Sub-Zero ICBBI-30UG Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

2
E
NGLISH
Sub-Zero Built-In Refrigeration 3
Sub-Zero Built-In Features 3
Sub-Zero Built-In Models 4
Sub-Zero Built-In Use & Care 7
Keeping Food at Its Best 15
Food Storage Recommendations 17
T
roubleshooting Guide 20
Service Information 21
E
SPAÑOL
Refrigeración Empotrable Sub-Zero 22
C
aracterísticas de los Modelos
Empotrables de Sub-Zero 22
Modelos Empotrables Sub-Zero 23
Uso y Mantenimiento de Productos
Empotrables de Sub-Zero 26
Conservación Óptima de los Alimentos 34
R
ecomendaciones Relativas
a la Conservación de Alimentos 36
Guía de Localización y Solución
de Problemas 39
Información Sobre el Mantenimiento 40
F
RANÇAIS
Appareils de Réfrigération
Encastrables Sub-Zero 41
Caractéristiques des Appareils
Encastrables Sub-Zero 41
M
odéles Encastrables Sub-Zero 42
Utilisation et Entratien des
A
ppareils Encastrables Sub-Zero 45
C
onservation Optimale des Aliments 53
Recommandations pour la
Conservation des Aliments 55
Guide de Dépistage des Pannes 58
Service Aprés-Vente 59
ITALIANO
Frigoriferi da Incasso Sub-Zero 60
Caratteristiche da Incasso Sub-Zero 60
Modelli da Incasso Sub-Zero 61
Utilizzo e Manutenzione delle
Unitá da Incasso Sub-Zero 64
Per Conservare gli Alimenti in
Maniera Ideale 72
Consigli per la Conservazione
degli Alimenti 74
Guida alla Soluzione dei Problemi 77
Informazioni sul Servizio di Assistenza 78
DEUTSCH
Einbaukühltechnik von Sub-Zero 79
Merkmale der Einbaugeräte von Sub-Zero 79
Einbaugerätemodelle von Sub-Zero 80
Bedienung und Pflege von
Einbaumodellen Sub-Zero 83
Optimale Aufbewahrung von Lebensmitteln 91
Empfehlungen zur Lagerung
von Lebensmitteln 93
Fehlersuche und - Behebung 96
Serviceinformationen 97
60
CARATTERISTICHE DA INCASSO
I modelli a sovrapposizione si integrano alla
perfezione nel design di una stanza, sposan-
d
osi perfettamente con i pensili circostanti.
L
a nuova applicazione con inserto a filo con-
sente all’unità di essere a filo con i mobili cir-
costanti. Le opzioni includono l’uso di
pannelli personalizzati o pannelli accessori
Sub-Zero nel design classico in acciaio inos-
sidabile. I modelli classici in acciaio inossid-
abile presentano porte complete, maniglie
tubolari in acciaio inossidabile e una griglia
inclinabile concepita in modo specifico per
esaltare l’aspetto delle moderne cucine dal-
l’aspetto professionale.
I modelli ICBBI-36RG, ICBBI-30UG e
ICBBI-36UG offrono una caratteristica unica—
la porta in vetro. Queste unità sono disponi-
bili nei design a sovrapposizione/con inserto
a filo oppure in acciaio inossidabile e soddis-
fano severi requisiti energetici.
I modelli con porta in vetro donano un
aspetto contemporaneo, unico e innovativo
grazie alla tenue illuminazione interna.
Il design meno profondo offre un più facile
accesso a tutte le aree del frigorifero.
Tutti i modelli da incasso a combinazione
sono dotati di un sistema Sub-Zero a doppia
refrigerazione che garantisce alimenti sempre
freschi e allo stesso tempo un grosso
risparmio energetico. L’utente potrà control-
lare in modo indipendente i vani frigorifero e
freezer.
GRAZIE
Grazie per aver acquistato la nuova unità da
i
ncasso Sub-Zero. Con Sub-Zero potete affidarvi
a
60 anni di tradizione che si traducono in qualità
e credibilità. La linea da incasso combina le
ultime novità in fatto di tecnologie e caratteris-
tiche per la refrigerazione in ambienti residen-
ziali, per garantire la massima freschezza
degli alimenti.
Il design, l’estetica e la qualità Sub-Zero sono
p
ienamente riflessi nell’ampia gamma di carat-
teristiche standard che rendono Sub-Zero una
categoria a sé stante. L’aspetto dal design per-
sonalizzato della linea da incasso Sub-Zero offre
opzioni uniche e introvabili nelle altre linee, sia
se si sceglie uno stile a sovrapposizione/con
inserto a filo, sia con uno stile in acciaio
inossidabile o con porta in vetro.
Queste Informazioni su uso e manutenzione
rispondono a molte delle vostre domande sulle
funzioni, il funzionamento e la manutenzione del
frigorifero da incasso che avete scelto. In caso di
domande non trattate in questa sede, rivolgersi
al proprio rivenditore Sub-Zero di zona o visitare
il sito Web all’indirizzo
ssuubbzzeerroo..ccoomm..
Nel leggere queste informazioni su uso e
manutenzione, prestare particolare attenzione
ai simboli di ATTENZIONE e PERICOLO. Queste
informazioni sono importanti per garantire un
utilizzo sicuro ed efficiente degli elettro-
domestici Sub-Zero.
All’interno di queste informazioni potrebbe
inoltre essere segnalata una NOTA IMPORTANTE
che evidenzia informazioni a cui prestare
particolare attenzione.
SUB-ZERO
®
è un \marchio depositato di Sub-Zero, Inc.
Tutti i modelli da incasso sono dotati di un
microprocessore per garantire un controllo
o
ttimale, lo sbrinamento automatico che
rileva le abitudini dell’utente adattandovisi e
u
na spia di servizio. Il microprocessore con-
trolla in maniera continua tutti i comparti e in
caso di problemi il processore fa illuminare la
spia sul pannello di controllo.
I comandi si trovano in alto sulla parte ante-
riore e sono facili da usare; offrono letture
digitali per un riferimento rapido e facile da
leggere. I comandi anteriori tengono inoltre
continuamente informati sul funzionamento
dell’unità.
Tutti i modelli da incasso prevedono una
griglia inclinabile che rende più facile la
pulizia del condensatore.
Purificazione dell’ariaquesto sistema
avanzato di purificazione dell’aria elimina
batteri, odori e gas.
La brillante illuminazione distribuisce
uniformemente la luce in tutto il vano.
La fonte di illuminazione è nascosta.
Un allarme avvisa con un segnale acustico
quando la porta del frigo o del freezer
rimane aperta.
Il cassetto salvafreschezza completamente
estraibile ad alta umidità è di grandi dimen-
sioni e profondo, con lati levigati e divisori
rimovibili nella maggior parte dei modelli.
I ripiani a sbalzo in vetro con rinforzo in
acciaio sono facili e rapidi da riposizionare.
Sono inoltre facili da pulire e a tenuta stagna.
CARATTERISTICHE DA INCASSO SUB-ZERO
Tutti i ripiani per porta sono regolabili con
s
catti da 25 mm per garantire la massima
flessibilità.
Il vano per latticini è regolabile ed è
accessibile tramite uno sportello. Il ripiano
p
er latticini è a tenuta magnetica per garan-
tire la massima freschezza degli alimenti.
I modelli frigo sopra e freezer sotto sono
d
otati di un cassetto freezer completamente
estraibile.
Il fabbricatore di ghiaccio offre ghiaccio di
alta qualità a forma di mezza luna.
La funzione “Max Ice” accelera i tempi di
formazione del ghiaccio per un periodo
di 24 ore.
Le guarnizioni magnetiche intorno alle
porte aumentano notevolmente la tenuta.
Le porte massicce aumentano il livello
di isolamento e l’integrità strutturale.
Lo zoccolo pieno regolabile dona un
piacevole aspetto a incasso.
FRIGORIFERI DA INCASSO SUB-ZERO
Questi elettrodomestici sono certificati da
Star-K per soddisfare rigorosi regolamenti
religiosi ed istruzioni specifiche che sono
contenute sul sito www.star-k.org.
segnala i casi in cui possono verificarsi
lesioni di lieve entità o danni al prodotto
in caso di mancata osservanza.
ATTENZIONE
indica un pericolo che potrebbe causare
gravi lesioni o morte in caso di mancata
osservanza.
