Andis 74005 Use & Care Instructions

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Use & Care Instructions
Use & Care Instructions
ORL
Item pictured may dier from actual product
Il est possible que l’article sur la photo soit diérent du produit réel
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
Item da foto pode diferir do produto real
图示可能与实际产品不同
Изображенное устройство может отличаться от приобретенного изделия
Modellen på bilden kan se annorlunda ut än den du har
Kuvan tuote voi poiketa todellisesta tuotteesta
Enheten på bildet kan være forskjellig fra ditt produkt
Det afbillede emne kan afvige fra det faktiske produkt
Urządzenie przedstawione na ilustracji może różnić się od rzeczywistego produktu
󻕻󻺓󻰏󽴔󻞳󻀋󺇋󽴔󺞳󺹋󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
図に示れた商品は実際の製品異な場合が
42
ITALIANO
Leggere le istruzioni seguenti prima di usare il nuovo tagliacapelli Andis.
Avendone cura come si farebbe con un qualsiasi strumento di precisione di
qualità, offrirà anni di funzionamento altamente affidabile.
ISTRUZIONI ORIGINALI
Questa apparecchio è progettato per essere
usato in aree commerciali.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Quando si usa un apparecchio elettrico, occorre sempre
rispettare alcune precauzioni fondamentali, incluse
quelle elencate sotto. Leggere tutte le istruzioni prima
di usare questo prodotto Andis. Questo prodotto non
deve essere usato dai bambini.
PERICOLO: Per ridurre il rischio di folgorazione:
1. Non toccare alcun apparecchio caduto in acqua e
scollegarne immediatamente la spina dalla presa
elettrica. Non usare mai l'apparecchio in prossimità
dell’acqua.
2. Non usare apparecchi elettrici mentre si fa il bagno o
la doccia.
3. Non appoggiare né conservare l’apparecchio su
superci dalle quali possa cadere o essere tirato nella
vasca o nel lavandino. Non immergerlo né farlo
cadere in acqua o in un altro liquido.
4. Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa elettrica
immediatamente dopo l’uso. Scollegare aerrando e
tirando la spina, non il cavo.
5. Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica
43
prima della pulizia e della rimozione o
dell’assemblaggio dei componenti.
AVVERTENZA: Per limitare il rischio di ustioni,
incendio, folgorazione o lesioni:
1. Lapparecchio non deve mai essere lasciato incustodito
mentre è collegato alla presa elettrica.
2. Questo apparecchio non è destinato ad essere usato
da persone (bambini compresi) con decit sico,
sensoriale o mentale, oppure prive di conoscenze o
esperienza, in assenza di adeguata supervisione o
istruzioni per l’uso da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
3. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con la tosatrice.
4. Impiegare l’apparecchio solamente per l’uso previsto,
come descritto nel presente manuale. Usare
solamente gli accessori consigliati dalla Andis.
5. Non usare l’apparecchio se il cavo o la spina sono
danneggiati, se funziona male, se è stato
danneggiato, oppure se è caduto per terra o in
acqua. Inviarlo a un centro di assistenza Andis per
l’ispezione e l’eventuale riparazione.
6. Tenere il cavo elettrico lontano dalle superci calde.
7. Non lasciar cadere o inserire alcun oggetto nelle
fessure. Inserire nella presa dell'apparecchio solo lo
spinotto dell'alimentatore.
8. Non adoperare l’elettrodomestico all’aperto né in
presenza di prodotti spray (aerosol) o durante l’uso
di ossigeno.
9. Non usare l’elettrodomestico se le lame o i pettini
44
accessori sono danneggiati o rotti: pericolo di lesioni
cutanee.
10. Inserire sempre prima lo spinotto nell'elettro-
domestico e poi la spina nella presa di corrente.
Per scollegare il prodotto dalla rete, staccare la
spina dalla presa solo dopo averlo spento
(interruttore su “0”).
