ESAB PSF 500M/ME Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Valid from manufacturing week 2170457 342 001 031104
PSF 315M/ME
PSF 500M/ME
PSF 410 MW
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Návod k pou¾ívání
Kezelési utasítások
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu úda bez edcházejiciho upozomìni.
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 10................................................
NORSK 17................................................
SUOMI 24................................................
ENGLISH 31..............................................
DEUTSCH 38.............................................
FRANÇAIS 45.............................................
NEDERLANDS 52.........................................
ESPAÑOL 59..............................................
ITALIANO 67..............................................
PORTUGUÊS 74..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 81.............................................
POLSKI 89.................................................
ÈESKY 96.................................................
MAGYAR 103................................................
ITALIANO
-- 6 7 --
TOCi
1 DIRETTIVA 68........................................................
2 SICUREZZA 68.......................................................
3 INTRODUZIONE 69...................................................
4 DATI TECNICI 70......................................................
5 PEZZI DI RICAMBIO 70................................................
5.1 Sostituzione della guida elettrodo 70............................................
5.2 Attacchi intercambiabili 71.....................................................
5.3 Pulizia con aria compressa 71.................................................
5.4 Ugelli di contatto 72..........................................................
5.5 Portaelettrodo 72.............................................................
5.6 Ugelli del gas 72.............................................................
5.7 Protezione del gas 72.........................................................
6 FUNZIONAMENTO 73.................................................
7 MANUTENZIONE 73...................................................
8 PEZZI DI RICAMBIO E ACCESSORI 73.................................
DIMENSIONI 110..........................................................
ELENCO RICAMBI 111....................................................
ACCESSORI 118..........................................................
-- 6 8 --
bg11ia
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che la
torcia di saldatura PSF 315M/ME, PSF 500M/ME, PSF 410MW con numero di partire da 217 è con-
forme alla norma EN 60974--7 come previsto dalla direttiva (73/23/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Henry Selenius
Vice President
ESAB AB Arc Equipment
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2002--04--25
2 SICUREZZA
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E L A FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI -
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o c on attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi da ll’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
IT
-- 6 9 --
bg11ia
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il per-
sonale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono sod-
disfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da con-
siderarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1. T utto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento dell’apparecchiatura
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l’attività di saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
3 INTRODUZIONE
Le serie PSF 315M, PSF 315ME, PSF 500M e PSF 500ME sono pistole saldatrici
con raffreddamento automatico, mentre la serie PSF 410MW è raffreddata ad acqua.
Queste pistole sono state sviluppate per l’utilizzo in applicazioni robotizzate o per la
saldatura meccanizzata. La loro struttura e i pezzi di ricambio sono illustrati nelle
figure e nell’elenco dei pezzi di ricambio, vedere a pagina 111.
Le pistole di saldatur a sono disponibili in diversi modelli, vedere ricambi a pagina
111.
Come accessori è disponibile una vasta gamma di ugelli del gas, colli d’oca ed ugelli
di contatto.
Gli accessori ESAB per pistole sono indicati a p ag in a 118.
IT
-- 7 0 --
bg11ia
4 DATI TECNICI
Pistola saldatrice PSF 315 M
PSF 315 ME
PSF 500 M
PSF 500 ME
PSF 410 MW
Carico consentito al 50%
d’intermittenza
CO
2
MISCELA
500 A
450 A
Carico consentito al 60%
d’intermittenza
CO
2
MISCELA
MISCELA con ugello del gas raffreddato
ad acqua
315 A
285 A
500 A
440 A
440 A
Carico consentito al 100% d’intermit-
tenza
CO
2
MISCELA
MISCELA con ugello del gas raffreddato
ad acqua
170 A
170 A
280 A
280 A
440 A
425 A
400 A
Dimensioni elettrodo 0,6–1,6mm 06 --2,4 mm 0,6 -- 2,4 mm
Flusso gas reg. l/min 10 --15 l/min 12 -- 18 1/min 11 --16 l/min
Peso, lunghezza flessibile
1,5 m
2m
3m
2,0 kg
2,3 kg
2,8 kg
2,9 kg
3,4 kg
4,3 kg
2,2 kg
--
3,2 kg
Fattore d’intermittenza
Il fattore d’intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è
possibile saldare con un carico specifico.
5 PEZZI DI RICAMBIO
5.1 Sostituzione della guida elettrodo
5.1.1 Montare il nipplo corretto
Attacco ESAB Attacco EURO
Nota! Tutte le guide per i fili d’apporto vengono fornite con 2 nippli, 1 per l’attacco ESAB e 1
per l’attacco EURO.
