Suunto M3 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
1
NUMERI UTILI PER IL SERVIZIO CLIENTI
Suunto Oy Tel. +358 9 875870
Fax +358 9 87587301
Suunto USA Tel. 1 (800) 543-9124
Canadá Tel. 1 (800) 776-7770
Call Center Europeo
Tel. +358 2 284 11 60
Problemi relativi al PC
softwarehelp[email protected]
Sitio Internet Suunto www.suunto.com
IT
3
1. OPERAZIONI PRELIMINARI CON SUUNTO M3
Questo manuale di istruzione spiega l'uso di tutte le funzioni del Suunto M3, un
computer da polso progettato per le regate.
1.1. PER ACQUISIRE DIMESTICHEZZA CON IL SUUNTO M3
Il Suunto M3 è dotato di due display principali: il display Time (Tempo) e il display
Timer. Potete passare da un display all'altro premendo a lungo (per più di un
secondo) il pulsante MODE (Modalità). La figura seguente mostra le assegnazioni dei
pulsanti del Suunto M3
CHRONO
MODE
ENTER
UP (START/STOP)
DOWN (SYNC)
4
1.2. PRIME OPERAZIONI CON IL SUUNTO M3
Per iniziare a utilizzare il Suunto M3 è sufficiente
impostare la data e l'ora corrente.
1. Mentre viene visualizzata l'ora sul Suunto M3,
premete il pulsante ENTER per accedere al
menu.
2. Utilizzate il pulsante UP o il pulsante DOWN
per selezionare la voce Time dal menu.
3. Premete ENTER per selezionare la voce
evidenziata.
4. Selezionare nuovamente Time e premere
ENTER.
5. Impostate l'ora corretta premendo i pulsanti
UP/DOWN.
6. Premete ENTER per accettare e proseguire.
7. Premete MODE per tornare alla
visualizzazione dell'ora.
Dopo avere impostato l'ora, selezionate Date dal
menu e ripetete l'operazione precedente.
Ora il Suunto M3 è pronto per a essere
utilizzato.
3
5
2. UTILIZZO DEL TIMER
Il Suunto M3 vi aiuta a ottimizzare la scelta dei tempi per la partenza della regata,
consentendovi di attraversare la linea di partenza al momento giusto. Ciò vi aiuta a
partire prima degli avversari ed evita di essere disturbati dai "rifiuti" delle barche
davanti.
SUGGERIMENTO: mentre attendete che venga dato il segnale di partenza,
potete utilizzare il cronografo del Suunto M3 per stimare mediante simulazioni
il tempo necessario a raggiungere la linea di partenza.
Il timer aiuta a seguire il conto alla rovescia ufficiale prima dell'inizio della regata.
1. Premete a lungo il pulsante MODE per passare alla visualizzazione Timer.
2. Premete ENTER e selezionate Start Time (Ora di partenza).
3. Immettete il tempo del conto alla rovescia con i pulsanti UP/DOWN. Ad esempio,
se viene dato un segnale 5 minuti prima della partenza, immettete 5.
4. Quando viene dato il segnale dalla barca giuria, premete UP per far partire il conto
alla rovescia sul Suunto M3.
SUGGERIMENTO: potete impostare il timer per programmeare il conto alla
rovescia ripetitivo. Ciò è utile, ad esempio, quando vi sono diverse partenze
scaglionate per barche di classi diverse. Premete a lungo ENTER per attivare
o disattivare tale funzione. Tale operazione può essere effettuata sia quando il timer è
in funzione, sia quando è fermo. Dopo la partenza, premete a lungo DOWN per
disattivare il conto alla rovescia ripetitivo e leggere il tempo effettivo trascorso
dall'inizio della regata.
SUGGERIMENTO: potete fermare il timer premendo a lungo il pulsante Up.
Premete nuovamente UP per far ripartire il timer o premete a lungo UP per
riazzerare il timer se la partenza viene annullata e ripetuta per qualche
6
motivo.
5. Quando il timer arriva a 00:00, il Suunto M3 inizia a visualizzare il tempo trascorso
dall'inizio della regata. Premete a lungo UP per fermare il tempo di gara.
