Electrolux ERL6296XX Manuale utente

Tipo
Manuale utente
241595800 (0504)
Dishwasher
Use & Care Guide
Side-By-Side Refrigerator
Guía de uso y cuidado
Refrigerador de dos puertas
Guide d’utilisation et d’entretien
Réfrigérateur à compartiments juxtaposés
Gebrauchs- & Pflegeanleitung
Doppeltür-Kühlschrank
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé öñïíôßäáò
Øõãåßï äýï èõñþí
Manual
Bredvidstående kyl/frysskåp
Gebruiks- en
onderhoudshandleiding
Side-by-side koel-/vrieskast
Käyttö- ja huolto-ohje
Side-By-Side-jääkaappi
Manuale d’uso e manutenzione
Frigorifero Side-By-Side
241595800 (0504)
Use & Care Guide
Side-By-Side Refrigerator
Guía de uso y cuidado
Refrigerador de dos puertas
Guide d’utilisation et d’entretien
Réfrigérateur à compartiments juxtaposés
Gebrauchs- & Pflegeanleitung
Doppeltür-Kühlschrank
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé öñïíôßäáò
Øõãåßï äýï èõñþí
Manual
Bredvidstående kyl/frysskåp
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Side-by-side koel-/vrieskast
Käyttö- ja huolto-ohje
Side-By-Side-jääkaappi
Manuale d’uso e manutenzione
Frigorifero Side-By-Side
241595800 (0504)
Dishwasher
Use & Care Guide
Side-By-Side Refrigerator
Guía de uso y cuidado
Refrigerador de dos puertas
Guide d’utilisation et d’entretien
Réfrigérateur à compartiments juxtaposés
Gebrauchs- & Pflegeanleitung
Doppeltür-Kühlschrank
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé öñïíôßäáò
Øõãåßï äýï èõñþí
Manual
Bredvidstående kyl/frysskåp
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Side-by-side koel-/vrieskast
Käyttö- ja huolto-ohje
Side-By-Side-jääkaappi
Manuale d’uso e manutenzione
Frigorifero Side-By-Side
241595800 (0504)
Use & Care Guide
Side-By-Side Refrigerator
Guía de uso y cuidado
Refrigerador de dos puertas
Guide d’utilisation et d’entretien
Réfrigérateur à compartiments juxtaposés
Gebrauchs- & Pflegeanleitung
Doppeltür-Kühlschrank
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé öñïíôßäáò
Øõãåßï äýï èõñþí
Manual
Bredvidstående kyl/frysskåp
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Side-by-side koel-/vrieskast
Käyttö- ja huolto-ohje
Side-By-Side-jääkaappi
Manuale d’uso e manutenzione
Frigorifero Side-By-Side
241595800 (0504)
Use & Care Guide
Side-By-Side Refrigerator
Guía de uso y cuidado
Refrigerador de dos puertas
Guide d’utilisation et d’entretien
Réfrigérateur à compartiments juxtaposés
Gebrauchs- & Pflegeanleitung
Doppeltür-Kühlschrank
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé öñïíôßäáò
Øõãåßï äýï èõñþí
Manual
Bredvidstående kyl/frysskåp
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Side-by-side koel-/vrieskast
Käyttö- ja huolto-ohje
Side-By-Side-jääkaappi
Manuale d’uso e manutenzione
Frigorifero Side-By-Side
Use & Care Guide
Side-By-Side Refrigerator
Guía de uso y cuidado
Refrigerador de dos puertas
Guide d’utilisation et d’entretien
Réfrigérateur à compartiments juxtaposés
Gebrauchs- & Pflegeanleitung
Doppeltür-Kühlschrank
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé öñïíôßäáò
Øõãåßï äýï èõñþí
Manual
Bredvidstående kyl/frysskåp
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Side-by-side koel-/vrieskast
Käyttö- ja huolto-ohje
Side-By-Side-jääkaappi
Manuale d’uso e manutenzione
Frigorifero Side-By-Side
241595800 (0504)
Use & Care Guide