PERICOLO
61
MODELLI DA INCASSO SUB-ZERO
MODELLO ICBBI-36F
S
OLO FREEZER
MODELLO ICBBI-30U
FRIGORIFERO SOPRA
|
FREEZER SOTTO
P
osizione
d
ell’etichetta
identificativa
Guarnizioni magnetiche
a quattro lati
Zoccolo
rimovibile
Contenitore del
ghiaccio asportabile
Ripiani metallici
regolabili
Pannello di
controllo
elettronico
illuminato
Meccanismo di
chiusura della
porta
Cestelli freezer
Fabbricatore di
ghiaccio automatico
Ripiani in vetro
regolabili
Posizione
dell’etichetta
identificativa
Vano per latticini
regolabile
Cestello metallico a
due livelli
Zoccolo
rimovibile
Cassetto sal-
vafreschezza ad
alta umidità
Ripiani in vetro a
tenuta stagna
regolabili
Sistema di
purificazione
dell’aria
Pannello di controllo
elettronico illuminato
Meccanismo di
chiusura della porta
Fabbricatore di
ghiaccio automatico
Contenitore del
ghiaccio asportabile
Cassetto freezer
scorrevole completamente
estraibile
Cassetto portavi-
vande frigorifero
Guarnizioni
magnetiche a
quattro lati
Ripiani in vetro
regolabili
Schede utenti di
riferimento
Griglia sollevabile
facilmente accessibile
Griglia sollevabile
facilmente
accessibile
MODELLO ICBBI-36R
S
OLO FRIGORIFERO
Posizione
d
ell’etichetta
identificativa
Vano per latticini
r
egolabile
Guarnizioni
magnetiche a
quattro lati
Zoccolo
rimovibile
Cassetti porta-
vivande del frig-
o
rifero
Ripiani in vetro
a
tenuta stagna
r
egolabili
S
istema di
purificazione
d
ell’aria
Pannello di controllo
elettronico illuminato
Griglia sollevabile
facilmente accessibile
M
eccanismo di
c
hiusura della
porta
Schede
utenti di
riferimento
Cassetto sal-
vafreschezza ad
alta umidità
R
ipiani porta fissi
Ripiani in vetro
regolabili
MODELLO ICBBI-36RG
SOLO FRIGORIFERO CON PORTA IN VETRO
Posizione
dell’etichetta
identificativa
Porta in vetro a tre
pannelli, resistente
ai raggi UV
Guarnizioni
magnetiche a
quattro lati
Zoccolo
rimovibile
Cassetti per la
conservazione
del frigorifero
Ripiani in vetro
a tenuta stagna
regolabili
Sistema di purifi-
cazione dell’aria
Pannello di con-
trollo elettronico
illuminato
Griglia sollevabile
facilmente accessibile
Meccanismo di
chiusura della porta
Schede utenti di
riferimento
Cassetto sal-
vafreschezza
ad alta umidità
62
MODELLO ICBBI-30UG
F
RIGORIFERO SOPRA/FREEZER SOTTO CON PORTA IN VETRO
P
osizione dell’etichetta
identificativa
Porta in vetro a tre
p
annelli, resistente
a
i raggi UV
Cestello metallico a
due livelli
Zoccolo
rimovibile
Cassetto
salvafreschezza
ad alta umidità
R
ipiani in vetro
a tenuta stagna
regolabili
Sistema di
purificazione
dell’aria
Pannello di controllo
elettronico
illuminato
Meccanismo di chiusura
della porta
F
abbricatore
d
i ghiaccio
automatico
Contenitore
del ghiaccio
asportabile
Cassetto freezer scorrevole
completamente estraibile
Cassetto
portavivande
frigorifero
Guarnizioni magnetiche
a quattro lati
Schede utenti di
riferimento
Griglia sollevabile
facilmente accessibile
MODELLI DA INCASSO SUB-ZERO
MODELLO ICBBI-36U
FRIGORIFERO SOPRA
|
FREEZER SOTTO
MODELLO ICBBI-36UG
FRIGORIFERO SOPRA/FREEZER SOTTO CON PORTA IN VETRO
MODELLO ICBBI-36S
FRIGORIFERO
|
FREEZER SIDE-BY-SIDE
Posizione
dell’etichetta
identificativa
Vano per latticini
regola
Cestello metallico
a due livelli
Zoccolo
rimovibile
Cassetto
salvafreschezza
ad alta umidità
Ripiani in vetro
a tenuta stagna
regolabili
Sistema di
purificazione
dell’aria
Pannello di
controllo elettronico
illuminato
Meccanismo di
chiusura della
porta
Fabbricatore
di ghiaccio
automatico
Contenitore
del ghiaccio
asportabile
Cassetto freezer scorrevole
completamente estendibile
Cassetto
portavivande
frigorifero
Guarnizioni
magnetiche
a quattro lati
Ripiani in vetro
regolabili
Schede utenti
di riferimento
Posizione
d
ell’etichetta
identificativa
Porta in vetro a tre
pannelli, resistente
ai raggi UV
Cestello metallico a
due livelli
Zoccolo
rimovibile
Cassetto
salvafreschezza
ad alta umidità
Ripiani in vetro
a
tenuta stagna
r
egolabili
S
istema di
p
urificazione
dell’aria
Pannello di controllo
elettronico
illuminato
Meccanismo di
chiusura della
porta
F
abbricatore di
g
hiaccio automatico
C
ontenitore
del ghiaccio
asportabile
Cassetto freezer scorrevole com-
pletamente estraibile
Cassetto
portavivande
frigorifero
G
uarnizioni magnetiche
a
quattro lati
Schede utenti di
riferimento
Griglia sollevabile
facilmente
accessibile
Griglia sollevabile
facilmente
accessibile
Vano per latticini
regolabile
Sistema di purificazione
dell’aria
Schede utenti
di riferimento
Zoccolo
rimovibile
Contenitore
del ghiaccio
asportabile
Ripiani
regolabili
Posizione
dell’etichetta
identificativa
Meccanismi
di chiusura della
porta
Griglia sollevabile
facilmente
accessibile
Pannello di controllo
elettronico illuminato
Cestelli per
freezer
Guarnizioni
magnetiche
a quattro lati
Cassetti portavivande
frigorifero
Fabbricatore
di ghiaccio
automatico
Cassetto salvafreschezza
ad alta umidità
Ripiani in vetro a tenuta
stagna regolabili
Ripiani in vetro
regolabili
63
Sistema di purifi-
cazione dell’aria
Erogatore di
ghiaccio
Schede utenti di
riferimento
Zoccolo
rimovibile
Ripiani
regolabili
Fabbricatore
di ghiaccio
automatico
Posizione
dell’etichetta
identificativa
Pannello di controllo
elettronico
illuminato
Griglia sollevabile
facilmente
accessibile
Vano per latticini
regolabile
Cestelli per
freezer
Guarnizioni
magnetiche
a quattro lati
Cassetti portavivande
frigorifero
Contenitore
del ghiaccio
asportabile
Meccanismi di chiusura
della porta
Cassetto salvafreschezza
ad alta umidità
Ripiani in vetro a tenuta
stagna regolabili
Ripiani in vetro
regolabili
MODELLI DA INCASSO SUB-ZERO
MODELLO ICBBI-48S
F
RIGORIFERO
|
F
REEZER SIDE-BY-SIDE
MODELLO ICBBI-48SD
SIDE-BY-SIDE CON EROGATORE ACQUA
|
GHIACCIO
V
ano per latticini
r
egolabile
Sistema di purificazione
d
ell’aria
Schede utenti di
riferimento
Zoccolo
rimovibile
C
ontenitore
d
el ghiaccio
asportabile
Ripiani
r
egolabili
P
osizione
dell’etichetta
identificativa
Meccanismi
di chiusura
della porta
Griglia sollevabile
facilmente accessibile
Pannello di controllo
elettronico illuminato
C
estelli per
f
reezer
Guarnizioni
m
agnetiche
a
quattro lati
Cassetti portavivande
frigorifero
Fabbricatore
di ghiaccio
automatico
C
assetto salvafreschezza
a
d alta umidi
Ripiani in vetro a tenuta
stagna regolabili
Ripiani in vetro
regolabili
Sistema di
purificazione
dell’aria
Erogatore di
ghiaccio
Schede utenti
di riferimento
Zoccolo
rimovibile
Ripiani
regolabili
Fabbricatore
di ghiaccio
automatico
Posizione
dell’etichetta
identificativa
Pannello di controllo
elettronico
illuminato
Griglia sollevabile
facilmente
accessibile
Vano per latticini
regolabile
Cestelli per
freezer
Guarnizioni
magnetiche
a quattro lati
Cassetti portavivande
frigorifero
Contenitore
del ghiaccio
asportabile
Meccanismi di
chiusura della porta
Cassetto
salvafreschezza
ad alta umidità
Ripiani in vetro
a tenuta stagna
regolabili
Ripiani in vetro
regolabili
MODELLO ICBBI-42SD
SIDE-BY-SIDE CON EROGATORE ACQUA
|
GHIACCIO
V
ano per latticini
r
egolabile
Sistema di purifi-
c
azione dell’aria
Schede utenti
di riferimento
Zoccolo
rimovibile
C
ontenitore
d
el ghiaccio
asportabile
Ripiani
r
egolabili
P
osizione
d
ell’etichetta
identificativa
Meccanismi
di chiusura
della porta
Griglia sollevabile
facilmente
accessibile
Pannello di
controllo elettronico
illuminato
C
estelli per
f
reezer
G
uarnizioni
magnetiche
a quattro lati
Cassetti portavivande
frigorifero
Fabbricatore
di ghiaccio
automatico
Cassetto sal-
vafreschezza
a
d alta umidi
Ripiani in vetro
a tenuta stagna
regolabili
Ripiani in vetro
regolabili
MODELLO ICBBI-42S
F
RIGORIFERO
|
F
REEZER SIDE-BY-SIDE
64
SISTEMA DI CONTROLLO ELETTRONICO
Il sistema di controllo elettronico dell’unità
S
ub-Zero da incasso controlla e visualizza con
p
recisione la temperatura dei vari comparti
entro un grado dalle tempera ture prestabilite.
Controlla inoltre il funzionamento dell’unità ed
avvisa l’utente in caso di problemi. Il pannello
di controllo si trova nel comparto frigorifero di
tutti i modelli eccetto il modello ICBBI-36F in
c
ui è previsto nel comparto freezer. Vedere
l’illustrazione che segue.
CONTROLLO TEMPERATURA
L’unità da incasso è stata ispezionata e testata
con cura prima di essere spedita dalla fabbrica
Sub-Zero. Le temper ature sono preimpostate su
3°C nel comparto frigo e -18°C nel comparto
freezer. Le temper ature vengono visualizzate sul
display del pannello di controllo.