11. AVVERTENZA: Durante l’uso, non collocare o lasciare
l’apparecchio esposto (1) al possibile
danneggiamento da parte di un animale o
(2) alle intemperie.
12. La batteria dell'apparecchio è stata progettata per
fornire una durata di vita prolungata senza
problemi. Tuttavia, come tutte le batterie, prima o
poi si esaurirà. Non smontare l'apparecchio e non
provare a sostituire la batteria.
13. Questo apparecchio contiene batterie che possono
essere sostituite solo da persone preparate.
14. Le batterie possono essere dannose per l'ambiente
se smaltite impropriamente. Molti comuni orono
modalità di riciclaggio o di raccolta della batterie.
Contattare l'ente locale competente per
informazioni sulle modalità di smaltimento nella
propria area.
15. Prima di smaltire le batterie usate, coprire i terminali
con nastro adesivo resistente, per impedire
cortocircuiti. ATTENZIONE: non cercare di
distruggere o smontare l'apparecchio o
rimuovere alcuno dei suoi componenti. Non
toccare entrambi i terminali con oggetti metallici
e/o parti del corpo, poiché potrebbe vericarsi
45
un cortocircuito. Tenere lontano dalla portata dei
bambini. La mancata osservanza delle precedenti
avvertenze può provocare incendi o lesioni gravi.
16. L'apparecchio deve essere usato solo con
l'alimentatore fornito.
17. L'apparecchio viene fornito solo a una tensione di
sicurezza molto bassa corrispondente alla
marcatura presente sullo stesso.
18. Tenere l'apparecchio asciutto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
ALIMENTATORE UNIVERSALE C.A./C.C.
La base di appoggio e di carica è provvista di un alimentatore/adattatore universale
CA/CC. Contiene spine intercambiabili per l'uso nella maggior parte dei paesi
(Figuras A-F). Le spine possono variare in base al modello.
RIMOZIONE DELLA SPINA
1. Scollegare l’alimentatore in c.a./c.c. dalla presa a muro.
2. Premendo il pulsante che si trova sulla spina, spingerla delicatamente verso l'alto
finché non si stacca dall'alimentatore (Figura G).
INSERIMENTO DELLA SPINA
1. Per rimontare la spina, allineare le linguette sull'alimentatore alle scanalature sulla
presa (Figura G).
2. Spingere delicatamente la spina nell'alimentatore, finché non si inserisce con uno
scatto.
ISTRUZIONI PER L’USO
La batteria non è predisposta per essere sostituita dall’utente.
La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima di essere eliminata.
L’apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la
batteria.
La batteria deve essere smaltita in sicurezza.
CARICA DELLAPPARECCHIO UTILIZZANDO IL SUPPORTO DI
RICARICA
Questo adattatore CA è destinato all'impiego con la batteria agli ioni di litio del
modello Andis ORL a una capacità nominale di 4,5 V 1,2 A. Rimuovere l’apparecchio
e l'adattatore CA dalla confezione. Inserire l’adattatore in una presa 120 V CA o
conforme alle norme energetiche locali. Inserire il cavo di alimentazione nell’ingresso
46
PREMERE
Spina SAA
usata generalmente in
Australia
Spina per il Brasile
usata generalmente
in Brasile
Spina europea
usata generalmente
nell'Europa continentale
Spina UK
usata generalmente
nel Regno Unito
Spina per Stati Uniti e Messico
usata generalmente
nel Stati Uniti e in Messico
OLIARE
SPIA
BASE DELLAPPARECCHIO
E
G
A B C D
O
H
J
I
SR
N
M
L
K
Q
P
VITI DELLE
LAME
VITE DI
COLLEGAMENTO
F
Spina per l'Argentina
Usata generalmente in
Argentina
47
che si trova sul retro del supporto di ricarica (Figura H). Posizionare l’apparecchio
sul supporto di ricarica. L’interruttore di accensione/spegnimento (ON/OFF)
dell’apparecchio deve trovarsi in posizione OFF per consentire alla batteria di
caricarsi. Durante il caricamento la spia blu sull’apparecchio inizia a lampeggiare
lentamente. L'apparecchio può essere rimosso e utilizzato in qualunque momento
durante il ciclo di carica senza rischio di danni all'apparecchio o alla batteria. Una
volta raggiunta la carica completa della batteria, la spia blu sull’apparecchio diventa
fissa (Figura I).