Side-By-Side Refrigerator
Guía de uso y cuidado
Refrigerador de dos puertas
Guide d’utilisation et d’entretien
Réfrigérateur à compartiments juxtaposés
Gebrauchs- & Pflegeanleitung
Doppeltür-Kühlschrank
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé öñïíôßäáò
Øõãåßï äýï èõñþí
Manual
Bredvidstående kyl/frysskåp
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Side-by-side koel-/vrieskast
Käyttö- ja huolto-ohje
Side-By-Side-jääkaappi
Manuale d’uso e manutenzione
Frigorifero Side-By-Side
241595800 (0504)
Use & Care Guide
Side-By-Side Refrigerator
Guía de uso y cuidado
Refrigerador de dos puertas
Guide d’utilisation et d’entretien
Réfrigérateur à compartiments juxtaposés
Gebrauchs- & Pflegeanleitung
Doppeltür-Kühlschrank
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé öñïíôßäáò
Øõãåßï äýï èõñþí
Manual
Bredvidstående kyl/frysskåp
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Side-by-side koel-/vrieskast
Käyttö- ja huolto-ohje
Side-By-Side-jääkaappi
Manuale d’uso e manutenzione
Frigorifero Side-By-Side
241595800 (0504)
Use & Care Guide
Side-By-Side Refrigerator
Guía de uso y cuidado
Refrigerador de dos puertas
Guide d’utilisation et d’entretien
Réfrigérateur à compartiments juxtaposés
Gebrauchs- & Pflegeanleitung
Doppeltür-Kühlschrank
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé öñïíôßäáò
Øõãåßï äýï èõñþí
Manual
Bredvidstående kyl/frysskåp
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Side-by-side koel-/vrieskast
Käyttö- ja huolto-ohje
Side-By-Side-jääkaappi
Manuale d’uso e manutenzione
Frigorifero Side-By-Side
241595800 (0504)
Use & Care Guide
Side-By-Side Refrigerator
Guía de uso y cuidado
Refrigerador de dos puertas
Guide d’utilisation et d’entretien
Réfrigérateur à compartiments juxtaposés
Gebrauchs- & Pflegeanleitung
Doppeltür-Kühlschrank
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé öñïíôßäáò
Øõãåßï äýï èõñþí
Manual
Bredvidstående kyl/frysskåp
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Side-by-side koel-/vrieskast
Käyttö- ja huolto-ohje
Side-By-Side-jääkaappi
Manuale d’uso e manutenzione
Frigorifero Side-By-Side
2
Reperimento delle informazioni
LEGGERE E SALVARE IL PRESENTE MANUALE
Grazie per aver scelto Electrolux. Il presente Manuale d’uso e manutenzione è parte
dell’impegno da noi preso nei confronti del cliente in termini di soddisfazione e qualità del
prodotto per tutta la durata del nuovo frigorifero.
Consideriamo questo acquisto come l’inizio di un lungo rapporto e, per garantirne la
continuazione, invitiamo l’acquirente a utilizzare questa pagina per prendere nota delle
informazioni sul prodotto.
PRENDERE NOTA PER UN RAPIDO RIFERIMENTO
________________________________________________
Data di acquisto
________________________________________________
Numero di modello Electrolux
________________________________________________
Numero di serie Electrolux (vedere l’immagine per conoscere la
posizione)
©2004 Electrolux Home Products, Inc.
Tutti i diritti riservati. Stampato negli Stati Uniti
NONO
NONO
NO
TT
TT
T
AA
AA
A
Registrare il prodotto con Electrolux aumenta le possibilità di servire
meglio l’utente. Per effettuare la registrazione, spedire la Cartolina di
registrazione del prodotto.
Allegare lo
scontrino a
questa pagina per
un futuro
riferimento.