Delle unità a combinazione vi sono due serie di
tasti e sul pannello di controllo, una per
il comparto frigo e una per il comparto freezer. I
modelli ICBBI-36R, ICBBI-36RG e ICBBI-36F sono
dotati di una sola serie di tasti e .
Per regolare la tem per atura in entrambi i com-
p
arti, premere i tasti o sul pannello
d
i controllo.
Gli intervalli di temperatura sono compresi tra
-
23 °C e -15 °C nel comparto freezer e tra 1 °C e
7 °C nel comparto frigorifero. È normale che le
temperature fluttuino leggermente, secondo
fattori esterni quali una porta aperta, il livello
di umidità e la temperatura ambiente.
NOTA IMPORTANTE:
attendere sempre
24 ore perché i comparti possano raggiungere
la temperatura impostata.
ACCENSIONE
Tutti i modelli da incasso Sub-Zero sono dotati
del tasto sul pannello di controllo. Questo
tasto interrompe l’alimentazione all’unità. Con
l’alimentazione disattivata, la spia di indicazione
OFF sarà visibile sul display del pannello di
controllo. Con questo tasto non occorre
scollegare l’interruttore automatico o l’unità
dall’alimentazione. Per riparare o sostituire
una lampadina, scollegare l’unità dalla presa
di corrente prima di procedere. Il cavo di
alimentazione si trova nell’angolo a destra
dietro la griglia inclinabile.
FUNZIONE DI ALLARME
Tutti i modelli da incasso hanno una funzione
di allarme con segnalazione acustica quando
la porta rimane aperta.
L’allarme suona dopo 30 secondi. L’allarme si
disattiva premendo il tasto . Quando l’allarme
è attivo, la spia di indicazione sarà visibile
nel display del pannello di controllo.
COMANDO FABBRICATORE DI GHIACCIO
Tutti i modelli da incasso con fabbricatore di
ghiaccio sono dotati del tasto sul pannello
di controllo. Questo tasto accende o spegne il
fabbricatore di ghiaccio. Quando il fabbricatore
di ghiaccio è attivo, la spia di indicazione si
illumina sul display del pannello di controllo.
Il fabbricatore di ghiaccio può anche essere uti-
lizzato usando il tasto attivando la funzione
Max Ice. Quando questa funzione è attiva, la spia
di indicazione si illumina sul display del
pannello di controllo. Usare il tasto di comando
per spegnere il fabbricatore di ghiaccio
durante periodi di tempo prolungati.
UTILIZZO E MANUTENZIONE DELLE UNITÀ DA INCASSO SUB-ZERO
Pannello
display
Tasti più
freddo/
più caldo
Pannello di controllo elettronico
con display
Tasti per la regolazione della
temperatura
Display
Pannello di controllo (modello ICBBI-30UG)
DOPPIA REFRIGERAZIONE
La linea da incasso mantiene invariata la
t
radizione Sub-Zero di qualità e affidabilità
i
nsuperabili. Sub-Zero è il leader del settore in
termini di svilu ppo di esclusivi sistemi a doppia
refrigerazione, garantendo alimenti perfetti in
comparti isolati ideali per alimenti sia congelati
che freschi. Il frigorifero il freezer mantengono
temperature precise e costanti. La doppia
r
efrigerazione mantiene gli alimenti freschi più a
lungo di qualsiasi altro sistema disponibile.
Con la doppia refrigerazione, il freezer mantiene
una temperatura costante entro un grado da
quella prestabilita compresa tra - 23 °C e -15 °C,
senza umidità ed odori indesiderati nel frig-
orifero. È possibile anche regolare la temper-
atura del frigorifero in un intervallo compreso tra
1 °C e 7 °C, per livelli di umid ità adatti a conser-
vare gli alimenti più a lungo.
Il sistema a doppia refrigerazione impedisce
inoltre il trasferimento degli odori al freezer
e al ghiaccio. Il sistema Sub-Zero non congela
l’umidità dell’aria nel comparto degli alimenti
freschi.
Il sistema a doppia refrigerazione Sub-Zero
offre inoltre un livello superiore di efficienza
energetica rispetto ai vecchi sistemi a refriger-
azione singola. Se il frigorifero viene usato fre-
quentemente durante il corso della giornata,
non occorre che l’aria fredda e secca del freezer
circoli nel frigorifero. Il frigorifero usa invece
l’aria umida per tenere freschi gli alimenti e
ridurre al minimo il consumo energetico.
65
UTILIZZO E MANUTENZIONE DELLE UNITÀ DA INCASSO SUB-ZERO
CONSERVAZIONE IN FRIGORIFERO
CASSETTI PORTAVIVANDE
Per rimuovere un cassetto portavivande dal
comparto frigorifero, estrarre il cassetto fino a
che non si arresta. Sollevare delicatamente la
p
arte anteriore del cassetto facendolo fuoriuscire
in maniera perpendicolare. Vedere la figura in
b
asso.
NOTA IMPORTANTE:
se la porta è vincolata a
un’apertura di 90 gradi, i ripiani vanno rimossi
dalla parte inferiore della porta per consentire
la rimozione del cassetto.
Per la reinstallazione, reinserire le guide del
cassetto all’interno del frigorifero. Allineare il
cassetto con le guide quindi inserirlo facendolo
scivolare sulle guide finché non si arresta. La
parte anteriore del cassetto scende delicata-
mente e fa uno scatto quando è correttamente
agganciata alle guide.
RIPIANI PORTA E VANO LATTICINI
I ripiani della porta ed il vano per latticini sono
regolabili grazie alle guide presenti sul rivesti-
mento della porta.
NOTA: i modelli con porta in vetro non preve-
dono i ripiani della porta e il vano per latticini.
Per rimuovere i ripiani della porta o il vano per
latticini, sollevarli ed estrarli dal fondo. Per la
reinstallazione, reinserirli sulle guide. Vedere
la figura in basso.
Rimozione del cassetto
portavivande del frigorifero Rimozione dei ripiani della porta
Rimozione dei ripiani in vetro
regolabili
ACCESSORI
Gli accessori
opzionali sono
disponibili presso il
proprio rivenditore
Wolf di fiducia.
Per ottenere le
informazioni sui
rivenditori di zona,
visitare il nostro
sito all’indirizzo
subzero.com.
RIPIANI IN VETRO REGOLABILI
A
ccertarsi di aver letto e compreso le seguenti
istruzioni prima della rimozione o regolazione
dei ripiani. Per rimuovere o regolare i ripiani,
ribaltare verso l’alto la parte anteriore, sollevarla
ed estrarla dai binari sulla parete posteriore del
frigorifero. Fare riferimento alla figura di seguito.
Se la porta è limitata ad un’apertura di 90 gradi,
è necessario rimuovere i ripiani della porta per
poter rimuovere un ripiano dal frigorifero. Solle-
vare e ruotare l’estremità del ripiano più vicino
alla porta, quindi rimuoverlo.
Per rimontare un ripiano, inserirlo nei binari
sulla parete posteriore del frigori fero, con la
parte anteriore leggermente sollevata. Man
mano che lo si spinge indietro, sollevarne
la parte anteriore fin quando non si blocca
in posizione.
NOTA IMPORTANTE:
maneggiare i ripiani in
vetro con estrema cura per impedirne la rottura
o di graffiarne l’interno.
SISTEMA DI CONTROLLO ELETTRONICO
MODALITÀ GIORNO SABBATICO (STAR-K)
Tutti i modelli da incasso sono dotati della
modalità giorno sabbatico. Ciò per consentire
lo spegnimento delle luci e del fabbricatore di
g
hiaccio in base ad alcune pratiche religiose.
Per avviare la modalità giorno sabbatico con l’u-
nità accesa, premere il tasto in modo da visu-
alizzare OFF sul display del pannello di controllo.
L’unità è spenta.
Tenere premuto il tasto per 10 secondi. Ciò
consente di ricollegare l’unità disabilitando le
luci e il fabbricatore di ghiaccio. Per tornare alle
normali condizioni di funzionamento, premere e
rilasciare il tasto .
In caso di domande sulla conformità Star-K, vis-
itare il sito Web www.star-k.org.
DISPLAY DI MANUTENZIONE VISIVA
Il sistema di controllo regola la temperatura dei
comparti frigorifero e freezer e del fabbricatore
di ghiaccio. In caso di problemi con la temper-
atura o con il fabbricatore di ghiaccio, l’utente
viene avvisato con una spia di indicazione
fissa o lampeggiante sul display del pannello
di controllo. Questa stessa spia lampeggia
anche se occorre pulire il condensatore. Prima
di contattare l’assistenza controllare se nel’area
del condensatore c'è necessità di interventi di
pulizia. Consultare Pulizia del condensatore a
pagina 25.
I ripiani in vetro vanno lasciati a temperatura
ambiente prima di immergerli in acqua calda.
ATTENZIONE
66
Modelli frigorifero sopra / freezer sotto:
in
p
rimo luogo, svuotare i cestelli del freezer. Per
r
imuovere il cestello freezer superiore, sollevarlo
dalla parte anteriore ed tirarlo in fuori per rila-
sciarlo. Per rimuovere il cestello freezer inferiore,
sollevarlo direttamente verso l’alto ed estrarlo.
Fare riferimento alla figura di seguito.
Per la reinstallazione del cestello inferiore,
inserire il cestello nei quattro fermi degli angoli.
P
er la reinstallazione del cestello superiore,
posizionare il cestello nei binari a scorrimento.
Fare scivolare il carrello all’indietro. Dovrebbe
udirsi uno scatto quando avviene l’incastro.
