eyepiece.
Now choose some other distant targets to practice aiming your telescope. Look through the StarPointer window and
place the red dot on the target you are trying to view and verify that it is the 20 mm eyepiece of the scope.
With your StarPointer fi nderscope aligned, your telescope is fully assembled and you are ready to observe!
NOTE: Be sure to turn off the StarPointer fi nderscope when not in use to conserve battery power.
6 | ENGLISH
YOUR FIRST ASTRONOMICAL OBSERVING SESSION
THE MOON
Now you are ready to take your telescope out at night and do some real observing!
Let’s start with the Moon. The Moon takes about one month go through a complete phase cycle, from New Moon to Full
Moon and back again. Try observing it at different points during this cycle.
While you can observe the Moon any time it is visible in the night sky, the best time to view it is from two days after a New
Moon up to a few days before a Full Moon. During this period, you will be able to see the most detail in craters and lunar
mountain ranges. Consult a calendar to fi nd out when the next New Moon will be.
1. With a clear view of the Moon, set up your telescope with the 20 mm eyepiece.
2. Turn on the StarPointer fi nderscope and look through it to fi nd the red dot.
3. Move the telescope until you can see the Moon through the fi nderscope’s window and the red dot is centered
on the Moon.
4. Look through the 20 mm eyepiece. Gently turn the focus knobs to adjust the sharpness of the image.
CONGRATULATIONS! YOU HAVE NOW OBSERVED YOUR FIRST CELESTIAL OBJECT!
To get a closer view of the Moon, replace the 20 mm eyepiece with the 4 mm eyepiece. It will give you more magnifi cation,
making the Moon appear much larger. You may need to adjust the focus knobs when you change eyepieces to ensure you
are getting the sharpest image.
You can view many other celestial objects, such as planets, star clusters and nebulae using this same basic technique.
For more tips for about astronomical observing please visit
ExploreTheSky.com
There you will fi nd comprehensive tips to help you get the most from your new telescope including:
• How to observe the planets
• How to locate and observe stars, double stars, star clusters
• How to observe deep-sky objects such as nebulae and galaxies
• How to choose a good location for astronomical observing
• How to evaluate sky conditions
ENGLISH | 7
CELESTRON TWO YEAR LIMITED WARRANTY
A. Celestron warrants your telescope to be free from defects in materials and workmanship for two years. Celestron will
repair or replace such product or part thereof which, upon inspection by Celestron, is found to be defective in materials or
workmanship. As a condition to the obligation of Celestron to repair or replace such product, the product must be returned
to Celestron together with proof-of-purchase satisfactory to Celestron.
B. The Proper Return Authorization Number must be obtained from Celestron in advance of return. Call Celestron at (310)
328-9560 to receive the number to be displayed on the outside of your shipping container.
All returns must be accompanied by a written statement setting forth the name, address, and daytime telephone number of
the owner, together with a brief description of any claimed defects. Parts or product for which replacement is made shall
become the property of Celestron.
The customer shall be responsible for all costs of transportation and insurance, both to and from the factory of Celestron, and
shall be required to prepay such costs.
Celestron shall use reasonable efforts to repair or replace any telescope covered by this warranty within thirty days of
receipt. In the event repair or replacement shall require more than thirty days, Celestron shall notify the customer accordingly.
Celestron reserves the right to replace any product which has been discontinued from its product line with a new product of
comparable value and function.
This warranty shall be void and of no force of effect in the event a covered product has been modifi ed in design or function,
or subjected to abuse, misuse, mishandling or unauthorized repair. Further, product malfunction or deterioration due to normal
wear is not covered by this warranty.
CELESTRON DISCLAIMS ANY WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, WHETHER OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR A PARTICULAR USE, EXCEPT
AS EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. THE SOLE OBLIGATION OF CELESTRON UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE TO REPAIR OR REPLACE
THE COVERED PRODUCT, IN ACCORDANCE WITH THE TERMS SET FORTH HEREIN. CELESTRON EXPRESSLY DISCLAIMS ANY LOST PROFITS, GENERAL,
SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHICH MAY RESULT FROM BREACH OF ANY WARRANTY, OR ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE ANY CELESTRON PRODUCT. ANY WARRANTIES WHICH ARE IMPLIED AND WHICH CANNOT BE DISCLAIMED SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO A TERM OF TWO YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitation on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Celestron reserves the right to modify or discontinue, without prior notice to you, any model or style telescope.