5.1.2 Rimuovere la protezione del gas e l’ugello intermedio.
IT
-- 7 1 --
bg11ia
5.1.3 Montare la guida del f ilo d’apporto sul gruppo del flessibile.
a) Ruotare il pezzo di collegamento in senso orario fino a quando non si
incontra resistenza
b) La guida del filo d’apporto si innesta
5.1.4 Tagliare la guida del filo d’apporto alla lunghezza corretta.
Durante il taglio, allungare la pistola di saldatura con la guida del filo d’apporto
completamente inserita nell’attacco posteriore. Tagliare la guida del filo d’apporto in
modo che fuoriesca della quota “X” come indicato nella tabella successiva.
Nota! Controllare le quote corrispondenti a PSF315M/ME PSF 500M/ME e PSF 410MW
Pistola saldatrice Lung--
hessa
Adattatore Quota
X
Helix Quota
X
PSF 315M/ME
1.5 m 0368 145 001 27 mm 0368 683 001 22 mm
PSF 315M/ME 2.0 m 0368 145 001 28 mm 0368 683 001 23 mm
PSF 315M/ME 3.0 m 0368 145 001
31 mm 0368 683 001 26 mm
PSF 500M/ME 1.5 m 0368 146 001
24 mm 0368 684 001 26 mm
PSF 500M/ME 2.0 m 0368 146 001
25 mm 0368 684 001 27 mm
PSF 500M/ME 3.0 m 0368 146 001
28 mm 0368 684 001 30 mm
PSF 410MW 1.5 m 0458 984 001
20 mm 0458 683 001 22 mm
PSF 410MW 3.0 m 0458 984 001
29 mm 0458 683 001 31 mm
Dopo il taglio non devono essere presenti degli spigoli vivi sul lato interno della guida
del filo d’apporto.
5.1.5 Rimontare l’ugello intermedio e la protezione del gas.
5.1.6 Montare la pistola saldatrice sulla macchina.
5.2 Attacchi intercambiabili
Gli attacchi vengono realizzati con le stesse misure fra il supporto e la punta
dell’uge llo di contatto e quindi so no perfettamente intercambiabili.
Per quanto riguarda le dimensioni e le tolleranze, vedere lo schema a pagina 110.
5.3 Pulizia con aria compressa
L’attacco è dotato di un collegamento e di tubi per la pulizia con aria compressa
dell’ugello del gas.
IT
-- 7 2 --
bg11ia
5.4 Ugelli di contatto
Gli ugelli di contatto devono esser e selezionati in base al diam e tro dell’elettrodo, al
tipo di gas di protezione e alla potenza della corrente utilizzata. Vedere la tabella a
pagina 118.
Gli ugelli di contatto devono essere selezionati prima di tutto con l’aiuto della tabella
della CO
2
. In caso di problemi dovuti a dati di saldatura troppo alti con Argon o
miscela di gas, e seguire la selezione utilizzando la tabella MISCELA, AR.
Per HELIX, la tabella è valida indipendentemente dal gas di pr otezione utilizzato. Gli
ugelli di contatto HELIX devono essere utilizzati insieme a un ugello speciale, vedere
l’elenco dei pezzi di ricambio. Si ricorda che il numero di codice per HELIX
comprende2ugellidicontattoe1controdado per il montaggio.
5.5 Portaelettrodo
Per ottenere un buon avanzamento del filo d’apporto, la guida deve essere
selezionata utilizzando la tabella a pagina 119. Se si utilizza una guida in Teflon,
l’attrito sarà inferiore e l’e lettrodo sarà meno sollecitato, m a la durata è solitamente
inferiore rispetto alla spirale d’acciaio. È ideale per qualsiasi tipo di elettrodo, fatta
eccezione per la maggior parte degli elettrodi a tubo di spessore superiore a 1,2 m.
Le spirali d’acciaio possono essere utilizzate per tutte le applicazioni, ad eccezione
degli elettrodi d’acciaio e alluminio.
Per la sostituzione delle guide, vedere le istruzioni allegate.
Nota! Tutte le pistole saldatrici vengono fornite con le guide per elettrodi. Spirale
d’acciaio per filo d’apporto 1.0.
5.6 Ugelli del gas
Se è necessario utilizzare un ugello del gas con un diametro di apertura inferiore,
per tutte le pistole è disponibile un apposito accessorio. Vedere l’elenco dei pezzi di
ricambio. Si ricorda che anche il tipo di attacco è intercambiabile.