SUGGERIMENTO: potete anche impostare il timer del conto alla rovescia in
modo che venga avviato automaticamente a una data e un'ora predefinite.
Per far ciò, premete ENTER e selezionate Count to dal menu.
2.1. SINCRONIZZAZIONE DEL TIMER DEL CONTO ALLA ROVESCIA
Il Suunto M3 consente di sincronizzare il timer con il conto alla rovescia ufficiale
anche dopo che il conto alla rovescia è iniziato. Ciò è molto utile se eravate distratti
quando è stato dato il segnale dei 5 minuti alla partenza, per cui avete fatto partire in
ritardo il timer del Suunto M3. Una volta che il timer è stato avviato, la
sincronizzazione viene effettuata nel seguente modo:
1. Preparatevi al prossimo segnale ufficiale (ad es. quello dei -4 o -1 minuti).
2. Al segnale, premete immediatamente il pulsante DOWN.
Il timer "salta in avanti" al minuto successivo e inizia il nuovo conto alla rovescia.
SUGGERIMENTO: con le impostazioni predefinite, quando premete DOWN,
il timer salta in avanti al minuto successivo (ad esempio, da 03:50 a 03:00, o
da 03:20 a 03:00). Potete anche impostare il Suunto M3 in modo che si porti
sul minuto più vicino precedente (ad esempio, da 03:50 a 4:00). Questa operazione
viene spiegata nella sezione 6.2.
2.2. AGGIUNTA DI UN TEMPO PARZIALE DURANTE LA REGATA
Potete memorizzare i tempi parziali, corrispondenti ad esempio al vostro passaggio a
una boa durante la regata. Tali tempi possono essere visualizzati al termine della
regata con il Logbook (Diario di regata).
7
1. Mentre scorre il tempo di regata, premete ENTER e selezionate Add mark
(Aggiungi segno) per memorizzare un tempo parziale.
2. Il nuovo tempo parziale e il tempo trascorso dal precedente tempo parziale
vengono visualizzati per un attimo sul display.
3. Al termine della regata, premete ENTER e selezionate Logbook per visualizzare i
tempi parziali memorizzati.
NOTA: è possibile registrare fino a 10 tempi parziali nella memoria del Suunto
M3. Quando la memoria è piena, il nuovo dato registrato sostituisce quello
meno recente nella memoria.
2.3. UTILIZZO DEL BLOCCO PULSANTI
Per impedire la desincronizzazione involontaria del timer di regata, potete attivare o
disattivare il blocco pulsanti del Suunto M3 premendo prima il pulsante ENTER e
successivamente il pulsante CHRONO entro 3 secondi.
É da notare che il blocco pulsanti disattiva solo le seguenti azioni: avvio del timer di
regata, arresto del conto alla rovescia o del tempo di regata e sincronizzazione del
conto alla rovescia.
8
3. INDIVIDUAZIONE DEL LATO MIGLIORE DELLA LINEA DI
PARTENZA
Prima dell'inizio della regata, il vento può avere cambiato direzione, per cui non è più
perpendicolare alla linea di partenza. Il Suunto M3 vi aiuta a individuare il lato
migliore (più favorevole) della linea di partenza.
1. Mettete la prua al vento e prendete
nota dei gradi sulla bussola di bordo.
Esempio: orientamento di 15°.
2. Regolate il quadrante rotante girevole
del Suunto M3 in modo che la direzione
del vento sia parallela al triangolino nero
della ghiera interna.
15°
9
3. Disponete la barca lungo la linea di
partenza e controllate i gradi sulla
bussola di bordo.
Esempio: orientamento di 75°.
4. Trovate l'orientamento sul quadrante
rotante del Suunto M3 e fate riferimento
alla ghiera interna:
• se l'orientamento è sul settore più (+),
state navigando verso il lato più favore-
vole della linea di partenza;
• se l'orientamento è sul settore meno (-),
vi state allontanando da lato più favore-
vole della linea di partenza.
Esempio: l'orientamento 75° è sul settore
più (+), ossia state navigando verso il
lato più favorevole.