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your telescope contact:
Celestron
Customer Service Department
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503
Tel. (310) 328-9560
Fax. (310) 212-5835
Monday-Friday 8AM-4PM PST
NOTE: This warranty is valid to U.S.A. and Canadian customers who have purchased this product from an authorized Celestron dealer in the U.S.A. or
Canada. Warranty outside the U.S.A. and Canada is valid only to customers who purchased from a Celestron’s International Distributor or Authorized
Celestron Dealer in the specifi c country. Please contact them for any warranty service.
8 | ENGLISH
12-13
Printed in China
FCC NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Product design and specifi cations are subject to change without prior notifi cation.
This product is designed and intended for use by those 14 years of age and older.
© 2014 Celestron • All rights reserved
celestron.com
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
Telephone: 800.421.9649
GUIDE DE L'UTILISATEUR
EXPLORASCOPE 60AZ
Modèle n
o
22100
EXPLORASCOPE 80AZ
Modèle n
o
22102
EXPLORASCOPE 70AZ
Modèle n
o
22101
EXPLORASCOPE 114AZ
Modèle n
o
22103
FRANÇAIS
10 | FRANÇAIS
INCLUS MAIS PAS DE PHOTO.
(1) Oculaire 4 mm
(1) Lentille de Barlow 3x
(1) DVD-ROM du logiciel « TheSkyX – First Light Edition »
AVERTISSEMENT AU SUJET DES RAYONS DU SOLEIL
Ne regardez jamais directement le soleil à l’œil nu ou avec un télescope à moins d’avoir un fi ltre solaire adéquat. Cela pourrait entraîner des lésions oculaires permanentes et
irréversibles.
N’utilisez jamais votre télescope pour projeter une image du soleil sur une surface quelconque. Une accumulation de chaleur interne pourrait endommager le télescope et tout
accessoire qui s’y rattache.
N’utilisez jamais un fi ltre solaire oculaire ou un prisme (hélioscope) de Herschel. Une accumulation de chaleur à l’intérieur du télescope peut endommager ces dispositifs, laissant
alors la lumière non fi ltrée du soleil atteindre les yeux.
Ne laissez pas le télescope sans surveillance en présence d’enfants ou d’adultes qui ne sont pas familiarisés avec les procédures pour le faire fonctionner correctement.
Capuchon pour
objectif
Capuchon pour
objectif
Tube de télescope Tube de télescope
Lunette de recherche
StarPointer
Lunette de recherche
StarPointer
Oculaire 20 mm
Oculaire 20 mm
Renvoi redresseur
d'image
Trépied Trépied
Plateau pour accessoires Plateau pour accessoires
Nous vous recommandons de conserver votre boîte de télescope afi n de pouvoir l'utiliser pour le rangement du
télescope lorsqu'il n'est pas utilisé. Déballez le contenu de la boîte avec soin, car certaines pièces sont petites. Utilisez
la liste des pièces ci-dessous pour vous assurer que toutes les pièces et tous les accessoires soient compris.
LISTE DES PIÈCES
CONTENU DE LA BOÎTE
FRANÇAIS | 11
ASSEMBLAGE DE VOTRE TÉLESCOPE
Fig. 4
LA MONTURE
Le trépied et la monture de l’ExploraScope sont livrés entièrement assemblés, facilitant
ainsi son installation :
1. Retirez le trépied et la monture de la boîte.
2. Desserrez les molettes au bas de chaque pied et étendez la partie intérieure du
pied à la longueur souhaitée. Serrez les molettes pour fi xer les pieds, en veillant à
ne pas trop les serrer.
3. Mettez le trépied en position verticale et écartez l’un de l’autre ses pieds jusqu’à ce
qu’un déclic confi rme que l’entretoise centrale soit bien en place.
4. Placez le poteau fi leté au bas du plateau à accessoires sur le trou au milieu de
l’entretoise et tournez le plateau entier dans le sens horaire jusqu’à ce que le plateau se trouve fermement assis sur
l’entretoise (Fig. 1).
5. Assurez-vous que les boulons de charnière de pied sont fermement fi xés en serrant bien les écrous à serrage à main
noirs situés en haut de chaque pied.