IMPORTANTE! L’ugello del gas è dotato di paraspruzzi. Questo paraspruzzi deve
essere montato correttamente per evitare che il liquido di saldatura penetri nell’attacco.
Al fine di garantire un corretto funzionamento, l’ugello del gas deve sempre essere
avvitato fino a fine corsa.
5.7 Protezione del gas
Sono diversi i fattori che garantiscono una buona protezione del gas. I più importanti
sono:
1. Scelta del gas di protezione. -- La miscela di gas e l’argon richiedono una portata
superiore r ispetto all’anidride carbonica
2. Regolazione della portata. -- Vedere i dati tecnici (da misurare sull’ugello del gas).
3. Regolazione della corrente di saldatura. -- La corrente elevata richiede un flusso
di gas più elevato.
4. Posizione di saldatura. -- La posizione verticale richiede un flusso di gas più
elevato.
IT
-- 7 3 --
bg11ia
5. Tipo di giunzione. -- La giunzione di angoli esterni richiede un flusso di gas
superiore rispetto alle giunzioni di testa.
Le saldature a gola richiedono un flusso di gas inferiore.
6. Angolo della pistola di saldatura r ispetto al pezzo. Sotto i 45 ° esiste il rischio di
scarsa protezione del gas
6 FUNZIONAMENTO
Le no rme generali d i sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 68, leggerle attentamente prima dell’u so dell’impianto.
La pistola saldatrice è dotata di un conduttore per la ricerca del punto di inizio.
Questo conduttore è collegato a un adattatore ad anello posto sull’estremità del
trainafilo della pistola. Il filo di collegamento per la ricerca del punto di inizio (es.
Smartac) è collegato al corrispondente morsetto piatto della morsettiera del trainafilo
(in MEC 44 morsetto 18).
7 MANUTENZIONE
Nota!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l’acquirente
tenti di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere
eventuali difetti.
La manutenzione per iodica riduce il rischio di costosi malfunzionamenti evitabili.
1. Il liquido di saldatura dell’ugello del gas danneggia la protezione del gas e
aumenta il rischio di scarica elettrica.
--Pulire regolarmente e utilizzar e quantità contenute di p asta o liquido di
saldatura.
2. Il paraspruzzi dell’ugello del gas deve essere sostituito quando la parte anteriore
risulta assottigliata.
3. Quando si sostituisce la bobina dell’elettrodo, il flessibile di saldatura deve
essere scollegato dal trainafilo e pulito con aria compressa.
4. L’estremità dell’elettrodo non deve pr e sentar e spigoli vivi quando viene inserita
nella guida. Questo aspetto è molto importante in caso d i guida in Teflon.
5. Prima dell’utilizzo, controllare il flusso dell’acqua.
8 PEZZI DI RICAMBIO E ACCESSORI
PSF 315M/ME, PSF 500M/ME, PSF 410MW sono disignate e collaudate secondo le nor-
me internazionali ed europee IEC/ EN 60974--7 ed EN 60974--7.
Dopo l’effettuata assistenza oppure riparazione è di responsabilità dell’agenzia di ser-
vizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi dalle summenzionate vigenti norme.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino r ivenditore ESAB; vedere
l’ultima pagina di questo documento. Indicare sempre il tipo di prodotto, il numero di
matricola, la denominazione e il numero del pezzo di ricambio, come indicato
nell’elenco dei pezzi di ricambio.
In questo modo si facilita l’invio del pezzo desiderato.
IT
Måttskiss Målskitse Målskisse Mittap iirustus Dimension drawing M ass-
bild Cotes d’encombrement Maatschets Croquis acotado Dimensioni
Esboço com dimensões Ó÷åäéÜãñáììá ìåãåèþí Rysunek wymiarowany
Ó×ÅÄÉÁÑÁÌÌÁ ÌÅÃÅÈÙÍ
bg11dim
-- 1 1 0 --
ABCDEF
PSF 315M Std 3,5 20 22 94 196,3 63,4
PSF 315 M Extended 3,5 20 22 94 296,3 63,4
PSF 500 M Std 2,5 24 27 102 196,3 63,4
PSF 500 M Extended 2,5 24 27 102 296,3 63,4
PSF 410 MW Std. 25˚ 3,5 20 22 80 196,3 63,4
Gäller både Esab-- och Euroanslutning.