75°
+
75°
10
4. CALCOLO DELLA ROTTA FINO ALLA BOA SUCCESSIVA
Talora il calcolo della rotta da tenere per andare alla boa successiva può essere
difficoltoso a causa della scarsa visibilità. Il Suunto M3 vi consente di calcolare in
anticipo la direzione da tenere per raggiungere la boa successiva, prima di arrivare al
punto di virata. In questo modo potrete virare verso la direzione corretta non appena
possibile.
Il calcolo si basa sugli angoli di virata standard (30°, 45°, 60°), che variano a seconda
del campo di regata.
11
1. Puntate direttamente verso la prima boa e
controllate il vostro attuale orientamento con
la bussola di bordo.
Esempio: la direzione per andare alla prima
boa è di 15°.
2. Girate il quadrante rotante del Suunto M3
in modo che la vostra direzione sia parallela
al triangolino nero della ghiera interna.
60
°
15
°
12
3.Potete ricavare l'opportuno angolo di
virata (in gradi) dalla ghiera interna e
leggere la direzione da tenere per
andare alla boa successiva dal
quadrante rotante del Suunto M3.
Ad esempio, se avevate una rotta di 15°
e l'angolo di virata alla boa successiva è
di 60° a sinistra, la direzione per andare
alla boa successiva è di 255°.
4.Dopo aver superato la prima boa,
seguite la nuova direzione e ripetete il
calcolo per la boa successiva.
15
°
60
°
255°
13
5. UTILIZZO DEL CRONOGRAFO E IMPOSTAZIONE ALLARMI
Potete utilizzare il Suunto M3 come cronografo o come promemoria di eventi
importanti (mediante gli allarmi).
5.1. UTILIZZO DEL CRONOGRAFO
Potete utilizzare il cronografo sia nel display Time che in quello Timer.
1. Premete il pulsante MODE per visualizzare 0:00,0 sulla riga inferiore.
2. Premete CHRONO per avviare il cronografo.
SUGGERIMENTO: potete passare dal display Time al display Timer , e
viceversa, senza interferire con il tempo segnato dal cronografo, premendo a
lungo il pulsante MODE.
3. Premere CHRONO per fermare il cronografo
4. Premere nuovamente CHRONO per azzerare il cronografo.
SUGGERIMENTO: mentre attendete che venga dato il segnale di partenza,
potete utilizzare il cronografo del Suunto M3 per stimare mediante simulazioni
il tempo necessario a raggiungere la linea di partenza.
Il timer aiuta a seguire il conto alla rovescia ufficiale prima dell'inizio della regata.
5.2. IMPOSTAZIONE DI UN ALLARME
Potete impostare fino a 3 diversi allarmi come promemoria di eventi importanti.
Quando un allarme è stato impostato, esso viene visualizzato nell'angolo inferiore
destro del display.
1. Nel display Time premete ENTER e selezionate Alarm dal menu.
2. Selezionate uno dei tre allarmi e premete ENTER.
3. Impostate l'allarme su On.
14
4. Impostate l'ora e la data per l'allarme con i pulsanti UP/DOWN. Premete ENTER
per accettare i valori.
SUGGERIMENTO: se non mettete la data, l'allarme entrerà in funzione ogni
giorno alla stessa ora. Se la data è impostata, verrà emesso un allarme alla
data specificata, dopodiché l'allarme sarà disattivato.
15
6. PERSONALIZZAZIONE DEL SUUNTO M3
Potete personalizzare le impostazioni del Suunto M3 in base alle vostre preferenze.
6.1. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI GENERALI
1. Premete ENTER nel display Time e selezionate General dal menu.
2. Scegliete l'impostazione che desiderate cambiare
Tones: per attivare/disattivare i toni emessi quando si preme un tasto (toni di tasto)
Light: per regolare la retroilluminazione. Sono previste tre diverse impostazioni:
Normal: la luce si accende per 7 secondi dopo aver premuto a lungo il pulsante
CHRONO o quando un allarme è attivato
Off: la luce non si accende
Night use: la luce si accende per 7 secondi quando si preme uno qualsiasi dei
pulsanti
Units: per cambiare la modalità di visualizzazione dell'ora e della data.
