ESAB MTT 1200 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
0449 336 001 2003--03--05
MTT 1200
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændri ng af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifi kasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préal able.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifi che senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especifi cações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 13................................................
NORSK 23................................................
SUOMI 33................................................
ENGLISH 43..............................................
DEUTSCH 53.............................................
FRANÇAIS 63.............................................
NEDERLANDS 73.........................................
ESPAÑOL 83..............................................
ITALIANO 93..............................................
PORTUGUÊS 103..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 113.............................................
ITALIANO
-- 9 3 --
TOCi
1 SICUREZZA 94.......................................................
2 INTRODUZIONE 96...................................................
2.1 Generalità 96................................................................
2.2 Definizioni 96................................................................
2.3 Dati tecnici 96...............................................................
2.4 Componenti principali 97......................................................
3 installazione 98.......................................................
3.1 Generalità 98................................................................
3.2 Collegamenti 98..............................................................
4USO 99..............................................................
4.1 Generalità 99................................................................
4.2 Prima della saldatura 99.......................................................
5 MANUTENZIONE 100...................................................
5.1 Generalità 100................................................................
5.2 Quando necessario 100........................................................
5.3 Smontaggio 101...............................................................
6 PARTI DI USURA 102...................................................
6.1 Raccomandazioni 102.........................................................
7 ORDINAZIONE RICAMBI 102............................................
ELENCO RICAMBI 123....................................................
-- 9 4 --
foa2safi
1 SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il per-
sonale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono sod-
disfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da con-
siderarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1. T utto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento dell’apparecchiatura
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l’attività di saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
IT
-- 9 5 --
foa2safi
IT
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA
OSSIDRICA SONO PERICOLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE
DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a m ani nude o con
attrezzatura di protezione bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Può causare ustioni e danni agli occh i
S Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli
oggetti infiammabili dal luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può compo rtare lesioni dell’udito
S Proteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altr e protezioni
specifiche.
S Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO
S Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
ATTENZIONE
-- 9 6 --
foa2d1ia
2 INTRODUZIONE
2.1 Generalità
La MTT 1200 è designata per la saldatura MIG/MAG con severe condizioni di
funzionalità e di affidabilità in saldatura continua.
Il principio di raffreddamento, molto effettivo, è integrato sia nel tubo di contatto che
nella fodera di raffreddamento esterna li dove il liquido di raffreddamento scorre con
un m o vim ento vorticoso attraverso i componenti vicinissimi sia all’ugello di contatto
che all’ugello gel gas.
Tutti i collegamenti sono situati a monte del dispositivo di contatto per rendere facile
il collegamento della corrente di saldatura, del gas e del liquido di raffreddamento ed
inoltre per proteggere dal calore e dai raggi di saldatura i cavi di collegamento ed i
flessibili.
Il dispositivo di contatto può essere facilmente collegato a d ifferenti unità di
alimentazione del filo e sistemi di alimentazione del filo mediante degli adattatori
particolari.
2.2
Definizioni
Saldatura MIG/M AG In saldatura MIG/MAG il cordone di saldatura viene
protetto con il gas di protezione.
2.3 Dati tecnici
Tipo di gas Miscela/Ar CO
2
Corrente di saldatura a:
Intermittenza 100% 1200 A 1200 A
Flussaggio del gas: 20--40 l/min 20--40 l/min
Dimensioni e tipo del filo:
Non legato/Leggermente legato 1.0--1.6 mm 1.0--1.6 mm
Acciaio inossidabile 1.0--1.6 mm
Filo tubolare 1.0--2.4 mm 1.0--2.4 mm
Alluminio 1.0--2.0 mm
Fabbisogno di raffreddamento a dati di saldatura massimi:
Temperatura massima del liquido di raffreddamento 50_C 50_C
Pressione di esercizio massima del liquido di raffreddamento 5.0 bar 5.0 bar
Flusso minimo del liquido di raffreddamento 2.5 l / min 2.5 l / min
Pressione di esercizio minima del liquido di raf freddamento 1.8 bar 1.8 bar
IT
-- 9 7 --
foa2d1ia
2.4 Componenti principali
1. Protezione del gas
2. La lente di gas
3. Raccordo del gas.
4. Vite di regolazione (stick out
dell’elettrodo, tubo di contatto 2)
5. Tubo di contatto 1
6. Tubo di contatto 2
7. Parte ester iore (incluso camicia di
raffreddamento e tubo di
raffreddamento)
8. Vite di regolazione (distanza
dell’elettrodo, tubo di contatto 1)
9. Anello di bloccaggio
IT
-- 9 8 --
foa2i1ia
3 INSTALLAZIONE
3.1 Generalità
Le regolazioni attuali di sicurezza devono essere seguite
esattamente quando si prendono misure per quanto riguarda
l’Installazione/ Funzionamento e Manutenzione!
La co n n essio n e a rete deve essere esegu ita da personale ad eg u atamente ad-
destrato.
3.2 Collegamenti
1. Uscita acqua (rosso)
2. Entrata acqua (blu)
3. Gas
IT
-- 9 9 --
foa2o1ia
4USO
4.1 Generalità
Avvertimento:
Hai letto e capito le informazioni di sicurezza?
Non devi far funzionare la macchina senza prima aver letto e
capito le informazioni di sicurezza!
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto so n o descritte a
pagina 94, leggerle attentamente prima dell’uso dell’impianto.
4.2 Prima della saldatura
S Assicurarsi che l’acqua di raffreddamento sia in funzione.
S Assicurarsi che il carter di protezione sia pulito da spruzzi di saldatura.