SOMMARIO
Reperimento delle informazioni ........................................ 2
Sicurezza ............................................................................. 3
Installazione ........................................................................ 5
Rimozione delle porte......................................................... 6
Connessione all’alimentazione dell’acqua ...................... 8
Panoramica delle funzioni ................................................. 9
Controlli e impostazioni ................................................... 10
Funzioni di conservazione .............................................. 14
Erogatore automatico di ghiaccio e acqua.................... 18
Sostituzione dei filtri ........................................................ 23
Conservazione dei cibi e risparmio energetico ............. 25
Rumori e segnali di un normale funzionamento ........... 27
Manutenzione e pulizia..................................................... 28
Soluzioni a problemi comuni .......................................... 31
Piastrina con il
numero di serie
3
Sicurezza
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Sicurezza generale
Non conservare o utilizzare benzina, o altre sostanze liquide infiammabili, vicino al
frigorifero o altri elettrodomestici. Leggere attentamente le etichette dei prodotti per
avvertenze in merito all’infiammabilità e altri pericoli.
Non far funzionare il frigorifero in presenza di gas esplosivi.
Evitare il contatto con le parti mobili del dispositivo automatico di produzione del
ghiaccio.
Rimuovere tutte le graffette metalliche dall’imballaggio per evitare di tagliarsi. Le
graffette possono anche danneggiare le superfici se entrano in contatto con i mobili o
altri elettrodomestici.
Sicurezza dei bambini
Materiali da imballaggio:
Le scatole di cartone ricoperte con tappeti, copriletti, sacchetti o pellicole di plastica
possono diventare vere e proprie camere a tenuta stagna, provocando velocemente il
soffocamento.
Distruggere o riciclare la scatola di imballaggio di cartone del prodotto, i sacchetti di
plastica o altro materiale da imballaggio subito dopo averli rimossi dal frigorifero. I
bambini non dovrebbero mai giocare con questi oggetti.
Soffocamento e intrappolamento dei bambini:
Questi problemi non sono limitati al passato. I frigoriferi e i congelatori abbandonati o
lasciati incostuditi temporaneamente (anche solo per poche ore) possono essere
pericolosi. Seguire le norme di precauzione riportate di seguito.
INFORMAZIONI PER LA CORRENTE ELETTRICA
Se il cavo della corrente elettrica è danneggiato, deve essere sostituito dal tecnico di
manutenzione o altra persona qualificata per evitare rischi.
Mai staccare il frigorifero dalla presa a muro tirando il cavo. Afferrare la spina sempre
saldamente e tirare per evitare di danneggiare il cavo della corrente elettrica.
Per evitare scosse elettriche, staccare il frigorifero dalla presa di corrente prima di
pulirlo o sostituire una lampadina.
!
AVVISO AVVISO
AVVISO AVVISO
AVVISO
Leggere bene tutte le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il nuovo frigorifero Electrolux.
!
AVVISO AVVISO
AVVISO AVVISO
AVVISO
È necessario seguire attentamente queste linee guida per garantire che i meccanismi di sicurezza del
frigorifero funzionino appropriatamente.
4
Sicurezza
Le prestazioni potrebbero rimanere compromesse se la tensione varia di oltre il 10%. Il
funzionamento del frigorifero con tensione insufficiente può danneggiare il
compressore. Danni di questo tipo non sono coperti da garanzia.
Non collegare l’unità a una presa di corrente controllata da un interruttore a muro e non
tirare il cavo di alimentazione della corrente elettrica per evitare che il frigorifero si
spenga accidentalmente.
Installazione
POSIZIONE
Scegliere un luogo vicino a una presa elettrica con messa a terra. Non utilizzare una
prolunga o un riduttore.
Se possibile, sistemare il frigorifero lontano dalla luce diretta del sole, dalla
lavastoviglie o altre fonti di calore.
Il frigorifero deve essere installato su un pavimento livellato e robusto a sufficienza per
supportare il carico completo.
Valutare la disponibilità dell’alimentazione dell’acqua nei modelli dotati di dispositivo
automatico di produzione del ghiaccio.
INSTALLAZIONE
Misure per l’installazione
Prevedere lo spazio riportato di seguito per facilitare l’installazione e le connessioni dei fili
elettrici e delle tubazioni:
Lati e parte superiore 10 mm
Parte posteriore 25 mm
IMPORIMPOR
IMPORIMPOR
IMPOR
TT
TT
T
ANTEANTE
ANTEANTE
ANTE
Per togliere la corrente elettrica dal frigorifero, staccare il cavo dalla presa a muro.
!