Il tagliacapelli non pre caricato in fabbrica. Per ottenere le massime prestazioni,
caricare il tagliacapelli per 2 ore prima di usarlo per la prima volta.
Quando non è in uso, l’apparecchio può rimanere inserito nel supporto di ricarica o
nell’adattatore. Il supporto di ricarica o l’adattatore manterranno lo stato di carica
massima della batteria. Si raccomanda di scollegare il supporto di ricarica o
l’adattatore se si prevede di non usare l’elettrodomestico per sette giorni o più.
IN CASO DI MANCATA RICARICA
1. Accertarsi della presenza di tensione nella presa di corrente (verificare con un
apparecchio certamente in buone condizioni di funzionamento).
2. Assicurarsi che l'interruttore di accensione/spegnimento (ON/OFF) sia in posizione
OFF.
3. Controllare che il cavo di alimentazione sia saldamente inserito nel tagliacapelli o
nella base caricabatterie. Girare leggermente il connettore dell'alimentatore per
accertarsi che ci sia un buon collegamento elettrico.
4. Se il problema persiste, rendere il tagliacapelli alla Andis o a un centro di
assistenza autorizzato Andis perché sia esaminato e riparato o sostituito.
FUNZIONAMENTO CON CAVO
Se l’apparecchio si spegne (OFF) durante l’uso, è possibile collegare il cavo di
alimentazione per continuare a utilizzarlo. Inserire il cavo di alimentazione
direttamente alla base dell’apparecchio (Figura J). Se l’apparecchio è in funzione con
il cavo di alimentazione collegato, la spia blu rimane ACCESA e fissa a indicare la
massima potenza, anche se la batteria non è completamente carica. L'apparecchio
si ricarica più lentamente se viene usato con il cavo collegato.
SPIE DELLAPPARECCHIO
Quando l'apparecchio è in funzione con il cavo di alimentazione scollegato, la spia
blu indica che la carica della batteria è completa. Se la spia diventa rossa, il livello di
carica della batteria è basso, e deve essere ricaricata appena possibile (Figura I). Se
l’apparecchio si spegne automaticamente, spostare l’interruttore in posizione OFF e
ricaricare usando il supporto di ricarica, oppure inserire il cavo per continuare
l’utilizzo.
Lo spegnimento automatico dell’elettrodomestico serve a proteggere la batteria agli
ioni di litio e non è un malfunzionamento. Il funzionamento normale riprende una
volta completata la ricarica della batteria o una volta inserito il cavo di alimentazione.
Il tagliacapelli ORL è stato progettato per funzionare alla massima potenza fino
al completo esaurimento della batteria.
48
NOTA: se l'apparecchio
si spegnesse
automaticamente
durante l'uso, potrebbero
essere necessari 1-2
minuti per riprendere il
normale funzionamento
dopo aver collegato il
cavo di rete.
USO DEI PETTINI
FORNITI
(Alcuni modelli non
dispongono di pettini, e le
misure possono variare in
base al kit)
Questo apparecchio può
essere fornito con 4 pettini
a innesto: da 1/16” (1,5 mm),
1/8” (3 mm), 1/4” (6 mm) e
3/8” (10 mm) (Figura K). Per
usarli, far scorrere i pettini
a innesto sui denti della
lama (Figura L). Far scattare
il pettine sul dorso della
lama (Figura M). Utilizzare la tabella per determinare la lunghezza approssimativa del
taglio. La lunghezza del taglio varia a seconda delle diverse angolazioni della lama in
relazione alla pelle e allo spessore e
dei peli.