Gælder både Esab-- og Euro--tilslutning.
Koskee sekä Esab-- että Euroliitintä.
Gjelder både Esab-- og Eurotilkobling.
Applies to both Esab and Euro connection.
Gilt für Esab-- und Europaanschluß.
S’applique aux connexions Esab et Europe.
Zowel Esab-- als Euro-- aansluiting zijn van gelding.
Vale para las conexiones Esab y Euro.
Per connessione Esab e tipo Europa.
RelativoaEsabeaLigaçãoEuro.
Éó÷ýåé ãéá óýíäåóç Esab êáé ÅõñùðáúêÞ (EURO).
PSF 315 M/ME, 500 M/ME, 410 MW Edition 031104
Reservdelsförtecknin g Reservedelsfortegnelse Reservedelsliste
Varaosaluettelo Spare p arts list Ersatzteilliste L iste de pièces d étach ées
Reserveonderdelenlijst Lista de repuestos Elenco ricambi Lista d e p eças
sobressalentes Ðßíáêáò áíôáëëáêôéêþí ìåñþí Seznam náhradních
Spis czê¶ci zapasowych Tartalékalkatrészlista ÐÉíáÊ ÁÓ áíôáë ëá êôéêÙí ìå ñÙí SPiS CZʦCI ZAPASOWYCH
bg11s000
-- 1 1 1 --
Valid for serial no. 217--xxx--xxxx
Ordering numbers for PSF 315 M/ME, 500 M/ME, 410 MW
0367 233 894 Welding Gun PSF 315 ME 1.5 m, 25˚ EURO Connenction
0367 233 896 Welding Gun PSF 315 ME 1.5 m, straight EURO Connenction
0367 233 898 Welding Gun PSF 315 ME 3.0 m EURO Connenction
0367 233 900 Welding Gun PSF 315 ME 2.2 m EURO Connenction
0367 233 895 Welding Gun PSF 500 ME 1.5 m, 25˚ EURO Connenction
0367 233 897 Welding Gun PSF 500 ME 1.5 m, straight EURO Connenction
0367 233 899 Welding Gun PSF 500 ME 3.0 m, 25˚ EURO Connenction
0458 970 880 Welding Gun PSF 410MW 3.0 m, 25˚ EURO Connenction
0458 970 881 Welding Gun PSF 410MW 3.0 m, straight EURO Connenction
0458 970 882 Welding Gun PSF 410MW 1.5 m, 25˚ EURO Connenction
0458 970 883 Welding Gun PSF 410MW 1.5 m, straight EURO Connenction
0367 233 883 Welding Gun PSF 315 M 1.5 m, 25˚ ESAB Connenction
0367 233 884 Welding Gun PSF 315 M 2.0 m, 25˚ ESAB Connenction
0367 233 885 Welding Gun PSF 315 M 3.0 m, 25˚ ESAB Connenction
0367 233 892 Welding Gun PSF 315 M 2.0 m, straight ESAB Connenction
0367 233 893 Welding Gun PSF 315 M 3.0 m, straight ESAB Connenction
0367 233 889 Welding Gun PSF 500 M 1.5 m, 25˚ ESAB Connenction
0367 233 890 Welding Gun PSF 500 M 2.0 m, 25˚ ESAB Connenction
0367 233 891 Welding Gun PSF 500 M 3.0 m, 25˚ ESAB Connenction
Spare parts are to be ordered through the nearest ESAB agency as per the list on the back of the
cover. Kindly indicate type of unit, serial number, denominations and ordering numbers according to
the spare parts list.
Maintenance and repair work should be performed by an experienced person, and electrical work only
by a trained electrician. Use only recommended spare parts.
PSF 315 M/ME, 500 M/ME, 410 MW Edition 031104
Tillbehör Tilbehør Tilbehør Lisävarusteet Accessories Zubehör
Accessoires Accessoires Accesorios Accessori Acessórios Aîåóïõáñ
Spotøební díly Wyposa¿enie Kopó alkatrészek ÁÎÅÓÏÕÁÑ WYPOSA ¯ENIE
bg11a11a
-- 1 1 8 --
NO TAG
Contact tip
The bore dimension of the contact tips is to be selected with regard to wire diameter , type of shielding
gas and actual intensity of the current -- we refer to the table below .
Standard M6 Standard M8
To start with, choose a contact nozzle as specified in the shortarc--table (CO
2
). Should binding occur
with high parameters when using Argon or gas mixture, choose contact nozzle from the sprayarc table.