ATTENZIONE ATTENZIONE
ATTENZIONE ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non installare il frigorifero dove la temperatura scende sotto i 13 °C o sale sopra i 43 °C, in quanto
il compressore non sarà in grado di mantenere le temperature appropriate all’interno del frigorifero.
Non bloccare la griglia esterna inferiore sulla parte anteriore del frigorifero. È essenziale che la
circolazione dell’aria sia sufficiente per l’appropriato funzionamento del frigorifero.
5
NONO
NONO
NO
TT
TT
T
AA
AA
A
Se il frigorifero viene posizionato con il lato delle cerniere delle porte contro una parete, potrebbe
essere necessario concedere spazio aggiuntivo in modo da poter aprire le porte più agevolmente.
Installazione
Apertura della porta
Il frigorifero dovrebbe essere posizionato in modo da consentire un agevole accesso ai
ripiani e ai contenitori quando si voglia spostare il cibo. Per un miglior utilizzo dei cassetti e
delle vaschette del congelatore, il frigorifero dovrebbe essere collocato in modo che sia la
porta del frigorifero sia quella del congelatore possano essere aperte completamente.
Rimozione e riposizionamento della griglia
esterna inferiore
Per rimuovere la griglia esterna inferiore:
1 Aprire le porte degli scomparti frigorifero e congelatore.
2 Rimuovere la vite da ciascun lato della griglia.
3 Tirare la griglia in avanti e sollevarla per estrarla.
Ripetere queste istruzioni in senso inverso per riposizionare la
griglia esterna inferiore.
Livellamento
Tutti e quattro gli angoli del frigorifero devono poggiare ben fermi su un pavimento solido. Il
frigorifero è dotato di piedini frontali regolabili per aiutare a trovare il corretto livellamento. Per
assicurare una corretta chiusura e tenuta ermetica della porta, il frigorifero dovrebbe essere
inclinato all’indietro di circa 6 mm.
Per livellare il frigorifero:
1 Rimuovere la griglia esterna inferiore del frigorifero (vedere
sopra) per poter accedere ai piedini frontali.
2 Regolare i piedini ruotando la vite di regolazione con una
chiave sino a che il frigorifero non è a livello e stabile.
3 Verificare che entrambe le porte chiudano ermeticamente su
tutti i lati.
4 Riposizionare la griglia esterna inferiore del frigorifero.
Suggerimenti
Se la porta del congelatore si trova più in alto rispetto a quella del frigorifero, alzare
l’angolo destro e/o abbassare l’angolo sinistro sino ad allineare le porte con la parte
superiore del frigorifero.
Se la porta del frigorifero si trova più in alto rispetto a quella del congelatore, alzare
l’angolo sinistro e/o abbassare l’angolo destro sino ad allineare le porte con la parte
superiore del frigorifero.
Alzare
Svitare le viti
di montaggio
6
Rimozione delle porte
INSTALLAZIONE IN SPAZI RIDOTTI
Se il frigorifero non riesce a passare dall’ingresso della stanza, è possibile ridurne le
dimensioni rimuovendo le porte. Misurare, innanzi tutto, l’ingresso.
Strumenti necessari
Sono necessari gli strumenti riportati di seguito:
Per preparare la rimozione delle porte:
1 Controllare che il cavo della corrente elettrica sia staccato dalla presa a muro.
2 Aprire entrambe le porte e rimuovere la griglia esterna inferiore (come spiegato nelle
istruzioni di installazione fornite con l’elettrodomestico).
3 Rimuovere i cibi riposti sui ripiani delle porte.
4 Chiudere le porte.
Per rimuovere la copertura superiore delle cerniere:
1 Rimuovere le tre viti dalla copertura delle cerniere
superiori delle porte.
2 Tirare la copertura in avanti di circa un centimetro
e sollevarla.
NONO
NONO
NO
TT
TT
T
AA
AA
A
Per ulteriori informazioni sulla rimozione della griglia esterna inferiore, fare riferimento alla sezione
Installazione.