LE TUBE DU TÉLESCOPE
Pour fi xer le tube du télescope sur votre trépied et votre monture :
1. Localisez le guide de la tige de contrôle lent située sur le côté de
la monture en forme de U. Desserrez la vis de réglage sur le guide
jusqu’à ce que le trou du guide ne soit plus obstrué.
2. Tout en tenant le tube du télescope au-dessus de la monture, glissez
la tige de contrôle lent à travers le guide sur la monture et abaissez
doucement les gonds sur les côtés du tube du télescope dans les
supports en haut de la monture en forme de U (Fig. 2).
3. Serrez la vis de pression sur le guide pour maintenir le télescope
en place (Fig. 3).
4. Insérez les deux boulons d’assemblage du tube de télescope à travers les
parties surieures des montures en forme de U et dans les supports de
montage sur les côtés du tube du télescope. Ne pas trop serrer.
REMARQUE : Le réfracteur de 70 mm est illustré, mais le télescope de Newton de 114 mm se fi xe sur la monture de la même façon.
LE RENVOI COUDÉ
(POUR LES RÉFRACTEURS 60 MM, 70 MM ET 80 MM UNIQUEMENT)
Le renvoi coudé fi xé à l’arrière d’une lunette astronomique contient un petit miroir qui re ète la lumre à un angle de 90°,
permettant ainsi une position plus confortable pour l’observation. Il vous donne également une image correctement
orientée à 100 %, vous permettant d’utiliser facilement ce télescope pour l’observation terrestre pendant la joure.
1. Retirez les capuchons des deux extrémités du renvoi coudé.
2. Desserrez les vis de pression à l’arrière du porte-oculaire et retirez le petit
capuchon antipoussière.
3. Insérez le plus petit tube du renvoi coudé à l’arrre du
porte-oculaire et fi xez-le en serrant les vis de pression (Fig. 4).
Vous pouvez faire pivoter le renvoi coudé dans n’importe quelle
direction en desserrant les vis de fi xation.
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
12 | FRANÇAIS
LOCULAIRE
Votre télescope est vendu avec deux oculaires, un de faible puissance (oculaire 20 mm) et un de puissance plus élevée
(oculaire 4 mm). Chaque fois que vous installez votre télescope, commencez toujours par l’oculaire de 20 mm. Une fois
que votre objectif est centré dans l’oculaire 20 mm, vous pouvez le remplacer par l’oculaire de puissance plus élevée 4
mm pour obtenir une vue plus détaile.
Pour installer un oculaire sur le réfracteur de 60 mm, 70 mm ou 80 mm :
1. Desserrez les vis de fi xation situées à l’extrémité ouverte du renvoi coudé.
2. Inrez le barillet argenté de l’oculaire de 20 mm dans le renvoi cou. (Fig. 5).
3. Serrez les vis de xation pour xer bien en place l’oculaire
4. Pour obtenir une image la plus nette possible, vous devez effectuer la mise
au point en regardant dans l’oculaire et en tournant lentement les molettes de
mise au point jusqu’à ce que vous obteniez l’image la plus nette.
Pour installer un oculaire sur le télescope de Newton de 114 mm :
1. Desserrez les deux vis de pression argentées du porte-oculaire et
retirez le petit capuchon antipoussière.
2. Insérez le barillet argenté au bas de loculaire dans le porte-oculaire
(Fig. 6).
3. Serrez les deux vis de pression pour fi xer bien en place l’oculaire.
4. Pour voir l’image la plus nette possible, vous devez effectuer la mise
au point de l’oculaire. Pour effectuer la mise au point, regardez dans
l’oculaire et tournez lentement la molette de mise au point du porte-
oculaire.
REMARQUE : Le télescope de Newton de 114 mm est livré avec un oculaire spécial de 20 mm qui vous donne une image
correctement orientée pour le visionnement terrestre pendant la journée. L’oculaire de 4 mm est conçu pour
l’observation astronomique et donnera une image inversée. Ceci est tout à fait normal.
LE CHERCHEUR STARPOINTER
Votre télescope ExploraScope est livré avec un chercheur à point rouge
StarPointer que vous utiliserez comme outil d’observation lorsque vous pointerez
le télescope en direction d’une cible.