Welding wire
Contact tip
Part Number Marked
Short arc Spray arc Short/Spray-
arc
M6
PSF 315M
PSF 315ME
M8
PSF 410MW,
PSF 500M/ME
0.6 (0.6) -- 0468 500 001 -- W0.6 ESAB
(0.8) 0.6 0.8 0468 500 002 0468 502 002 W0.8 ESAB
0.8 (0.8) 0.9 0468 500 003 0468 502 003 W0.8 ESAB
0.9 0.8 1.0 0468 500 004 0468 502 004 W0.9 ESAB
1.0 0.9 -- 0468 500 005 0468 502 005 W1.0 ESAB
1.1 (1.0) 1.2 0468 500 006 0468 502 006 W1.2 ESAB
1.2 1.0--1.1 -- 0468 500 007 0468 502 007 W1.2 ESAB
1.4 1.2 1,4 0468 500 008 0468 502 008 W1.4 ESAB
1.6 1.4 1,6 0468 500 009 0468 502 009 W1.6 ESAB
(1.6) 1.6 -- 0468 500 010 0468 502 010 W1.6 ESAB
2.0 2.0 -- -- 0468 502 011 W2.0 ESAB
2.4 2.4 -- -- 0468 502 012 W2.4 ESAB
Table 1
Helix M7 / M8
Helix M7 contact tip must be combined with special tip adapter. See spare parts list.
Welding wire
Contact tip
Ordering number Marked
Short arc
Spray arc Short/
Spray arc
M7
HELIX
M8
HELIX
0.6 0.6 -- 0368 313 880 -- 0.6 --
0.8 -- 0.8 0368 313 881 -- W0.8 --
0.9 0.8 0.9 0368 313 882 -- W0.9 --
1.0 0.9 1.0 0368 313 883 0368 313 983 W1.0 --
1.2 1.0 1.2 0368 313 884 0368 313 984 W1.2 --
1.4 1.2 1.4 0368 313 885 -- W1.4 --
1.6 1.4 1.6 0368 313 886 -- W1.6 --
Table 2
PSF 315 M/ME, 500 M/ME, 410 MW Edition 031104
bg11a11a
-- 1 1 9 --
Wire liner
NO TAG
Welding wire *) Teflon conduit incl. wear insert (steel) Wear insert separate
1.5 m 2m 3m Steel Teflon (Al)
0.6 mm 0366 550 898 0366 550 899 0366 550 880 0366 545 880 0368 742 880
0.8 mm 0366 550 900 0366 550 901 0366 550 882 0366 545 880 0368 742 880
0.9--1.0 mm 0366 550 902 0366 550 903 0366 550 884 0366 545 881 0368 742 880
1.2 mm 0366 550 904 0366 550 905 0366 550 886 0366 545 882 0368 742 881
1.4 mm 0366 550 906 0366 550 907 0366 550 888 0366 545 883 0368 742 881
1.6 mm 0366 550 908 0366 550 909 0366 550 890 0366 545 884 0368 742 881
2.0 mm 0366 550 910 0366 550 911 0366 550 892 0366 545 885 0368 742 882
2.4 mm 0366 550 912 0366 550 913 0366 550 894 0366 545 886 0368 742 882
*) The wire guide aperture = 1.5 x wire diameter. The wire guide is marked with the max. wire diameter (stamped on the nipple).
**) To be cut to gun length.
Table 3
Welding wire *) Steel spiral Teflon ceramic
liner
1.5 m 2m 3m 3 m **)
0.6--0.8 mm 0366 549 900 0366 549 901 0366 549 882 0457 969 880
0.9--1.0 mm 0366 549 902 0366 549 903 0366 549 884 0457 969 882
1.2 mm 0366 549 904 0366 549 905 0366 549 886 0457 969 882
1.4 mm 0366 549 906 0366 549 907 0366 549 888 0457 969 884
1.6 mm 0366 549 908 0366 549 909 0366 549 890 0457 969 884
2.0 mm 0366 549 910 0366 549 911 0366 549 892 0457 969 886
2.4 mm 0366 549 912 0366 549 913 0366 549 894 0457 969 886
*) The wire guide aperture = 1.5 x wire diameter. The wire guide is marked with the max. wire diameter (stamped on the nipple).
**) To be cut to gun length.
Table 4
Gasflow meter
To measure the current gas flow a gasflow meter is available as option, ordering number 0155716880.
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
031021
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r .o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ESAB PSF 500M/ME Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per