GUIDA AL TAGLIO
Descrizione Direzione taglio
Lunghezza
approssimativa taglio
Lama Andis standard
Nel verso dei capelli
Contropelo
1/16” (1,6 mm)
1/32” (0,8 mm)
Lama accessoria da 1/16"
Nel verso dei capelli
Contropelo
3/16" (4,8 mm)
3/32" (2,4 mm)
Lama accessoria da 1/8"
Nel verso dei capelli
Contropelo
1/4" (6,4 mm)
1/8" (3,2 mm)
Lama accessoria da 1/4"
Nel verso dei capelli
Contropelo
3/8" (9,5 mm)
1/4" (6,4 mm)
Lama accessoria da 3/8"
Nel verso dei capelli
Contropelo
1/2" (12,7 mm)
3/8" (9,5 mm)
STATO SPIE DELLAPPARECCHIO
Apparecchio sul supporto di
ricarica
Carica completata Blu fisso
Caricamento in corso Blu lampeggiante
Apparecchio in uso (senza
cavo)
Carica completa Blu fisso
Carica bassa Rosso fisso
Apparecchio in uso (con cavo)
In funzione Blu fisso
SPENTO con carica completa Blu fisso
SPENTO senza carica completa Blu lampeggiante
49
MANUTENZIONE A CURA
DELL'UTENTE
La pulizia e la manuntenzione non devono essere
eseguite da bambini senza supervisione.
Se non si prevede di usare l’apparecchio a breve, conservarlo in un luogo sicuro,
fresco e asciutto. Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno all’apparecchio.
Non appendere l’apparecchio agganciandolo dal cavo di alimentazione.
Il meccanismo interno dell'apparecchio è stato lubrificato in modo permanente in
fabbrica. Oltre alla manutenzione suggerita, descritta qui sotto, non dovrà essere
eseguita alcuna nessun’altra operazione tranne quelle a cura di Andis Company o di
un centro di assistenza autorizzato Andis.
CURA E MANUTENZIONE DELLE LAME DEL TAGLIACAPELLI
ANDIS
Le lame devono essere oliate prima, durante e dopo ogni uso. Se le lame lasciano
strisce di capelli non tagliati o rallentano, significa che devono essere lubrificate. Per
evitare che l’olio penetri nel motore, tenere l'apparecchio nella posizione indicata
nella Figura N. Applicare alcune gocce di olio per tagliacapelli Andis sulla parte
anteriore e sui lati delle lame (Figura O). Ripulire le lame dall’olio in eccesso con un
panno morbido e asciutto. I lubrificanti spray non contengono olio sufficiente per
una lubrificazione adeguata, ma sono eccellenti per raffreddare le lame del
tagliacapelli. Interrompere l'uso di lame rotte o incrinate per prevenire lesioni. Per
eliminare i ritagli di capelli dalle lame, è possibile usare una piccola spazzola o un
vecchio spazzolino da denti. Per pulire le lame, si consiglia di versare l’olio per
tagliacapelli Andis in un recipiente poco profondo e di immergervi solo le lame,
tenendo in funzione il tagliacapelli. Tutta la sporcizia e i ritagli di capelli accumulatisi
tra le lame dovrebbero staccarsi. Dopo la pulizia, spegnere l'apparecchio, asciugare
le lame con un panno morbido e asciutto e riprendere l'uso.