Pour installer votre chercheur StarPointer :
1. Retirez les deux écrous argentés des poteaux fi letés dans la partie
supérieure du tube, près du porte-oculaire.
2. Placez les deux trous dans la base du chercheur sur les poteaux
letés de façon à ce que la base de chercheur soit appuyée sur le
tube du télescope. Assurez-vous que la fenêtre ronde du chercheur
est pointée vers l’extrémité du télescope que vous pointerez en
direction de votre cible.
3. Vissez à nouveau les deux écrous sur les poteaux fi letés (Fig. 7).
4. Il y a une petite languette en plastique transparent inrée entre la pile et
le contact. Elle a été ajoutée pour empêcher la batterie de se décharger
pendant le transport. Tirez sur la languette pour permettre le fonctionnement
de votre batterie.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 5
que votre objectif est centré dans l’oculaire 20 mm, vous pouvez le remplacer par l’oculaire de puissance plus élevée 4
FRANÇAIS | 13
ALIGNEMENT DU CHERCHEUR STARPOINTER
Le chercheur StarPointer vous aide à pointer votre télescope lorsque vous regardez par sa fenêtre ronde en verre en
couvrant votre cible avec le point rouge projeté sur la fenêtre.
La première fois que vous assemblez votre télescope, vous devrez aligner le chercheur StarPointer avec le système
optique principal du télescope. Bien que cette étape puisse être effectuée pendant la nuit, il est beaucoup plus facile
de l’effectuer en plein jour. Une fois que vous avez terminé l’alignement du chercheur, vous ne devriez pas avoir à répéter
cette étape à moins que le chercheur ait été déplacé ou reti.
Pour aligner le chercheur :
1. Apportez votre télescope à l’extérieur alors qu’il fait jour. À l’œil nu, trouvez un objet facilement reconnaissable,
comme un lampadaire, une plaque d’immatriculation de voiture ou un grand arbre. L’objet doit être le plus loin
possible, à au moins un quart de mille (400 m ou plus).
2. Retirez la housse de protection principale du télescope et assurez-vous que votre oculaire de 20 mm a été installé.
3. placez le télescope horizontalement et verticalement a n qu’il pointe à peu ps vers l’objet que vous avez choisi à
l’étape 1.
4. Regardez à travers le télescope à l’aide de votre oculaire de 20 mm et déplacez-le manuellement jusqu’à ce que
l’objet que vous avez choisi se trouve dans le centre de vision. Si l’image est fl oue, tournez tout doucement les
molettes de mise au point jusqu’à ce que l’image soit nette.
REMARQUE : L’image dans l’oculaire du télescope s’affi chera à l’envers. Ceci est tout à fait normal pour une lunette astronomique.
5. Une fois que l’objet est centré dans votre oculaire de 20 mm, allumez le chercheur en tournant jusqu’à la fi n de sa
course le bouton d’alimentation dans le sens horaire.
6. Avec votre tête située à environ 30 cm (1 pied) derrière le chercheur, regardez par la fenêtre ronde et localisez le
point rouge. Il sera probablement ps de, mais pas au-dessus, de l’objet que vous voyez lorsque vous regardez à
travers l’oculaire de 20 mm.
7. Sans bouger le télescope, utilisez les deux molettes de réglage situées sur le côté et en dessous du chercheur
StarPointer. L’une contrôle le mouvement gauche-droite du point rouge, tandis que l’autre contrôle le mouvement
haut-bas. Ajustez les deux molettes jusqu’à ce que le point rouge apparaisse sur l’objet que vous observez dans
l’oculaire de 20 mm.
Choisissez maintenant quelques autres cibles lointaines pour vous exercer à pointer vers une cible votre télescope.
Regardez par la fenêtre du chercheur StarPointer et placez le point rouge sur la cible que vous essayez de visualiser et
véri ez qu’elle est dans l’oculaire 20 mm du télescope.
Une fois votre chercheur StarPointer aligné, votre télescope est entièrement installé et vous êtes prêt pour l’observation!
REMARQUE : N’oubliez pas d’éteindre le chercheur StarPointer lorsqu’il n’est pas utilisé afi n d’économiser les piles.