NOTA IMPORTANTE:
svuotare i cestelli del
freezer prima della rimozione.
CONSERVAZIONE IN FREEZER
RIMOZIONE CESTELLO FREEZER
Modelli solo freezer e side-by-side:
in primo
luogo, svuotare il cestello del freezer. Per
rimuovere i cestello, estrarlo finché non si
a
rresta. Dietro ai due angoli inferiori della
facciata anteriore del cestello ci sono due
m
orsetti. Tirare i morsetti verso la parte ante-
riore del cestello sollevandolo e ruotandolo.
NOTA IMPORTANTE:
per rimuovere i cestelli
dei modelli ICBBI-36S, ICBBI-42S o ICBBI-42SD,
il cestello va sollevato e tirato attraverso l’aper-
tura nel rivestimento della porta dopo averlo
sganciato dalle guide.
NOTA IMPORTANTE:
se i modelli ICBBI-36F
e ICBBI-36S sono limitati a un’apertura porte
di 90 gradi potrebbe essere necessario rimuo-
vere il cestello e/o il ripiano superiore per
poter procedere.
Per la reinstallazione, reinserire le guide del
cassetto all’interno del frigorifero. Allineare il
cestello con le guide quindi inserirlo facendolo
scivolare sulle guide finché non si arresta. Spin-
gere all’indietro sulla parte anteriore per aggan-
ciare i morsetti del cestello alle guide.
Modelli ICBBI-42SD e ICBBI-48SD:
per
r
imuovere il secchiello del ghiaccio, estrarre
i
l secchiello parzialmente quindi ruotare il lato
destro continuando a estrarlo. Fare riferimento
alla figura di seguito.
RIMOZIONE DEL SECCHIELLO DEL
GHIACCIO
Modelli frigorifero sopra / freezer sotto e
modello ICBBI-36F:
per rimuovere il secchiello
del ghiaccio, tirare completamente in fuori il
cassetto o il cestello del freezer fin quando non
si arresta, sollevare il secchiello del ghiaccio d
e
strarlo.
Modelli ICBBI-36S, ICBBI-42S e ICBBI-48S:
per
rimuovere il secchiello del ghiaccio, tirarlo in
avanti finché non si arresta. Successivamente,
sollevare il cestello per togliere il gruppo del
carrello lungo il bordo posteriore del secchiello.
Una volta tolto il secchiello dal carrello, conti-
nuare a tirarlo in avanti ed estrarlo. Se la porta è
limitata a un’apertura di 90 gradi, basta ripetere
la procedura ma quando si solleva il secchiello
per estrarlo è necessario ruotare il lato destro
del secchiello verso di sé. Ciò per consentire al
secchiello del ghiaccio di liberare la porta. Fare
riferimento alla figura di seguito.
Rimozione cestello freezermodelli
solo freezer e side-by-side
Rimozione cestello freezer—
modelli frigorifero sopra / freezer sotto
Rimozione secchiello ghiaccio
modelli ICBBI-36S, ICBBI-42S
e ICBBI-48S
Rimozione secchiello ghiaccio
modelli ICBBI-42SD e ICBBI-48SD
UTILIZZO E MANUTENZIONE DELLE UNITÀ DA INCASSO SUB-ZERO
67
F
UNZIONE MAX ICE
La funzione “Max Ice” accelera i tempi di for-
mazione del ghiaccio in base alle proprie esi-
g
enze. L’aumento di produzione di ghiaccio dura
24 ore allo scadere delle quali torna al normale
l
ivello di produzione. Quando la funzione è attiva
la produzione di ghiaccio aumenta fino al 40%.
Per avviare la funzione Max Ice, premere il tasto
sul pannello di controllo per visualizzare
la spia sul display del pannello. Fare
riferimento alla figura di seguito.
Per disattivare la funzione Max Ice, basta
premere il tasto e l’unità ritorna alla
normale produzione di ghiaccio.
FUNZIONAMENTO DEL FABBRICATORE
D
I GHIACCIO
I
l fabbricatore di ghiaccio nel freezer Sub-Zero
è
completamente automatico e collaudato in
fabbrica. Per iniziare a produrre ghiaccio, attivare
il tasto sul pannello di controllo.
Il fabbricatore non si spegne se il secchiello non
è in posizione.
Q
uando si rimuove il secchiello del ghiaccio per
lunghi periodi, disattivare il fabbricatore del
ghiaccio premendo il tasto sul pannello di
controllo.
FORMAZIONE DI GHIACCIO
Il fabbricatore di ghiaccio è concepito per creare
ghiaccio sufficiente per l’uso regolare di una
famiglia. Il tempo necessario per i cicli di for-
mazione di ghiaccio dipende dalle condizioni di
carico, dall’apertura delle porte e dalla tempe-
ratura ambiente. In media è possibile prevedere
un ciclo di ghiaccio (otto cubetti per ciclo)
ogni 2 ore.
Il fabbricatore di ghiaccio funziona con una
pressione idrica compresa tra 2,1 e 6,9 bar. In
alcuni casi, un impianto con filtro ad osmosi
inversa potrebbe non riuscire a mantenere
costante la pressione idrica minima.
NOTA IMPORTANTE:
se il ghiaccio non viene
usato regolarmente, i cubetti tendono a
sciogliersi e ad attaccarsi gli uni con gli altri. Per
evirare che ciò accada, sostituire il ghiaccio nel
contenitore in base alle proprie esigenze.
UTILIZZO E MANUTENZIONE DELLE UNITÀ DA INCASSO SUB-ZERO
Tasto
Max Ice
Tasto Max Ice
SISTEMA DI PURIFICAZIONE DELLARIA
Tutte le unità Sub-Zero da incasso, tranne il
modello ICBBI-36F, includono il sistema avanzato
di purificazione dell’aria. Questo sistema riduce
l
a presenza di batteri, odori e persino di gas
etilene che causa il deterioramento prematuro
d
i frutta e verdura. Una cartuccia di purificazione
dell’aria installata in fabbrica è posizionata
all’interno del comparto frigorifero, nella parte
destra della parete posteriore.
La cartuccia di purificazione dell’aria dura all’in-
circa un anno. Quando questa funzione è attiva,
viene visualizzata la spia sul display del pan-
nello di controllo. Per sostituire la cartuccia,
afferrare la parte inferiore della copertura
esterna ed estrarla. Ciò la farà inclinare sco-
prendo un’altro coperchio e la cartuccia. Fare
riferimento alla figura di seguito. Tirare in
avanti il coperchio dalla parte superiore per
estrarre la cartuccia dalla propria posizione.
Rimuovere la cartuccia.
Per riposizionarla, mettere la nuova cartuccia in
posizione con il connettore rivolto verso il basso.
Una volta posizionata, chiudere il coperchio fino
a che non si sente uno scatto. A questo, punto
abbassare la copertura esterna fino a che non si
blocca contro la parete.
Una volta riposizionata la cartuccia per la purifi-
cazione dell’aria, tenere premuto il tasto sul
pannello di controllo per 5 secondi. Ciò per
resettare la spia di purificazione dell’aria che
non sarà più visibile.
Cartucce di purificazione dell’aria
CARTUCCE SOSTITUTIVE
Le cartucce sostitutive possono essere ordinate
contattando il proprio rivenditore Sub-Zero.
NOTA IMPORTANTE:
la garanzia delle cartucce
di purificazione dell’aria in dotazione con
l’unità copre solo i difetti del materiale o di
fabbricazione e non la sostituzione dovuta alla
normale usura.
ACCESSORI
Gli accessori
opzionali sono
disponibili
attraverso il
proprio rivenditore
Wolf di fiducia.
Per ottenere le
informazioni sui
rivenditori di zona,
visitare il nostro
sito all’indirizzo
subzero.com.
ATTENZIONE
LA LAMPADA CONTIENE MERCURIO
Rispettare le normative di smaltimento.
68
EROGAZIONE DI GHIACCIO
I modelli ICBBI-42SD e ICBBI-48SD sono dotati
di una funzione che limita la quantità massima
di ghiaccio erogato ogni volta che si preme il
t
asto nel vano per bicchiere.
Per erogare il ghiaccio, tenere premuto il tasto
per circa 2 secondi. L’erogatore doserà il
ghiaccio per circa 2 secondi, quindi raccoglierà
tutto il ghiaccio al di sopra del bicchiere e lo
verserà nel bicchiere. Per erogare meno ghiac-
cio, tenere premuto il tasto per meno di
2 secondi. Per erogare più ghiaccio, tenere
premuto il tasto fino a ripetere il ciclo di
erogazione.
NOTA IMPORTANTE:
accertarsi che i tasti
dell’erogatore siano asciutti e puliti quando
vengono premuti per evitare problemi al
funzionamento dell’erogatore.
SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENTO
DELLEROGATORE DI GHIACCIO
Quando non esce ghiaccio, accertarsi che il
fabbricatore di ghiaccio sia in funzione e che
la spia sia illuminata sul display del pan-
nello di controllo.
Accertarsi che ci siano scorte di ghiaccio nel
secchiello del ghiaccio. Consultare Rimozione
del secchiello a pagina 66.
UTILIZZO E MANUTENZIONE DELLE UNITÀ DA INCASSO SUB-ZERO
EROGATORE GHIACCIO E ACQUA
Nei modelli ICBBI-42SD e ICBBI-48SD con
e
rogatore, l’erogatore automatico di acqua
e
ghiaccio offre ghiaccio e acqua fresca senza
dover aprire gli sportelli.