Adjustable
Wrench
Socket
Wrench Set
OR
Phillips Head
Tools Necessary:
3/8” Fixed
Wrench
AND
OR
Cacciavite a croce
Serie di
chiavi a tubo
Chiave
inglese
regolabile
Chiave inglese
da 3/8"
OOE
Attrezzi necessari:
Vite della
cerniera
superiore
(4)
Vite della
protezione
della
cerniera
superiore
(3)
Vite della
cerniera
inferiore
(6)
Viti di fissaggio
della protezione
Protezione
delle cerniere
7
Rimozione delle porte
Per rimuovere la porta del frigorifero:
1 Ripassare leggermente la cerniera superiore della porta con una matita, in
modo da facilitare la reinstallazione.
2 Rimuovere le due viti dalla cerniera superiore. Sollevare la porta dalla cerniera
inferiore e riporla da parte.
3 Rimuovere le tre viti e la cerniera inferiore, se è necessario.
Per rimontare la porta del frigorifero, invertire i passaggi suddetti.
Dopo aver montato entrambe le porte, riposizionare
anche la copertura della cerniera superiore.
Per rimuovere la porta del
congelatore:
1 Scollegare il connettore del cavo multifilo situato
sopra la cerniera superiore. Tenere saldamente il
connettore per entrambi i lati e tirare.
2 Ripassare leggermente la cerniera con una matita,
in modo da facilitare la reinstallazione.
3 Scollegare il tubo dell’acqua dal connettore situato
sotto la porta del congelatore. Il connettore si
stacca premendo il manicotto esterno verso
l’interno.
4 Rimuovere le viti dalla cerniera superiore.
Lasciare il cavo all’interno della cerniera. Non
togliere la vite di messa a terra che collega il
cavo alla cerniera. Sollevare la porta dalla
cerniera inferiore.
5 Rimuovere le tre viti e la cerniera inferiore, se è
necessario.
6 Riporre la porta da un lato per evitare di
danneggiare il tubo dell’acqua che parte dalla
cerniera inferiore.
Per rimontare la porta del congelatore, invertire i passaggi suddetti. Dopo aver montato
entrambe le porte, rimontare anche la copertura della cerniera superiore.
!
ATTENZIONE ATTENZIONE
ATTENZIONE ATTENZIONE
ATTENZIONE
Riporre le porte in una posizione sicura dove non
possono cadere e provocare lesioni personali.
Porta
Gruppo della
cerniera
inferiore
Viti
Viti della
cerniera
Cerniera
superiore
Porta
Gruppo della
cerniera
Viti
Tubo
dell’acqua
Viti della
cerniera
Cerniera
superiore
Cavo
multi-filo
Vite di messa
a terra
PER SCOLLEGARE
1 Premere il manicotto più
esterno verso il connetore
2 Tirare per rimuovere il tubo
PER COLLEGARE
Inserire il tubo e spingere finché
il segno non raggiunge la faccia
del connettore
8
Connessione all’alimentazione dell’acqua
INFORMAZIONI SULL’ALIMENTAZIONE DELL’ACQUA
L’erogatore automatico di ghiaccio e acqua sul frigorifero richiede una permanente
alimentazione dell’acqua per poter funzionare correttamente. Durante l’installazione, l’utente
(o il tecnico) dovrà collegare un tubo in rame dalla rete idrica domestica a una valvola posta
sulla parte posteriore del frigorifero.
Sono necessari:
Accesso a una linea di acqua fredda con pressione pari a 1,4-6,9 bar.
Il kit di collegamento dell’acqua fornito con il frigorifero, che include tutti i materiali
necessari all’installazione dell’alimentazione dell’acqua, compreso un tubo in rame da
7,6 m.
Per collegare l’alimentazione dell’acqua alla
parte posteriore del frigorifero:
1 Controllare che il frigorifero non sia collegato alla corrente
elettrica.
2 Dopo il collegamento di un’estremità alla linea di
alimentazione e l’apertura della valvola di arresto, lasciare
scorrere l’acqua finché non risulta pulita, sistemando l’altra
estremità del tubo in rame in un lavandino o secchio.
3 Svitare il cappuccio in plastica dall’elettrovalvola di ingresso
dell’acqua sulla parte posteriore del frigorifero. Rimuovere il
cappuccio.