14 | FRANÇAIS
VOTRE PREMIÈRE SESSION D’OBSERVATION ASTRONOMIQUE
LA LUNE
Vous êtes maintenant prêt à installer à l’extérieur votre télescope et faire quelques véritables observations pendant la nuit!
Commençons par la lune. Les phases de la lune s’étendent sur un cycle complet d’environ un mois, de la nouvelle lune à la
pleine lune et vice versa. Essayez de l’observer à différents moments au cours de ce cycle.
Alors que vous pouvez observer la lune à n’importe quel moment lorsqu’elle est visible dans le ciel nocturne, le meilleur
moment pour la voir est deux jours après une nouvelle lune jusqu’à quelques jours avant une pleine lune. Durant cette
période, vous pourrez voir plus de détails relatifs aux cratères et aux chaînes de montagnes lunaires. Consultez un calendrier
pour connaître la prochaine apparition de la nouvelle lune.
1. Lorsque la lune se voit clairement, installez votre télescope avec l’oculaire 20 mm.
2. Allumez le chercheur StarPointer et regardez à travers celui-ci pour trouver le point rouge.
3. Déplacez le télescope de façon à voir la lune par la fenêtre du chercheur et le point rouge centré
sur la lune.
4. Regardez dans l’oculaire 20 mm. Tournez tout doucement les molettes de mise au point pour régler la netteté de l’image.
FÉLICITATIONS! VOUS OBSERVEZ MAINTENANT VOTRE PREMIER OBJET CÉLESTE!
Pour obtenir une vue rapprochée de la lune, remplacez l’oculaire de 20 mm par l’oculaire de 4 mm. Il vous donnera plus de
grossissement, faisant ainsi apparaître la lune beaucoup plus grande. Vous devrez peut-être régler les molettes de mise au
point lorsque vous changez d’oculaire pour vous assurer d’avoir l’image la plus nette.
Vous pouvez voir de nombreux autres objets célestes, tels que des planètes, des amas stellaires et des nébuleuses en
utilisant cette même technique de base.
Pour obtenir plus de conseils pratiques sur l’observation astronomique, veuillez visiter le
ExploreTheSky.com
Vous y trouverez tous les conseils pratiques pour vous aider à profi ter au maximum de votre nouveau télescope, y compris :
• Comment observer les planètes
• Comment localiser et observer les étoiles, les étoiles doubles et les amas d’étoiles
• Comment observer les objets du ciel profond tels que les nébuleuses et les galaxies
• Comment choisir un bon site pour l’observation astronomique
• Comment évaluer la condition du ciel
FRANÇAIS | 15
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS DE CELESTRON
A. Celestron garantit que votre monture de télescope sera exempte de tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une
période de deux (2) ans. Celestron réparera ou remplacera ce produit ou une partie de celui-ci lorsqu’il a été déterminé,
lors d’une inspection par Celestron, que le produit est défectueux en raison d’un défaut de matériaux ou de fabrication.
Comme condition à l’obligation de Celestron de réparer ou remplacer un tel produit, le produit doit être retourné à
Celestron avec la preuve d’achat satisfaisante pour Celestron.
B. Un numéro d’autorisation de retour valide doit être obtenu de Celestron avant le renvoi. Appelez Celestron au (310) 328-
9560 pour recevoir le numéro à affi cher à l’extérieur de votre colis d’expédition.
Tous les retours doivent être accompagnés d’une déclaration écrite indiquant le nom, l’adresse et le numéro de téléphone
de jour du propriétaire, ainsi qu’une brève description des prétendus défauts. Les pièces ou le produit ayant été l’objet d’un
remplacement deviendront la propriété de Celestron.
Le client sera responsable de tous les frais de transport et d’assurance, à la fois vers et depuis l’usine de Celestron, et devra
payer à l’avance ces coûts.
Celestron fera des efforts raisonnables pour réparer ou remplacer tout télescope couvert par cette garantie dans les trente
jours suivant sa réception. Dans le cas où une réparation ou un remplacement nécessitera plus de trente jours, Celestron
en avisera le client en conséquence. Celestron se réserve le droit de remplacer tout produit qui a été retiré de sa gamme de
produits disponibles avec un nouveau produit ayant une valeur et des fonctions équivalentes.