FUNZIONAMENTO DELLEROGATORE DI
GHIACCIO
Per far funzionare l’erogatore di ghiaccio nei
modelli ICBBI-42SD e ICBBI-48SD, collocare un
bicchiere sulla griglia dell’acqua nel vano per il
bicchiere e tenere premuto il tasto sul vano
fino a che non si ottiene la quantità di ghiaccio
desiderata. Per maggiori quantità di ghiaccio
aprire la porta del frigorifero e posizionare un
contenitore per ghiaccio al di sotto del condotto
del ghiaccio, quindi premere il tasto
BULK ICE
Fare riferimento alla figura di seguito.
Alla prima attivazione del fabbricatore di
ghiaccio, gettare via i primi cubetti di ghiaccio
poiché potrebbero assumere un sapore spi-
acevole a causa delle nuove condutture idriche.
Inizialmente. per un’erogazione corretta, tenere
premuto il tasto fino a che l’acqua non fluisce
dal dispenser. Potrebbero essere necessari 60
s
econdi per il riempimento della tanica interna
dell’acqua.
NOTA IMPORTANTE:
la tanica dell’acqua fredda
è installata all’interno del comparto frigorifero.
C
i vogliono diverse ore per raffreddare l’acqua
alla temperatura del frigorifero durante il primo
riempimento o dopo aver usato molta acqua.
ILLUMINAZIONE DELLEROGATORE
Per i modelli con erogatore, esistono tre livelli
di illuminazione che ricorrono ciclicamente
premendo il tasto sul vano bicchiere.
Tutte le luci SPENTE
Tutte le luci ACCESE (tasto blu e vano
bicchiere bianca)
Solo luci tasti ACCESE
Durante l’erogazione dell’acqua, si accendono
tutte le luci fino a che l’erogazione non è com-
pleta, quindi ritornano allo stato precedente.
Accertarsi che il secchiello del ghiaccio sia
correttamente inserito e agganci la trivella
dietro al secchiello. Se non è completamente
inserito, premere sul secchiello e il tasto
sul vano bicchiere contemporaneamente.
Premere il tasto sul vano bicchiere. Se non
s
i sente il rumore di trivella, attendere 5
minuti e riprovare. Se non si sente il rumore
di trivella dopo il secondo tentativo, con-
tattare il proprio rivenditore Sub-Zero.
Se l’erogatore del ghiaccio resta inutilizzato
per lunghi periodi, i cubetti di ghiaccio
potrebbero fondersi tra di loro. Per evirare
che ciò accada, svuotare il secchiello.
FUNZIONAMENTO DELLEROGATORE
DELLACQUA
Per far funzionare l’erogatore dell’acqua nei
modelli ICBBI-42SD e ICBBI-48SD, collocare
un bicchiere sulla griglia dell’acqua nel vano
bicchiere e tenere premuto il tasto sul vano
fino a che non si riempie il bicchiere.
La prima volta che si utilizza l’erogatore del-
l’acqua, far spurgare l’impianto idrico e la tanica
per 3 minuti. Ciò per eliminare l’aria contenuta
nel sistema e i materiali residui dovuti alle tuba-
ture nuove.
Griglia
acqua
Tastierino
ghiaccio
Tastierino
luci
Tastierino
acqua
Indicatore
di blocco
Touch Pad
Mascherina
Bulk Ice
Vano bicchiere—Modelli ICBBI-42SD
e ICBBI-48SD
Erogatore Bulk IceModelli
ICBBI-42SD e ICBBI-48SD
Limitare l’erogazione continua di acqua e/o
ghiaccio a sette minuti o meno per evitare
danni al dispositivo.
ATTENZIONE
Usare un bicchiere robusto per raccogliere
i cubetti a mezzaluna. I bicchieri fragili
potrebbero rompersi. Inoltre, per evitare
rotture, accertarsi che il bicchiere sia riposto
sulla griglia verticalmente.
ATTENZIONE
69
UTILIZZO E MANUTENZIONE DELLE UNITÀ DA INCASSO SUB-ZERO
OPERAZIONI
C
HIUSURA PORTE E CASSETTI
Modelli frigorifero sopra / freezer sotto:
il
frigorifero è dotato di una camma per agevolare
l
a chiusura della porta. Con la porta aperta di
circa 110 gradi, la camma si mantiene in
p
osizione di apertura se la porta viene bloccata.
Mentre si chiude la porta, la camma incorporata
ne accompagna la chiusura per gli ultimi
15 gradi.
Il cassetto del freezer è dotato di un meccanismo
di autochiusura. Un piano inclinato, integrato nei
gruppi rotelle del cassetto, sfrutta la gravità per
assecondare la chiusura del cassetto.
Se l’unità da incasso è posizionata in un angolo,
è necessario installare un fermaporta opzionale
per limitare l’apertura della porta a 90°. Il
fermaporta è in dotazione con ogni modello
da incasso e viene spedito in un sacchetto di
plastica nell’area della griglia.
CHIUSURA DELLA PORTA
Modelli solo frigorifero, solo freezer e side-
by-side:
le porte dei frigoriferi e dei freezer sono
dotate di meccanismi di chiusura a molla.
Quando la porta viene chiusa, il meccanismo di
chiusura ha la funzione di agevolare la chiusura
e di tenere sigillata la porta. Un fermaporta da
90 gradi è in dotazione con ogni unità e viene
spedito in un sacchetto di plastica nell’area
della griglia.
V
ENTOLA DEL CONDENSATORE
Tutti i modelli da incasso Sub-Zero sono dotati
di una ventola dietro alla griglia per il raffredda-
mento dell’area del condensatore. Questa
ventola funziona con entrambi i compressori.
S
BRINATORE AUTOMATICO
Le unità Sub-Zero sono dotate di un sistema di
sbrinamento automatico. Il comparto frigorfero
si sbrina durante lo spegnimento di ogni ciclo
del compressore del frigorifero. Il comparto
freezer è controllato da un sistema di sbrina-
mento adattivo a risparmio energetico che
sbrina in base alle esigenze.
RUMORI
In condizioni di utilizzo regolare dell’unità si
potrebbero sentire alcuni rumori. L’acustica
circostante, quale pareti, pavimenti e pensili
possono incidere sui rumori emessi dall’unità.
Ad esempio, un rumore di acqua che scorre è
probabilmente refrigerante che circola attraverso
la tubazione. Nei modelli ICBBI-42SD e ICBBI-
48SD, il rumore del motorino dell’erogatore del
ghiaccio all’interno della porta del frigorifero si
interrompe per 5 secondi dopo aver rilasciato il
tasto o .
Durante il ciclo di fabbricazione del ghiaccio si
potrebbe sentire il rumore dei cubi di ghiaccio
che cadono nel contenitore o dell’acqua azionata
durante il riempimento del fabbricatore del ghi-
accio. Durante lo scongelamento del freezer è
possibile sentire dei leggeri schioppettii man
mano che il calore dall’elemento scongelante
elimina il gelo dalla bobina del freezer e l’acqua
scorre nella bacinella.
Quando i compressori sono in funzione si
potrebbe sentire un leggero ronzio. Durante
l’accesione e lo spegnimento del compressore
è possibile percepire delle vibrazioni per alcuni
secondi.
Alcuni di questi rumori potrebbe essere amplifi-
cati se si aprono le porte dell’unità.
PERIODI DI INATTIVI
I
n caso di vacanze prolungate, scollegare dalla
c
orrente l’unità. Svuotare completamente l’u-
nità e bloccare le porte in posizione legger-
mente aperta. Uno spazio di 25 mm consente
l’ingresso di aria pulita per mantenere l’interno
fresco e asciutto.
Per periodi di inattività brevi, eliminare tutti gli
alimenti deperibili. Spegnere il fabbricatore del
g
hiaccio e svuotare il secchiello. Non cambiare
le impostazioni di controllo.
Se il frigorifero viene messo in funzione tempo-
raneamente e quindi spento, bloccare le porte
in posizione aperta per far circolare aria all’in-
terno dei comparti. Assicurarsi di scollegare
l’unità dalla presa di corrente.
L’osservanza di talune feste religiose (modalità
giorno sabbatico) richiede lo spegnimento
delle luci e del fabbricatore del ghiaccio; con-
sultare la sezione Modalità giorno sabbatico
a pagina 65.
SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENTO
D
ELL’EROGATORE DI GHIACCIO
G
RIGLIA DELLEROGATORE
I modelli con erogatore sono dotati di una griglia
alla base del vano bicchiere che raccoglie e
f
a evaporare le piccole fuoriuscite d’acqua.
Dal momento che non esiste uno scarico in
quest’area, evitare di versare l’acqua sulla
griglia. Per pulire l’area, rimuovere la griglia
per l’acqua, premere l’angolo anteriore sinistro
d
ella griglia, sollevarlo ed estrarlo.
BLOCCO
Nei modelli con erogatore, la funzione blocco
serve a prevenire l’erogazione involontaria di
ghiaccio e acqua. Quando l’erogatore è bloccato,
tutti i tasti sul vano bicchiere vengono disattivati
per consentire la pulizia o evitare che i bambini
usino l’erogatore.
Per attivare la funzione di blocco, tenere
premuto il tasto sul vano bicchiere finché le
luci dei tasti non lampeggiano una volta e l’icona
rossa non si illumina (per circa 5 secondi).
Le luci rimarranno nello stato in cui si trovavano
prima dell’attivazione della funzione di blocco.
Per disattivare la funzione di blocco, tenere
premuto il tasto finché le luci dei tasti non
lampeggiano una volta e l’icona rossa non si
spegne (per circa 5 secondi). Le luci rimarranno
nello stato in cui si trovavano prima della disatti-
vazione della funzione di blocco.