4 Far scorrere il dado di compressione in ottone, quindi la
boccola (manicotto) sul tubo in rame.
5 Spingere il tubo in rame nell’elettrovalvola di ingresso
dell’acqua fino a quando si arresta (6,5 mm).
6 Far scorrere la boccola (manicotto) nella valvola e stringere a
mano il dado di compressione. Stringere di un altro mezzo
giro con una chiave. Non stringere troppo.
7 Fissare il tubo in rame al pannello posteriore con il morsetto in
acciaio e la vite (vedere figura a lato).
!
ATTENZIONE ATTENZIONE
ATTENZIONE ATTENZIONE
ATTENZIONE
Per evitare danni alle cose:
Utilizzare tubi in rame per la linea di alimentazione dell’acqua (i tubi in
plastica sono più soggetti all’usura). Il produttore non è responsabile per
eventuali danni in presenza di tubi in plastica usati per la linea dell’acqua.
Controllare che l’alimentazione dell’acqua sia conforme alle normative
locali.
Per un corretto funzionamento dell’erogatore, la pressione
dell’alimentazione dell’acqua dovrebbe essere compresa tra 1,4 e 6,9 bar.
La pressione in eccesso potrebbe provocare il malfunzionamento del filtro
dell’acqua.
Tubo dell’acqua in plastica
collegato al tubo di
riempimento del
dispositivo per
fabbricare il
ghiaccio
Morsetto
in acciaio
Boccola
(manicotto)
Valvola dell’acqua
Dado di
compressione
in ottone
Immissione
nell’elettrovalvola
(comprende un tubo arrotolato sufficientemente lungo
per permettere di spostare il frigorifero per la pulizia)
Tubo
dell’acqua in
rame
Staffa di sostegno
dall’elettrovalvola
dell’acqua
Tubo dell’acqua in rame
collegato all’impianto
idraulico di casa
9
Connessione all’alimentazione dell’acqua
8 Avvolgere il tubo in rame in eccesso (circa 2½ giri) dietro il frigorifero, come mostrato in
figura. Sistemare il tubo arrotolato in modo da evitare vibrazioni o usura contro le altre
superfici.
9 Aprire la valvola di chiusura dell’alimentazione dell’acqua e stringere eventuali giunti che
perdono.
Panoramica delle funzioni
NONO
NONO
NO
TT
TT
T
AA
AA
A
Dopo aver collegato l’alimentazione dell’acqua, vedere le informazioni contenute in questo manuale
circa l’adescamento del sistema di alimentazione dell’acqua vuoto. Leggere anche tutti gli argomenti
nella sezione “Erogatore automatico di ghiaccio e acqua” per ulteriori informazioni sulle normali
procedure di funzionamento.
NONO
NONO
NO
TT
TT
T
AA
AA
A
Le funzioni possono variare in base al modello.
Controlli del congelatore e del frigorifero
Ripiano gelati
Dispositivo per la
fabbricazione del ghiaccio
Vaschetta fissa
nella porta
Contenitore
per ghiaccio
Ripiano
Ripiano
Cestello piccolo
Cestello grande
estraibile
Cestello grande
Vaschetta nella
porta ribaltabile
Ripiano
SpillProof™
Filtro dell’acqua
AVVISO
Non rimuovere il
magnete dietro lo
scomparto dei latticini
Scomparto
latticini
Vaschetta
nella porta
Ripiano scorrevole
SpillProof™
Vaschetta
nella porta
Fermo per
bottiglie alte
Vaschetta
nella porta
Rastrelliera per
prodotti speciali
Vaschetta con
coperchio per la carne
Portalattine
Bacinella per
ortofrutta e coperchio
Vaschetta fissa
nella porta
Griglia esterna inferiore
Vaschetta nella
porta ribaltabile
Vaschetta nella
porta ribaltabile
10
Controlli e impostazioni
PRIMA DELL’USO, PORTARE IL FRIGORIFERO ALLA
TEMPERATURA DI RAFFREDDAMENTO
Per assicurare una efficace conservazione del cibo, lasciare in funzione il frigorifero e il
congelatore con le porte chiuse per 8-12 ore prima di inserirvi gli alimenti. In questa fase di
raffreddamento, non è necessario regolare i controlli che sono già stati impostati prima
dell’uscita del frigorifero dalla fabbrica.