Cette garantie sera nulle et sans effet dans le cas où la conception ou la fonction d’un produit couvert a été modifi ée, ou
lorsque le produit a été soumis à un usage abusif, à de mauvaises manipulations ou à une réparation non autorisée. En outre,
une défaillance ou une détérioration du produit due à l’usure normale n’est pas couverte par cette garantie.
CELESTRON DÉCLINE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, À MOINS DE
DISPOSITIONS EXPRESSES DANS CE DOCUMENT. LA SEULE OBLIGATION DE CELESTRON EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA DE RÉPARER
OU REMPLACER LE PRODUIT COUVERT, EN CONFORMISTE AVEC LES DISPOSITIONS DE CE DOCUMENT. CELESTRON DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
POUR TOUTE PERTE DE PROFITS, TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, PARTICULIER OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE,
OU EN RAISON DE L’UTILISATION DE, OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER, UN PRODUIT CELESTRON. TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUI EST ET QUI NE PEUT
ÊTRE DÉCLINÉE SERA LIMITÉE À UNE DURÉE DE DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE.
Certains états ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects
ou une limitation sur la durée d’une garantie implicite, alors dans ces cas les limitations et exclusions susmentionnées
pourraient ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifi ques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état
ou d’une province à l’autre.
Celestron se réserve le droit de modifi er ou de cesser la production de tout modèle ou style de télescope, et cela sans
préavis.
Si des problèmes liés à la garantie surviennent, ou si vous avez besoin d’assistance pour utiliser votre télescope, contactez:
Celestron
Service à la clientèle
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503
Tél. (310) 328-9560
Fax. (310) 212-5835
Du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h HNP
REMARQUE: Cette garantie est valable pour les clients américains et canadiens qui ont acheté ce produit auprès d’un revendeur autorisé Celestron aux
États-Unis ou au Canada. La garantie en dehors des É.-U. et du Canada n’est valable que pour les clients ayant acheté le produit d’un
distributeur international de Celestron ou d’un distributeur agréé dans le pays en question. Veuillez communiquer avec eux pour toute réparation
sous garantie.
16 | FRANÇAIS
12-13
Printed in China
REMARQUE RELATIVE À LA FCC : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites établies pour un dispositif nurique
de classe B, conforment à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont coues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de
fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux commu-
nications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulre. Si cet
équipement gére des interrences nuisibles à la réception de programmes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en
allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence à l’aide de l’une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
 • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
 • Augmentez la distance séparant l’équipement et le récepteur.
 • Branchez l’équipement dans une prise de courant faisant partie d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branc.
 • Consultez le distributeur ou un technicien radio ou TV d’expérience pour de l’assistance.
La conception et la spéci cation du produit peuvent être modi ées sans pavis.
Ce produit a été cou à l’intention des utilisateurs âgés de 14 ans et plus.
© 2014 Celestron • Tous droits résers.
www.celestron.com
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
Telephone: 800.421.9649
BEDIENUNGSANLEITUNG
EXPLORASCOPE 60AZ
Modell-Nr. 22100
EXPLORASCOPE 80AZ
Modell-Nr.22102
EXPLORASCOPE 70AZ
Modell-Nr. 22101
EXPLORASCOPE 114AZ
Modell-Nr. 22103
DEUTSCH
18 | DEUTSCH
EINGESCHLOSSEN, ABER NICHT DARGESTELLT
(1) 4 mm-Okular
(1) 3-fach Barlowlinse
(1) TheSkyX – First Light Edition DVD
SONNENSTRAHLEN-WARNHINWEIS
Niemals mit bloßem Auge oder mit einem Teleskop (außer bei Verwendung eines vorschriftsmäßigen Sonnenfi lters) direkt in die Sonne schauen. Sie könnten permanente und
irreversible Augenschäden davontragen.
Das Teleskop keinesfalls zur Projektion eines Bildes der Sonne auf eine Oberfl äche verwenden. Durch die interne Wärmeakkumulation können das Teleskop und etwaiges daran
angeschlossenes Zubehör beschädigt werden.
Niemals einen Okularsonnenfi lter oder einen Herschelkeil verwenden. Die interne Wärmeakkumulation im Teleskop kann zu Rissen oder Brüchen dieser Instrumente führen.
Dadurch könnte ungefi ltertes Sonnenlicht ins Auge gelangen.