Accertarsi di bloccare le porte in posizione
aperta quando l’unità non è in funzione. Lu-
midità formatasi durante anche brevi preiodi
di funzionamento potrebbe attaccare le
superfici metalliche interne.
ATTENZIONE
70
PULIZIA DEL CONDENSATORE
P
er tutti i modelli da incasso Sub-Zero, il con-
densatore si trova dietro la griglia. In primo
luogo, estrarre il bordo inferiore della griglia
e inclinarla verso l’alto. Usare una spazzola
morbida ed un aspirapolvere per togliere polvere
e lanuggine dal condensatore. Fare riferimento
a
lla figura in basso per la posizione del conden-
satore. NOTA: per evitare di piegare le lamelle
del condensatore, assicurarsi di aspirare nella
stessa direzione della lamelle (dall’alto verso il
basso). Pulire il condensatore ogni
tre-sei mesi.
PULIZIA
ESTERNO IN ACCIAIO INOSSIDABILE
Finitura classica in acciaio inossidabile:
per
pulire l’esterno delle finiture in acciaio inossid-
abile classico, usare un detergente neutro e non
a
brasivo per acciaio inossidabile ed applicarlo
con un panno morbido e senza filaccia.
Diversi tipi di luce di ambienti possono portare a
giochi di ombre sui componenti e le aree degli
elettrodomestici di dimensioni superiori.
Per far risaltare la lucentezza naturale, pulire
delicatamente la superficie con un panno in
microfibre umido e poi con un panno di
camoscio asciutto. Procedere nella direzione
naturale della satinatura dell’acciaio. Per
ottenere risultati ottimali tenere il panno a
continuo contatto con l’acciaio inossidabile.
PULZIA DEGLI INTERNI
Per pulire le superfici interne e le parti rimovibili,
lavare con detersivo neutro, acqua tiepida e un
cucchiaino di bicarbonato. Sciacquare e asciu-
g
are bene. Evitare di far passare acqua sulle luci,
su l pannello di controllo e sul display.
PULIZIA DEL VANO BICCHIERE
Per pulire il vano bicchiere dei modelli ICBBI-
42SD e ICBBI-48SD, utilizzare una soluzione di
acqua e detergente neutro con un cucchiaino di
bicarbonato. Asciugare le eventuali furiuscite
nell’estrarre la griglia dell’erogatore dell’acqua.
Delle aree in acciaio inossidabile del vano bic-
chiere nei modelli ICBBI-42SD e ICBBI-48SD,
seguire la procedura di pulizia degli esterni in
acciaio inossidabile descritta in questa pagina.
UTILIZZO E MANUTENZIONE DELLE UNITÀ DA INCASSO SUB-ZERO
PULIZIA DELLE UNITÀ A COMBINAZIONE
N
ei modelli frigorifero sopra / freezer sotto e
side-by-side, è possibile spegnere uno dei com-
partimenti dell’unità a combinazione per un
periodo prolungato senza interferire con l’altro.
In primo luogo spegnere l’unità. Tenere premuto
il tasto del comparto che si desidera disatti-
vare. Tenendo premuto il tasto , premere il
tasto . A questo punto rilasciare entrambi i
tasti. Il comparto disattivato viene visualizzato in
bianco sul display del pannello di controllo.
Ripetere la procedura per riattivare il comparto.
Consultare Sistema di controllo elettronico a
pagina 64.
Pannello di controllo con display
Condensatore
Posizione del condensatore
La mancata pulizia del condensatore
potrebbe causare un calo della temperatura,
guasti meccanici o danni.
ATTENZIONE
Non usare aceto, alcol o altri detergenti a
base di alcol sulle superfici interne.
ATTENZIONE
Non immergere i ripiani in vetro freddo in
acqua calda e non versarvi sopra acqua calda.
ATTENZIONE
Prima di pulire il frigorifero, disattivare il pan-
nello di controllo. Prima di pulire il conden-
satore, indossare guanti onde evitare di
tagliarsi con le lamelle appuntite del
condensatore.
ATTENZIONE
71
INFORMAZIONI SUL SISTEMA
D
I ILLUMINAZIONE
N
OTA IMPORTANTE:
q
uando le porte del
f
rigorifero o del freezer rimangono aperte per
periodi prolungati, potrebbero spegnersi le luci.
Ciò per proteggere le parti interne dal surriscal-
damento. Per resettare il sistema di illumi-
nazione, chiudere le porte per 15-30 minuti.
Ciacuna unità Sub-Zero da incasso contiene
lampadine uniche da 40 W (n. parte 7009935)
n
ei comparti frigorifero e freezer.
NOTA IMPORTANTE:
per sostituire una lam-
padina, scollegare l’unità dalla presa di corrente
prima di procedere. Il cavo di alimentazione
si trova nell’angolo a destra dietro la griglia
inclinabile.
UTILIZZO E MANUTENZIONE DELLE UNITÀ DA INCASSO SUB-ZERO
Rimozione dello schermo
illuminato
I
LLUMINAZIONE SUPERIORE
Per sostituire le lampadine nella parte superiore
del frigorifero o del freezer occorre rimuovere
l
o scudo che le ricopre. Posizionare le mani al di
sotto dello scudo e farlo scivolare delicatamente
a
ll’indietro fino a quando le fessure laterali
dello schermo non scendono oltre i perni di
montaggio nelle staffe superiori. A questo punto
togliere lo scudo. Le lampadine sono ora acces-
sibili. Fare riferimento alla figura di seguito.
Modelli ICBBI-36RG, ICBBI-30UG e
ICBBI-36UG:
come per tutte le unità Sub-Zero, le
luci nei modelli con porta in vetro si illuminano
completamente quando la porta è aperta. Tut-
tavia, nei modelli ICBBI-36RG, ICBBI-30UG e
ICBBI-36UG, è possibile scegliere un’illumi-
nazione tenue anche con porta chiusa. La fun-
zione si disattiva semplicemente premendo il
tasto sul pannello di controllo. Viene visualiz-
zata la spia quando tale illuminazione è
attivata.
I
LLUMINAZIONE DEL CASSETTO
SALVAFRESCHEZZA
Le luci del cassetto salvafreschezza si trovano
dietro al cassetto savafreschezza superiore
e sono applicate alla parete posteriore del
frigorifero. Per rimuovere lo scudo delle luci
rimuovere prima il cassetto salvafreschezza.
Quindi rimuovere il ripiano del cassetto
superiore. A questo punto posizionare le
mani al di sotto dei lati desto e sinistro
inferiori dello scudo e spingere verso l’alto.
Consultare la figura in basso.
ILLUMINAZIONE DEL FREEZER
Modelli ICBBI-30U, ICBBI-30UG, ICBBI-36U e
ICBBI-36UG:
l'illuminazione del freezer si trova
in alto nella parte anteriore del comparto freezer.
Per rimuovere lo schermo, esercitare una leg-
gera pressione per farlo staccare dalle guide di
supporto.
Modelli ICBBI-42S e ICBBI-48S:
l'illuminazione
del cestello del freezer si trova al di sopra del
secchiello del ghiaccio. Per accedere alle lampa-
dine, rimuovere il secchiello del ghiaccio. Suc-
cessivamente, spingere il gruppo del secchiello
nella parte posteriore dell’unità. Una volta che
il gruppo si trova contro la parete posteriore
dell’unità, la lampadina può essere raggiunta al
di sotto del ripiano fisso di fronte al fabbricatore
del ghiaccio.
M
odelli ICBBI-42SD e ICBBI-48SD:
l
e luci del
freezer al di sopra del secchiello del ghiaccio
sono raggiungibili rimuovendo il secchiello del
ghiaccio. Vedere Rimozione del secchiello del
ghiaccio a pagina 66. Una volta che il secchiello
è
stato rimosso, rimuovere lo scudo delle luci.
Consultare Illuminazione superiore in questa
p
agina.
L
e luci del freezer al di sotto del secchiello del
ghiaccio sono raggiungibili rimuovendo lo scudo
in vetro. Per rimuovere il vetro, premere il bordo
in plastica ed estrarre il vetro dalle guide di
supporto. Le luci del cestello del freezer si
trovano al di sotto del ripiano fisso nella parete
posteriore del freezer. Per accedere alla luci in
pimo luogo rimuovere il cestello del freezer al
di sotto del ripiano fisso. Per rimuovere lo
schermo, esercitare una leggera pressione
per farlo staccare dalle guide di supporto.
Rimozione dello schermo illuminato
ACCESSORI
Gli accessori
opzionali sono
disponibili presso il
proprio rivenditore
Wolf di fiducia.
Per ottenere le
informazioni sui
rivenditori di zona,
visitare il nostro
sito all’indirizzo
subzero.com.
Per sostituire una lampadina, scollegare
l’unità dalla presa di corrente prima di
procedere. Indossare guanti di protezione
prima di toccare le lampadine.
ATTENZIONE
72
PER CONSERVARE GLI ALIMENTI IN MANIERA IDEALE
ALIMENTI SEMPRE FRESCHI
Tutte le unità Sub-Zero sono dotate del nostro
u
nico sistema a doppia refrigerazione per
m
antenere gli alimenti freschi più a lungo.
Tuttavia, la qualità e la sicurezza degli alimenti
dipendono da come vengono gestiti.
Le informazioni contenute in questa sezione
forniscono le raccomanda zioni più aggiornate
su come trattare e conservare gli alimenti per
ottenere il massimo della freschezza. In caso
d
i domande specifiche che non sono trattate
in questa sede, contattare gli uffici universitari
competenti o gli enti di servizio locali.