IMPOSTAZIONE DELLE TEMPERATURE DI
RAFFREDDAMENTO
Il frigorifero è dotato di un avanzato sistema di controllo elettronico digitale. Il pannello di
controllo del sistema è situato nella parte alta dello scomparto per cibi freschi. I due display
digitali nella metà
sinistra del pannello di
controllo indicano le
temperature attuali del
congelatore e degli
scomparti per cibi
freschi.
Per innalzare o
abbassare la
temperatura, premere il pulsante con Freccia Su o Freccia Giù vicino al display. Alla prima
pressione del pulsante, il display visualizza l’ultima impostazione inserita. Ogni ulteriore
pressione del pulsante incrementa l’impostazione di un grado.
Il display indica momentaneamente la nuova impostazione, quindi ritorna alla temperatura
corrente. (Fare riferimento alle pagine seguenti per maggiori informazioni sul come
impostare la temperatura).
Scegliere tra gradi Centigradi o Fahrenheit
A seconda dello standard di temperatura preferito, il pannello di
controllo può essere impostato per visualizzare la temperatura
in gradi centigradi o in gradi fahrenheit. Per cambiare dall’uno
all’altro, premere il pulsante Mode (posto tra i due display
digitali della temperatura).
NONO
NONO
NO
TT
TT
T
AA
AA
A
Il sistema di controllo elettronico avanzato del frigorifero include ulteriori modalità di display che i
tecnici posso utilizzare per diagnosticare rapidamente i problemi di funzionamento.
Premere per alternare tra
Centigradi e Fahrenheit
11
Controlli e impostazioni
Regolazioni della temperatura
Dopo che il frigorifero è in funzione da oltre 24 ore, è possibile regolare la temperatura come
necessario. Le regolazioni devono essere ridotte e graduali, per consentire alle temperature
di avere il tempo di stabilizzarsi. Fare riferimento alle linee guida riportate di seguito per le
impostazioni della temperatura.
Cosa fare se i display della temperatura lampeggiano
Se entrambi i display della temperatura lampeggiano continuamente, potrebbe significare che
il sistema di controllo ha rilevato un problema di prestazioni. Contattare un tecnico
Electrolux, che è in grado di interpretare il messaggio lampeggiante.
ALLARMI DI MONITORAGGIO DEL SISTEMA
Il sistema di controllo elettronico controlla continuamente la
temperatura del frigorifero e del congelatore, le porte lasciate
leggermente aperte e gli abbassamenti di tensione. Le variazioni
delle normali condizioni di funzionamento sono comunicate da
segnali audio e da quattro spie di indicazione dello stato.
Pulsante Alarm Reset
Spie luminose
NONO
NONO
NO
TT
TT
T
AA
AA
A
Ogni volta che si imposta il pannello di controllo, un breve segnale
acustico indica il riconoscimento dell’input.
Intervallo di controllo delle temperature
Congelatore Cibi freschi
Fahrenheit Centigradi Fahrenheit Centigradi
Più caldo
6 ° -14 °
47 ° 8 °
Caldo
Impostazioni
di fabbrica
Punto
medio
0 ° -18 °
37 ° 3 °
Più freddo
-10 ° -21 °
33 ° 1 °
Freddo
Guida alle regolazioni della temperatura
Se lo scomparto cibi freschi è troppo caldo
Regolare il controllo dei cibi freschi di un grado
più freddo premendo il pulsante freccia Giù.
Se lo scomparto cibi freschi è troppo freddo
Regolare il controllo dei cibi freschi di un grado
più caldo premendo il pulsante freccia Su.
Se lo scomparto congelatore è troppo caldo
Regolare il controllo del congelatore di un grado
più freddo premendo il pulsante freccia Giù.
Se lo scomparto congelatore è troppo freddo
Regolare il controllo del congelatore di un grado
più caldo premendo il pulsante freccia Su.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360

Electrolux ERL6296XX Manuale utente

Tipo
Manuale utente