SOSTITUZIONE (RIMOZIONE) DEL SET DI LAME
L’apparecchio contiene un gruppo pretensionato sul set di lame. Per rimuovere il set
di lame, rimuovere l’apparecchio dalla base di ricarica, oppure scollegare il cavo di
alimentazione. Tenere l’apparecchio in modo tale che i denti della lama siano rivolti
verso l’alto. Utilizzando un cacciavite Phillips, svitare la vite di collegamento delle
lame (Figura P). Premere la lama in avanti (Figure Q e R). Per sostituire la lama,
allineare il gancio inferiore della lama con la scanalatura dell’apparecchio e far
scattare in posizione (Figura S). Riposizionare la vite di fissaggio della lama e serrare
delicatamente a mano. Non è necessario regolare la tensione delle lame prima
dell’uso: l’operazione avviene in fabbrica.
50
ATTENERSI ALLE DIRETTIVE SULLE BATTERIE AGLI IONI DI
LITIO
1. Il pacco batterie agli ioni di litio incluso nell'apparecchio non sviluppa un "effetto
memoria" come avviene per le batterie al nichel-metallo idruro (NiMH), o nichel-
cadmio (NiCd). L'apparecchio può pertanto essere reinserito nel caricabatterie in
qualsiasi momento, per essere caricato completamente, ovvero la batteria può
essere utilizzata prima di essere completamente caricata. Come per la maggior
parte delle batterie ricaricabili, le batterie agli ioni di litio offrono migliori
prestazioni se utilizzate di frequente.
2. Per ottenere la massima durata della batteria, conservare l’apparecchio
parzialmente scarico se si prevede di non utilizzarlo per alcuni mesi. Per scaricare
la batteria, mettere in funzione l’apparecchio in condizioni di uso normali. Prima
dell’uso la batteria deve essere caricata nuovamente.
3. Evitare di posizionare l'apparecchio vicino a bocchette di uscita di aria calda,
radiatori o alla luce diretta del sole. Una carica ottimale si ottiene quando la
temperatura è stabile. Un aumento improvviso della temperatura può impedire al
pacco batterie di caricarsi completamente.
4. Sono molti i fattori che influenzano la durata di vita del pacco batterie agli ioni di
litio. Un pacco batterie molto utilizzato o di età superiore a un anno potrebbe non
fornire le stesse prestazioni di un pacco batterie nuovo.
5. I pacchi batterie agli ioni di litio nuovi o non utilizzati per un certo periodo
potrebbero non caricarsi completamente. Si tratta di un fenomeno normale che
non denota un problema con la batteria o il caricabatterie. La batteria si caricherà
completamente dopo diversi cicli di uso e ricarica dell'apparecchio.
6. Scollegare il caricabatterie dalla presa di alimentazione se si prevede di non usarlo
per lungo tempo.
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
Come consumatore Lei è tenuto dalla legge a smaltire le batterie come rifiuti
speciali. A pag. 156 troverà le informazioni relative alla rimozione della batteria
dal dispositivo corrispondente alla fine della durata della loro vita. Dopo aver
rimosso la batteria, il dispositivo deve essere smaltito e NON PIU riutilizzato.
ATTENZIONE! RISCHIO DI LESIONI CAUSATE DALLE PERDITE DI
BATTERIE DIFETTOSE!
La batteria usata contiene sostanze che possono causare lesioni se entrano a
contatto con la pelle o sono inalate. Se ci sono state perdite dalla batteria all'interno
del dispositivo, può semplicemente rimuoverla dal dispositivo indossando guanti di
gomma, poi porla in un contenitore chiuso e inviarla al corretto smaltimento. In base
alla Direttiva europea 2013/56/UE, le batterie difettose devono essere raccolte
separatamente e inviate al riciclaggio ecocompatibile. Si può scegliere tra le seguenti
opzioni di smaltimento: - tramite i rivenditori; - tramite una stazione di reso con il
simbolo GRS; – tramite contenitori di ritiro dei rifiuti speciali forniti dal Comune. Altre
informazioni sullo smaltimento si potranno ottenere presso l'Amministrazione del
Comune.