La maggior parte degli alimenti si deteriorano
inevitabilmente con il passare del tempo. Dal
principio al momento in cui vengono consumati,
gli alimenti subiscono delle trasformazioni.
I microrganismi che si formano in essi si molti-
plicano e ne causano il deterioramento.
Gli enzimi che si trovano naturalmente negli
alimenti continuano il processo di alterazione
anche dopo la loro raccolta. Temperature
inadeguate fanno alterare i cibi più rapidamente.
I cambiamenti di umidità provocano l’appassi-
mento e l’avvizzimento che portano al deteriora-
mento.
Il sistema di doppia refrigerazione Sub-Zero è
progettato in modo specifico per contrastare
questi cambiamenti e mantenere gli alimenti
freschi più a lungo. I sistemi che prevedono la
separazione di frigorifero e freezer sono stati
progettati per mantenere le temperature costanti
e adeguate e i corretti livelli di umidità per
allungare in modo significativo la durata degli
alimenti. La doppia refrigerazione elimina il
trasferimento di odori degli alimenti freschi
agli alimenti congelati o al ghiaccio e fa sì che
l’umidità che si forma nell’aria nel vano dei cibi
freschi non si congeli.
Inoltre, buone pratiche nella gestione degli
alimenti riducono al minimo il tasso di alter-
azione degli alimenti.
CONSIGLI PER LA GESTIONE DEGLI
A
LIMENTI
Seguire i tempi e le temperature per la
conservazione degli alimenti contenute
in questa guida. Tutte le unità Sub-Zero
contribuiscono a rallentare il processo di
deterioramento stabilendo temperature
a
deguate a ciascun comparto in base alle
esigenze.
Utilizzare i compartimenti specifici per i
latticini, per i salumi e per i prodotti freschi.
Tali compartimenti mantengono i livelli di
temperatura e di umidità tali a mantenere
freschi i vari gruppi specifici di alimenti.
Ruotare gli alimenti all’interno del comparto
frigorifero, usando il sistema “il primo a
entrare è il primo a uscire”.
Quando un alimento si deteriora è di subito
evidente. Diventa ammuffito, emana un cat-
tivo odore e ha un aspetto guasto. Tuttavia,
a volte, l’alterazione non è così evidente. Se si
è convinti che un alimento è stato conservato
troppo a lungo va gettato via. Non bisogna
assaggiare per controllarne lo stato.
PER CONSERVARE GLI ALIMENTI INTEGRI
Molte delle malattie legate al cibo sono causate
d
a batteri quali Stafilococco, Salmonella, E. coli
e
Clostridio botulino, il batterio che provoca
il botulismo. Questi batteri si riproducono
rapidamente a temperature tra i 4 e i 60 °C,
intervallo chiamato
Zona di pericolo
. Mai
lasciare gli alimenti nella zona di pericolo per più
di due ore. Una volta che i batteri si sono molti-
p
licati nell’ordine di milioni a temperature calde
possono provocare malattie. Alcuni batteri
causano i sintomi dell'influenza mentre altri
causano malattie più gravi o persino la morte.
I bambini, gli anziani o le persone che sono
già malate sono più soggetti alle intossicazioni
alimentari.
Per ridurre il rischio di intossicazioni alimentari,
utilizzare le seguenti tecniche per la sicurezza
degli alimenti:
QUANDO SI ACQUISTA
Riporre le confezioni di carne, pesce o
pollame crudo in sacchetti di plastica per
prevenire che colino sugli altri alimenti.
Acquistare carne, pesce e pollame per ultimi.
Non lasciare tali alimenti nelle automobili al
caldo una volta terminati gli acquisti. Portare
con sè una borsa termica nelle giornate più
calde o quando si percorrono lunghe
distanze.
Controllare le date di
scadenza
e
confeziona-
mento
sulle confezioni per accertarsi che
gli alimenti siano freschi. Prestare estrema
attenzione quando si acquistano i salumi.
Acquistare solo la quantità necessaria per
12 giorni. Gettare via i salumi che sono
rimasti a temperatura ambiente per più
di due ore.
QUANDO SI CONSERVANO GLI ALIMENTI
C
ontrollare le temperature dei comparti
frigo e freezer sul pannello di controllo
e
lettronico della propria unità Sub-Zero. Man-
tenere la temperatura del frigo a 4 °C o al di
sotto e la temperatura del freezer a -18 °C.
S
eguire i tempi e le temperature per frig-
orifero e freezer consigliate in questa guida.
Conservare carne, persce e pollame crudi
separatamente rispetto agli altri alimenti.
Evitare che i liquidi dei sacchetti colino sulle
altre pietanze.
Non assaggiare mai il cibo che ha un odore
dubbio per appurarne la freschezza. Questi
alimenti vanno gettati via.
Lasciare la carne, il pesce e il pollame crudo
nelle confezioni originali in frigorifero a meno
che queste non siano danneggiate. Una
manipolazione frequente degli alimenti può
causare l’annidamento di batteri.
Avvolgere gli alimenti conservati in frigorifero
con pellicola o alluminio, oppure in sacchetti
di plastica o contenitori sigillati per evitare
che si secchino. Datare tutte le confezioni.
Per il freezer, utilizzare pellicola da freezer,
sacchetti in plastica o alluminio al di sopra
della confezione originale se gli alimenti
resteranno in freezer per più di due mesi. Ciò
per prevenire la disidratazione e la perdita di
qualità. Gli strati singoli di allumino potreb-
bero strapparsi e causare il congelamento.
73
PER CONSERVARE GLI ALIMENTI IN MANIERA IDEALE
PER CONSERVARE GLI ALIMENTI INTEGRI
QUANDO SI PREPARANO GLI ALIMENTI
Pulire tutto ciò che entra in contatto con
g
li alimenti.
Lavarsi le mani per 20 secondi prima e dopo
aver maneggiato gli alimenti.
Disinfettare ripiani, elettrodomestici e
u
tensili dopo aver maneggiato carne, pesce e
pollame crudi. Sciacquare con una soluzione
di 5 ml di clorina diluita in 1 l d’acqua.
Utilizzare panni, spugne e strofinacci puliti.
Sostituire le spugne periodicamente.
Utilizzare guanti in gomma monouso se si
hanno tagli o bruciature infette sulle mani.
Scongelare gli alimenti in frigorifero o nel
forno a microonde, non sul piano di lavoro.
Quando si scongelano gli alimenti in
microonde vanno cucinati immediatamente.
Marinare gli alimenti esclusivamente in
frogorifero.
Sciacquare pollame e pesce con acqua fresca
prima della cottura.
Evitare la contaminazione incrociata nella
preparazione degli alimenti. Tenere carne,
persce e pollame crudi e i rispettivi liquidi
lontano dagli altri alimenti. Ad esempio,
non utilizzare le stesse superfici e gli stessi
utensili usati per la preparazione di carne,
pollame e pesce crudi per preparare le
insalate.
Pulire accuratamente i taglieri in plastica e
in legno. Lavare con acqua e detergente e
sciacquare con una soluzione di 5 ml di
clorina diluita in 1 l d’acqua.
QUANDO SI CUCINA
Cuocere la carne a una temperatura interna
p
ari o superiore a 75 °C, il pollame a una
temperatura interna pari o superiore a 80 °C.
Per i tagli spessi più di 51 mm, utilizzare un
termometro per controllare la temperatura.
Per tagli meno spessi, liquidi chiari (non rosa)
s
ono un chiaro segno di alterazione.
Se si sta cucinando carne o pollame non
scongelati precedentemente, aumentare
i tempi di cottura di 1
1
/
2
rispetto al tempo
richiesto per quell’alimento normalmente
scongelato.
Arrostire carne o pollo in forno a temperature
pari o superiori a 165°C.
Cuocere le uova fino a che il tuorlo e
l’albume non siano solidi.
Non utilizzare ricette che prevedono uova
crude o parzialmente cotte.
Utilizzare la sonda termica del microonde
se se ne possiede una. Controllare le tempera-
ture di cottura di carne e pollo almeno in tre
momenti diversi. Ruotare gli alimenti durante
la cottura a microonde.
Non assaggiare la carne, il pollo, il pesce o le
uova quando sono crude o parzialmente cotte.
CONSERVAZIONE ALIMENTI FRESCHI
La durata “sugli scaffali” degli alimenti freschi
d
ipende dalla loro freschezza al momento
d
ell’acquisto. Per mantenere gli alimenti
più freschi e più a lungo, segure i suggerimenti
sulla loro conservazione.
Verdure:
lavare le verdure in acqua fredda e
lasciarle asciugare. Conservare in un contenitore
sottovuoto o un sacchetto di plastica. Le verdure
restano fresche più a lungo in luoghi ad alta
u
midità.
Frutta:
la vare e asciugare la frutta fresca.
Conservare la frutta più aromatica in sacchetti
di plastica. Molti tipi di frutta restano freschi più
a lungo in luoghi a bassa umidità.
Carni preconfezionate:
conservare nelle
confezioni originali. Dopo l’apertura, avvolgerli
nella pellicola trasparente o nella carta alluminio.
Carne, pesce e pollame freschi:
rimuovere
la confezione originale, quindi avvolgerli in
pellicola, alluminio o carta cerata e riporli in
frigo immediatamente.
Uova:
conservare le uova non lavate nella
propria confezione originale. Utilizzare entro
3 settimane.
Latte, panna e formaggi freschi:
mantenere
le confezioni chiuse. Conservare sui ripiani frigo-
rifero e utilizzare entro 1-2 settimane.