Lassen Sie das Teleskop nicht unbeaufsichtigt, vor allem wenn sich Kinder oder Erwachsene, die mit der korrekten Bedienung Ihres Teleskops nicht vertraut sind, in der Nähe
befi nden.
EXPLORASCOPE 60AZ, 70AZ, und 80AZ EXPLORASCOPE 114AZ
Objektivkappe
Objektivkappe
Teleskoptubus Teleskoptubus
StarPointer-
Sucherfernrohr
StarPointer-Sucherfernrohr
20 mm-Okular
20 mm-Okular
Zenitspiegel für
aufrechtes Bild
Stativ Stativ
Zubehörablage Zubehörablage
Wir empfehlen Ihnen, die Verpackung Ihres Teleskops aufzubewahren, um das Teleskop bei Nichtverwendung darin
zu verstauen. Gehen Sie beim Auspacken vorsichtig vor, da Kleinteile enthalten sind. Überprüfen Sie anhand der
untenstehenden Teileliste die Vollständigkeit aller Teile und Zubehörteile.
TEILELIST
LIEFERUMFANG
DEUTSCH | 19
DAS TELESKOP AUFBAUEN
Abb. 4
DIE MONTIERUNG
Der Aufbau gestaltet sich einfach, da Stativ und Montierung des ExploraScope werden
vollständig montiert geliefert werden:
1. Nehmen Sie das Stativ und die Montierung aus der Verpackung.
2. Lösen Sie die Drehknöpfe an der Unterseite jedes Beins und stellen Sie die inneren
Beinabschnitte auf die gewünschte Länge ein. Drehen Sie die Knöpfe zum Sichern
der Beine an, doch achten Sie darauf, diese nicht zu fest anzuziehen.
3. Stellen Sie das Stativ auf und ziehen Sie die Stativbeine auseinander, bis die
Halterung einrastet.
4. Bringen Sie den Gewindestift auf der Unterseite der Zubehörablage über die
Bohrung in der Mitte der Beinstrebenstütze und drehen Sie gesamte Ablage wird solange im Uhrzeigersinn, bis die
Ablage fest an der Beinhalterung sitzt (Abb. 1).
5. Achten Sie darauf, dass die Beinscharnierbolzen gesichert sind, indem Sie die schwarzen Flügermuttern oben an
jedem Bein mit der Hand festziehen.
DER TELESKOPTUBUS
So bringen Sie den Teleskoptubus an Ihrem Stativ mit Montierung an:
1. Suchen Sie die Zeitlupen-Stangenführung auf der Seite der
U-förmigen Montierung. Lösen Sie die Einstellschraube in der
Führung, bis die Bohrung durch die Führung frei ist.
2. Schieben Sie, während Sie den Teleskoptubus über die Montierung
halten, die Zeitlupen-Stange durch die Führung an der Montierung
und senken Sie vorsichtig die Scharniere an den Seiten des
Teleskoptubus in die Halterungen oben an der U-förmigen Montierung
(Abb. 2).
3. Ziehen Sie die Einstellschraube an der Führung zum Arretieren des
Teleskops fest.
4. Stecken Sie die beiden Befestigungsschrauben des Teleskoptubus durch die
Oberteile U-förmigen Montierung und in die Scharniere auf den Seiten des
Teleskoptubus. Nicht zu fest anziehen (Abb. 3).
ANMERKUNG:
Das 70 mm Refraktorteleskop ist dargestellt, aber am 114 mm Newton wird die Montierung genau auf die gleiche Weise befestigt.
DER ZENITSPIEGEL
(NUR FÜR 60 MM, 70 MM UND 80 MM REFRAKTOREN)
Der Zenitspiegel auf der Rückseite des Refraktorteleskops refl ektiert das Licht über einen kleinen Spiegel in einem
Winkel von 90° und ermöglicht so eine bequemere Betrachtungsposition. Er liefert Ihnen auch ein 100 % richtig
orientiertes Bild. Dadurch können Sie tagsüber dieses Teleskop auf einfache Weise für die terrestrische Beobachtung
verwenden.
1. Nehmen Sie beide Kappen vom Zenitspiegel ab.
2. Lösen Sie die Feststellschrauben auf der Rückseite des Fokussierers
und ziehen Sie die kleine Staubschutzkappe ab.