51
SMALTIMENTO CORRETTO DI QUESTO PRODOTTO
Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri
rifiuti domestici nei Paesi della UE. Per evitare potenziali danni per
l’ambiente o la salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei
rifiuti, riciclare il prodotto in modo responsabile per favorire un riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato,
utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta oppure rivolgersi al rivenditore
da cui è stato acquistato il prodotto, che potrà riciclarlo in modo sicuro
per l’ambiente.
LAMA E APPARECCHIO/SERVIZIO DI RIPARAZIONE
Quando le lame dell’apparecchio Andis non sono più affilate a causa dell’uso
ripetuto, è consigliabile acquistare una nuova serie di lame dal proprio fornitore
Andis o da un centro di assistenza autorizzato Andis. Alcuni set di lame possono
essere affilati – contattare il fornitore Andis o l’azienda Andis per ottenere
informazioni. Se si desidera ricevere un servizio di manutenzione per
l'apparecchio, contattare il fornitore Andis. In caso di problemi, contattare il
servizio clienti del fornitore Andis 1-262-884-2600 (USA) o inviare un’email a
[email protected]. Per individuare un servizio autorizzato Andis nelle vicinanze,
accedere a andis.com o contattare servizio clienti telefonando al numero
1-262-884-2600 (USA), o inviando un email email a [email protected].
ATTENZIONE: non tenere in mano il tagliacapelli Andis mentre si aziona un
rubinetto, né con il corpo immerso in acqua o sotto un getto d'acqua, pericolo di
scossa elettrica e danni al tagliacapelli. Andis Company declina qualsiasi
responsabilità per infortuni derivanti da tale negligenza.
©2019 Andis Company • 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 U.S.A.
1-262-884-2600 andis.com [email protected]
Printed in U.S.A.
Form #101375 Rev. B
Model ORL (100-240V, 50-60 Hz)
To nd an Andis Authorized Service Station or access this manual online go to andis.com
Si vous souhaitez trouver un point de service authorisé Andis ou encore consulter ce guide en ligne,
rendez-vous sur andis.com
Para encontrar un centro de servicio autorizado de Andis o para acceder a este manual en línea, visite andis.com
Rufen Sie die Website andis.com auf, um von Andis autorisierte Kundendienststellen oder die Online-Version
dieser Betriebsanleitung zu nden.
Per trovare un centro di assistenza autorizzato Andis, o per visualizzare questo manual online,
visitare il sito andis.com
Om een door Andis erkend servicenter te zoeken of deze handleiding online te openen,
gaat u naar andis.com
Para encontrar um serviço técnico autorizado perto de você ou ver este manual on-line, acesse o site andis.com
如需查找 Andis 授权的维修站或访问在线阅读手册请访问 andis.com
На сайте andis.com можно получить сведения о ближайшем центре обслуживания Andis или ознакомиться с
интерактивной версией этого руководства.
andis.com hittar du kontaktinformation till våra auktoriserade Andis-reparatörer
Valtuutettujen Andis-huoltopisteiden yhteystiedot tai tämä käyttöopas löytyvät osoitteesta andis.com
For å nne en servicestasjon som er autorisert av Andis eller for å få tilgang til denne håndboken på Internett,
gå til andis.com
For at nde et Andis autoriseret servicecenter eller for at få adgang til denne manual online skal du gå til andis.com
Aby znaleźć autoryzowany zakład serwisowy rmy Andis lub skorzystać z wersji online tej instrukcji, należy
odwiedzić stronę andis.com
󺇄󻱇󽴔󻗫󻌓󻝳󽴔󻘋󼗿󺹋󽴔󼄍󺄿󺕧󽴔󻫷󺱋󻱇󻪟󻗫󽴔󻇇󽴔󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔󻱃󻭸󼨧󺳳󺽃󻪟󽴔󻳠󻙜󼨧󻞼󻞫󻫳
Andis認可サービーシンを検索にオクセるにandis.com覧くだ さ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Andis 74005 Use & Care Instructions

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Use & Care Instructions

in altre lingue