Contrast: per regolare il contrasto del display.
6.2. MODIFICA IMPOSTAZIONI DEL TIMER
1. Premete ENTER nel display Timer e selezionate Settings dal menu.
2. Selezionate l'impostazione che desiderate cambiare e premete ENTER.
Repeat: il conto alla rovescia del timer riparte se l'impostazione è su On.
Tones: con TONE SEQ potete definire il momento in cui viene emesso un segnale
acustico durante il conto alla rovescia, ad esempio, allo scadere di ogni dieci minuti
o 10 secondi. Con My tone potete definire una frequenza personalizzata per un
dato segnale.
Notate che le selezioni dei toni sono indipendenti tra loro.
16
Sync: l'impostazione predefinita è Down. Quando si preme il pulsante DOWN
(Giù), il timer salta ai minuti successivi. Quando si imposta su Round, il timer salta
al minuto più vicino.
17
7. CURA E MANUTENZIONE
CURA DEL SUUNTO M3
Effettuare esclusivamente gli interventi specificati nel presente manuale. Non tentare
di smontare o di eseguire interventi di manutenzione sul Suunto M3. Proteggere
l'apparecchio da colpi, temperature troppo elevate o esposizioni prolungate alla luce
diretta del sole. Evitate disfiegare il Suunto M3 contro superfici ruvide, perché
potrebbe graffiarsi. In caso di inutilizzo, conservare il Suunto M3 in un luogo pulito ed
asciutto, a temperatura ambiente.
Dopo l'uso o l'esposizione all'acqua salata, lavate il Suunto M3 con acqua dolce per
rimuovere il sale. Ruotate l'anello e non premete i pulsanti mentre lavate il dispositivo.
Infine pulite e asciugate il Suunto M3 con un panno morbido. Si consiglia di utilizzare
sapone neutro in caso di macchie particolarmente resistenti. Il Suunto M3 teme gli
agenti chimici, come la benzina, i solventi di pulizia, l'acetone, l'alcool, gli insetticidi,
gli adesivi e le vernici. Queste sostanze possono danneggiare irreparabilmente le
guarnizioni, la cassa e le finiture dell'unità
7.1. IMPERMEABILITÀ
Il Suunto M3 è resistente all'acqua ed è stato sottoposto a test secondo norme ISO
(International Organization for Standardization, www.iso.ch) standard 2281. Il Suunto
M3 viene inoltre sottoposto a un test di resistenza alla pressione, espresso come
profondità in metri (30 m/100 piedi). Questo test non corrisponde tuttavia a prove di
immersione in profondità, si riferisce invece alla pressione a cui è stato condotto il
test di sovrapressione dell'acqua.
Ciò significa che il Suunto M3 non è adatto ad immersioni a profondità di 30 m/100
piedi. Il Suunto M3 può tuttavia essere utilizzato sotto la doccia, durente il nuoto o in
altre attività a contatto con l'acqua.
18
NOTA: Il Suunto M3 non deve essere utilizzato per immersioni subacquee.
7.2. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Il Suunto M3 è alimentato da una batteria al litio a 3 Volt, del tipo: CR 2032.
Quando la carica ancora disponibile nella batteria raggiunge il 5-15 percento del
totale si accende una spia di bassa carica sul display. In questo caso occorre
procedere immediatamente alla sostituzione della batteria. Notare tuttavia che
l'indicatore di bassa carica può essere attivato da temperature particolarmente
basse, nonostante la batteria sia ancora perfettamente funzionante. Se l'indicatore di
bassa carica si attiva a temperature superiori ai 10°C (50°F) occorre sostituire la
batteria.
NOTA: l'uso continuato della retroilluminazione riduce sensibilmente il ciclo di
vita della batteria.
Potete sostituire le batterie voi stessi, ma occorre prestare la massima attenzione, in
modo da non compromettere l'impermeabilità del Suunto M3 e da evitare danni al
vano batteria e al computer stesso. Utilizzate sempre kit di ricambio batteria originali
per la sostituzione della batteria, comprendenti una nuova batteria, il coperchio
batteria, l'apposito attrezzo per aprire il coperchio batteria e la guarnizione (O-ring).