3. Setzen Sie den kleineren Tubus des Zenitspiegels in die Rückseite
des Fokussierers ein und sichern Sie diesen durch Anziehen der
Feststellschrauben (Abb. 4).
Wenn Sie die Feststellschrauben wieder lösen, können Sie den Zenitspiegel in jede beliebige Richtung drehen.
Abb. 3
Abb. 2
Abb. 1
20 | DEUTSCH
DIE OKULARE
Ihr Teleskop ist mit zwei Okularen ausgestattet, eines weist eine niedrige Vergrößerung (20 mm-Okular), das andere
eine hohe Vergrößerung (4 mm-Okular) auf. Wählen Sie nach jedem Aufbau Ihres Teleskops immer zuerst das 20 mm-
Okular. Nachdem Ihr Zielobjekt im 20 mm-Okular zentriert ist, können Sie zum 4 mm-Okular mit höherer Vergrößerung
wechseln, um ein detaillierteres Bild zu erhalten.
Installation eines Okular an einem 60 mm-, 70 mm- und 80 mm-Refraktor:
1. Lösen Sie die Feststellschrauben am offenen Ende des
Zenitspiegels.
2. Schieben Sie den Chromabschnitt des 20 mm-Okulars in den
Zenitspiegel (Abb. 5).
3. Ziehen Sie die zwei Feststellschrauben wieder an, um das Okular zu
xieren.
4. Für ein gestochen scharfes Bild müssen Sie fokussieren, indem Sie
durch das Okular sehen und die Fokussierkpfe solange langsam
drehen, bis Sie das schärfste Bild erhalten.
Installation eines Okular an einem 114 mm-Newton:
1. Lösen Sie die beiden Chrom-Feststellschrauben am Fokussierer und
ziehen Sie die kleine Kunststoff-Schutzkappe ab.
2. Schieben Sie den Chromabschnitt an der Unterseite des Okulars in
den Fokussierer (Abb. 6).
3. Ziehen Sie die zwei Feststellschrauben wieder an, um das Okular zu
xieren.
4. Um ein scharfes Bild zu erhalten, muss das Okular fokussiert werden.
Schauen Sie zum Fokussieren durch das Okular und drehen Sie
langsam die Fokussierknöpfe.
ANMERKUNG: Das 114 mm-Newton ist mit einem speziellen 20 mm-Okular ausgestattet, das für terrestrische
Beobachtung tagsüber ein richtig orientiertes Bild liefert. Das 4 mm-Okular wurde speziell für astronomische
Beobachtungen entwickelt und liefert ein spiegelverkehrtes Bild. Dies ist absolut normal.
DAS STARPOINTER-SUCHERFERNROHR
Das ExploraScope ist mit einem StarPointer-Sucherfernrohr mit rotem Punkt
ausgestattet, mit dessen Hilfe Sie ein Zielobjekt im Teleskop anvisieren können.
Ihr StarPointer-Sucherfernrohr installieren:
1. Drehen Sie die zwei Chrommuttern von den Gewindestiften oben am
Tubus in der Nähe des Fokussierers ab.
2. Bringen Sie die beiden Bohrungen im Fuß des Sucherfernrohrs so
über die Gewindestifte, dass der Fuß bündig auf dem Teleskoptubus
sitzt. Achten Sie darauf, dass das runde Fenster am Sucherfernrohr
zum Ende des Teleskops zeigt, das Sie auf Ihr Ziel ausrichten.
3. Drehen Sie die beiden Muttern wieder auf die Gewindestifte. (Abb. 7).
4. Zwischen Batterie und Kontakt befi ndet sich ein kleiner durchsichtiger
Kunststoff-Abstandshalter. Dieser wurde eingesetzt, um während
des Versands ein Entladen der Batterie zu verhindern. Ziehen Sie diesen
Abstandshalter zur Inbetriebnahme der Batterie heraus.
Abb. 5
Abb. 6
Abb. 7
Abb. 5
Okular. Nachdem Ihr Zielobjekt im 20 mm-Okular zentriert ist, können Sie zum 4 mm-Okular mit höherer Vergrößerung
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Celestron 22102 Manuale del proprietario

Categoria
Telescopi
Tipo
Manuale del proprietario