S Regolare lo stick out dell’elettrodo, tubo di contatto 2 (*),conlavite(2).
S Regolare la distanza dell’elettrodo con la vite (1).
S Controllare che il tubo di contatto sia bloccato. In caso non lo fosse, bloccarlo
conleviti(3).
IT
-- 1 0 0 --
foa2m1ia
5 MANUTENZIONE
5.1 Generalità
Le regolazioni attuali di sicurezza devono essere seguite
esattamente quando si prendono misure per quanto riguarda
l’Installazione/ Funzionamento e Manutenzione!
NOTA!
Tutti gli impegni di garanzia assunti dal fornitore cessano di valere se il cliente
stesso, durante il periodo di garanzia, interviene nell’impianto per riparare eventuali
avarie.
5.2
Quando necessario
S Pulire ad intervalli regolari l’ugello di contatto e protezione del gas gli spruzzi da
spruzzi di saldatura. Osservare che la lente del gas è sensibile. Pulirla con
attenzione.
ATTENZIONE!
Protezione del gas gli spruzzi, protegge il manicotto di centro interno, evitando
che questo venga bruciato dal calore e dai raggi di saldatura.
Controllare spesso le condizioni protezione del gas gli spruzzi e se necessario
sostituirla con una nuova.
Non saldare mai con il dispositivo di contatto se non è munito di protezione del
gas gli spruzzi oppure se questa è avariata.
S Controllare le condizioni dell’inserto di usura e pulirlo usando dell’ar ia
compressa.
Scegliere la dimensione corretta dell’ugello di contatto secondo il tipo del filo,
vedere a pagina 102.
S Controllare e sostituire l’ugello di contatto se questo è deformato oppure troppo
usurato.
IT
-- 1 0 1 --
foa2m1ia
5.3
Smontaggio
ATTENZIONE! Il dispositivo di contatto può guastarsi.
1. Smontare il dispositivo di contatto, cavi, conduttori dell’acqua e la guida
d’alimentazione del filo dal supporto.
2. Togliere la vite (1).
3. Allentare la vite ( 2) ed il d ispositivo di regolazione d’altezza (10).
4. Togliere il tubo di contatto 2 (8).
5. Estrarre con attenzione tutto l’isolamento (3) con il tubo di contatto 1 (9 ).
Se necessario, introdurre un attrezzo soffice nella scanalatura di b loccaggio (4)
e battere con prudenza contro il fondo dell’isolamento (3) in maniera che questo
si stacchi.
6. Svitarelavite(5).
7. Togliere la rondella di distanziamento di plastica (6)elavite(7).
8. Togliere il tubo di contatto 1 (9).
9. Sostituire i tubi di contatto.
10. Controllare che la guarnizione ( 11) sia intatta.
11. Il montaggio del dispositivo di contatto è effettuato in maniera inversa.
IT
-- 1 0 2 --
foa2s1ia
6 PARTI DI USURA
6.1 Raccomandazioni
Filo Ø Materiale del
filo
Ugello di contatto * Inserto del guidafilo Tabella
di riferi-
mento
mm Fe Ss Cw Al Contras-
segno
Foro
mm
Num. d’or-
dine.
Ac-
ciaio
Teflon Otto-
ne
Punto
1.0 X X X W1.0 1.2 0457625005 X A
1.0 X W1.0 1.2 0457625005 X B
1.2 X X X W1.2 1.4 0457625006 X A
1.2 X W1.2 1.5 0457625007 X B
1.4 X X X W1.4 1.6 0457625008 X A
1.6 X X X W1.6 1.8 0457625009 X A
1.6 X W1.6 1.8 0457625009 X B
1.6 X X X W1.6 2.1 0457625010 X A
1.6 X W1.6 2.1 0457625010 X B
2.0 X X W2.0 2.4 0457625011 X D
2.0 X W2.0 2.4 0457625011 X C
2.4 X X W2.4 2.8 0457625012 X D
2.4 X W2.4 2.8 0457625012 X C
*) Nell’inserire i dati saldatura scegliere un ugello di contatto come specificat o nella
tabella.
Se il filo si grippasse nell’ugello di contatto durante la saldatura con dati elevati di
saldatura scegliere allora un ugello di contatto con un foro di maggiore dimensioni.
Punto Inserto del guidafilo Filo Ø
mm
Numero d’ordine:
A Spirale di acciaio (L=210) 1.0--1.6 04574 54001
Spirale di acciaio (L=260) 1.0--1.6 0457454002
Spirale di acciaio (L=310) 1.0--1.6 0457454003
B Inserto di teflon 1.0--1.6 04576 19001
(Tagliarlo al montaggio alla lunghezza desiderata)
C Inserto di teflon 2.0--2.4 04576 19002
(Tagliarlo al montaggio alla lunghezza desiderata)
D Tubo di ottone (L=208) 2.0--2.4 0457620001
T ubo di ottone (L=258) 2.0--2.4 04576 20002
T ubo di ottone (L=308) 2.0--2.4 04576 20003
7 ORDINAZIONE RICAMBI
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull’ultima pagina di questo manuale. All’ordinazione indicare tipo di macchina e n u-
mero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ricam-
bio a pagina 123.
Ciò semplifica l’espletamento dell’ordine e assicura forniture corrette.
IT
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
Fax + 46 584 123 08
www.esab.com
030210
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 333 43 33
Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asi a/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeA H Corporation
Kyung --Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Of fice
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Of fice
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Of fice
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Of fice
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ESAB MTT 1200 Manuale utente

Tipo
Manuale utente