Troverete i kit batteria presso il vostro rivenditore ufficiale Suunto.
NOTA: se sostituite voi stessi la batteria lo fate a vostro rischio. Utilizzate il kit
originale Suunto di ricambio batteria. Suunto consiglia infatti di far sostituire le
batterie da un centro ufficiale di assistenza Suunto.
19
NOTA: quando si sostituisce la batteria occorre sostituire anche il coperchio e la
guarnizione (O-ring). Non riutilizzare le parti usate in precedenza.
Per sostituire la batteria, procedere come segue:
1. Inserite l'attrezzo apposito o una moneta nella scanalatura situata sul coperchio del
vano batteria, sul retro del Suunto M3
2. Ruotate l'attrezzo/la moneta in senso antiorario finché la scanalatura non è
allineata con il segno di apertura.
3. Estraete il coperchio del vano batteria e l'O-ring e separateli. Controllate che tutte
le superfici siano pulite ed asciutte.
4. Estraete la vecchia batteria con cura.
5. Inserite la nuova batteria nell'apposito vano, sotto l'aletta metallica, collocando il
lato positivo verso l'alto.
6. Dopo aver inserito la guarnizione nella corretta posizio, rimettete a posto il
coperchio del vano batteria e ruotatelo con l'apposito attrezzo/la moneta finché non
è allineato con il segno di chiusura. Accertatevi che il coperchio sia diritto mentre lo
ruotate. Non fate forza/non premete eccessivamente sul coperchio.
NOTA: quando si sostituisce la batteria occorre prestare massima attenzione, per
evitare di compromettere l'impermeabilità del Suunto M3. Una sostituzione non cor-
retta della batteria può determinare l'invalidità della garanzia.
PERICOLO: questo prodotto Suunto contiene una batteria al litio. Per limitare il
rischio di incendi o scottature evitate di smontarla, schiacciarla, forarla, metterla in
corto circuito, caricarla o gettarla sul fuoco o in acqua. Utilizzate esclusivamente le
batterie indicate dal produttore. Riciclate o smaltite le batterie usate in modo idoneo.
Nel sostituire la batteria, fate riferimento alle figure alla pagina seguente.
21
8. SPECIFICHE TECNICHE
Temperatura operativa: da -20° C a + 50° C / da -5° F a 120° F
Temperatura di conservazione: da -30° C a + 60° C / da -22° F a 140° F
Peso: 60 g
Impermeabile fino a 30 m/100 ft
Vetro in cristallo minerale
Cassa in alluminio
Batteria CR2032 sostituibile. Il ciclo di vita della batteria è di circa 12 mesi.
22
9. CLAUSOLE E CONDIZIONI D'USO
Copyright
Questa pubblicazione ed il suo contenuto sono di proprietà della Suunto Oy e
possono essere utilizzati solo dai suoi clienti per ottenere informazioni sul
funzionamento dei prodotti Suunto M3. Il suo contenuto non deve essere utilizzato o
distribuito per altri scopi. Inoltre, esso non può essere comunicato, divulgato o
riprodotto senza il previo consenso scritto della Suunto Oy.
Nonostante la completezza e l'accuratezza delle informazioni contenute in questa
documentazione, non si fornisce nessuna garanzia di precisione espressa od
implicita. Il contenuto del presente manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
La versione aggiornata della presente documentazione può essere scaricata dal sito
www.suunto.com.
Copyright © Suunto Oy 4/2005
Marchi commerciali
Suunto, Wristop Computer, Suunto M3, Replacing Luck ed i relativi logotipi sono
marchi commerciali registrati e non, di proprietà della Suunto Oy. Tutti i diritti riservati.
Conformità CE
Il marchio CE certifica la conformità del prodotto con la direttiva della Comunità
Europea 89/336/CEE.
Conformità ISO 9001
Il Sistema di Controllo Qualità Suunto è certificato da Det Norske Veritas ed è
conforme allo standard ISO 9001 in tutte le operazioni della Suunto Oy
(Certificazione di Qualità N. 96-HEL-AQ-220).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Suunto M3 Manuale utente

Tipo
Manuale utente