Formaggio:
conservare nelle confezioni originali
fino a che non sono pronti per essere serviti.
Dopo l’apertura, riavvolgerli nella pellicola
trasparente o nella carta alluminio.
Avanzi:
lasciarli raffreddare e sigillarli con
pellicola o alluminio. I contenitori a tenuta
stagna prevengono meglio l’asciugamento
e il trasferimento di odori.
ETILENE
Alcuni tipi di frutta e verdura producono etilene,
un gas che avvia il processo di deterioramento.
L’etilene causa il deterioramento prematuro in
alcuni alimenti mentre in altri può addirittura
diventare nocivo. Per ridurre l’alterazione inutile
degli alimenti freschi, non conservare frutta e
verdura che producono etilene con gli alimenti
sensibili all’etilene. Fare riferimento alla tabella
a pagina 75.
CON GLI ALIMENTI AVANZATI
Conservare in frigo o in freezer gli alimenti
c
ucinati avanzati in contenitori sigillati entro
2 ore dalla cottura. Accertarsi che vi sia uno
spazio adeguato attorno ai contenitori affin-
ché i cibi si raffreddino più rapidamente.
Rimuovere il ripieno da carne o pollame
e conservarlo separatamente.
Datare le confezioni degli avanzi e usarli in
un breve periodo di tempo.
Coprire e riscaldare accuratamente gli
alimenti avanzati prima di servirli.
Portare le salse, le zuppe e i sughi a ebol-
lizione. Riscaldare gli altri alimenti a 75 °C.
Se si pensa che qualche alimento si sia
guastato, gettarlo via. Se si è nel dubbio,
gettarlo via ugualmente.
74
CONSERVAZIONE ALIMENTI SURGELATI
Conservazione in freezer:
avvolgere gli alimenti
i
n materiali destinati alla conservazione dei
s
urgelati. Le confezioni devono essere a prova
di aria e di umidità.
Non ricongelare la carne
già scongelata.
Gelati:
la consistenza dei gelati dipende dal
contenuto di panna. I gelati di alta qualità hanno
normalmente un più alto contenuto di panna e
richiedono temperature freezer più basse per
m
antenerne la consistenza. La morbidezza del
gelato non è sempre indice di un problema di
temperatura.
Accertarsi che le porte del frigo e del freezer
siano sgomberee si chiudano completamente.
Il sovraccaricamento influisce sulle temperature
all’interno dell’unità. Non riempire il freezer con
grandi quantità di alimenti non congelati
aspettandosi che si congelino rapidamente.
È necessario concedere al freezer il tempo per
far circolare l’aria sugli alimenti non congelati
prima di aggiungere altri alimenti.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
C
ONSIGLIATA
Le tabelle sulla conservazione degli alimenti
n
elle pagine che seguono forniscono informa -
z
ioni specifiche per favorire una conservazione
sicura delle pietanze e garantirne la migiore
qualità. Le tempera ture consigliate aiutano a
determinare le condizioni ottimali di conser-
vazione degli alimenti. Come regola generale,
gli alimenti conservati correttamente e man-
t
enuti a temperature al di sotto dei 4 °C sono
sicuri da mangiare.
La conservazione degli alimenti al di sotto dei
4 °C è eslusa dalla
Zona di pericolo
. I tempi di
conservazione per il comparto frigorifero aiutano
ad evitare che gli alimenti si guastino o diventino
pericolosi da mangiare. I limiti di tempo per i cibi
congelati servono a conservare i sapori e la con-
sistenza. Gli alimenti congelati oltre i tempi con-
sigliati sono sicuri da mangiare ma la qualità
potrebbe risultare ridotta.
CARNE, PESCE E POLLAME
T
emperatura
c
onsigliata
D
urata
(
frigorifero)
D
urata
(
freezer)*
C
ommenti
P
ESC E E FRU TT I D I MA RE F RES CHI
m
erluzzo, platessa, eglefino
s
ogliola, pesce azzurro, persico
s
gombro, salmone
g
amberetti, ostriche
1
°C
1
°C
1
°C
1
°C
2
giorni
2
giorni
4
giorni
1
giorno
6
mesi
2
–3 mesi
5
–9 mesi
6
mesi
C
ongelare nella confezione originale fino
a
due settimane. Ricoprire la confezione
o
riginale con involucri e sacchetti per il
f
reezer o carta alluminio se il pesce rimarrà
c
ongelato per oltre due mesi.
CAR NE F RES CA
bistecche di manzo, arrosti
costata di agnello, arrosti
costata di maiale e vitello, arrosti
carni varie (lingua, fegato ecc.)
1–2°C
1–2°C
1–2°C
1–2°C
3–5 giorni
3–5 giorni
3–5 giorni
1–2 giorni
6–12 mesi
6–9 mesi
4–6 mesi
3–4 mesi
Congelare nella confezione originale fino
a due settimane. Ricoprire la confezione
originale con involucri e sacchetti per il
freezer o carta alluminio se la carne
rimarrà congelata per oltre due mesi.
HAM BUR GER , CA RNI MA CIN AT E E ST U FAT E
h
amburger, carni stufate,
tacchino macinato, vitello, maiale,
agnello
e
miste
1
–2°C
1
–2 giorni
3
–4 mesi
C
ongelare nella confezione originale fino
a due settimane. Ricoprire la confezione
originale con involucri e sacchetti per il
freezer o carta alluminio se la carne rimarrà
c
ongelata per oltre due mesi.
WUR STE L E CAR NI I N S CATOLA
wurstel (conf. aperta)
wurstel (conf. chiusa)
carni in scatola (confez. aperta)
c
arni in scatola (conf. chiusa)
1–2°C
1–2°C
1–2°C
1
–2°C
1 sett.
2 sett.
3–5 giorni
2
sett.
1–2 mesi
1–2 mesi
1–2 mesi
1
–2 mesi
Congelare avvolgendo in carta da freezer.
Controllare le date di “scadenza”. Non usare
più di una settimana oltre la data di
s
cadenza.
PA NCE TTA E SALS I CC E
pancetta
salsicce crude (maiale, manzo,
tacchino)
smoked breakfast links (cotiche
affumicate) o pasticci
salsicce dure (salami piccanti, jerky
sticks - bastoncini di manzo
affumicato
1–2°C
1–2°C
1–2°C
1–2°C
7 giorni
1–2 giorni
7 giorni
2–3 sett.
1 mese
1–2 mesi
1–2 mesi
1–2 mesi
Incartare e conservare alle temperature
consigliate.
PRO SCI U TTO E M ANZ O SOT TO S A LE
manzo sotto sale
prosciutto, intero
prosciutto, metà
prosciutto, fette
1–2°C
1–2°C
1–2°C
1–2°C
5–7 giorni
7 giorni
3–5 giorni
3–4 giorni
1 mese
1–2 mesi
1–2 mesi
1–2 mesi
Per congelare in freezer, scolare i liquidi.
POL LAM E F R ESCO
pollo e tacchino, intero
pollo e tacchino, pezzi
anatra e oca
1–2°C
1–2°C
1–2°C
1–2 giorni
1–2 giorni
1–2 giorni
12 mesi
9 mesi
6 mesi
Congelare nella confezione originale fino
a due settimane. Ricoprire la confezione
originale con involucri e sacchetti per il
freezer o carta alluminio se il pollame
rimarrà congelato per oltre due mesi.
*La temperatura di conservazione consigliata del freezer è -18°C.
CONSIGLI PER LA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTICONSERVARE GLI ALIMENTI IN MANIERA IDEALE
75
VERDURE FRESCHE
T
emperatura
consigliata
D
urata
(frigorifero) Commenti
VER DUR E FR ESC HE
a
nice
carciofi
a
sparagi
f
agioli, fagiolini /fagioli
s
ecchi/lima*
germogli di fagioli
barbabietole
indivia belga
c
avolo cinese
1
–2°C
1°C
1
–2°C
4
–7°C
1°C
1°C
2–3°C
1
°C
2
–3 settimane
1–2 settimane
2
–3 settimane
7
–10 giorni
7–9 giorni
3–4 mesi
2–4 settimane
3
settimane
L
avare le verdure con acqua fredda e lasciarle asciugare. Conser-
vare in un contenitore sottovuoto o un sacchetto di plastica.
La maggior parte delle verdure vanno conservate in luoghi ad
alta umidità
broccoli
cavolini di Bruxelles
v
erza
carote
cavolfiore
rapa
s
edano
b
roccoli cinesi
1°C
1°C
1
°C
1°C
1°C
1°C
1
°C
1
°C
1–2 settimane
3–5 settimane
3
–6 settimane
1–5 settimane
3–4 settimane
6–8 mesi
1
–2 mesi
1
0–14 giorni
Eliminare le verdure marce o che mostrano segni di avvizzimento
e lavare lo scomparto del frigo.
P
er i prodotti freschi, seguire le istruzioni per la conservazione.
c
avolo cinese
mais dolce
cetrioli*
daikon (ravanello
g
iapponese)
melenzana*
indivia/scarola
aglio
rafano
1
°C
1°C
7°C
1°C
7°C
1°C
1°C
1°C
2
–3 mesi
5–8 giorni
10–14 giorni
4 mesi
1–2 settimane
2–3 settimane
6–7 mesi
10–12 mesi
Fare riferimento all’elenco di frutta e verdura sensibili all’etilene
e che producono etilene.
topinambur
cavolo riccio
verza naona
porri
lattuga
finghi
ocra*
cipolle, tuberi
1°C
1°C
1°C
1°C
1°C
1°C
7°C
1°C
1–2 settimane
1–2 mesi
10–14 giorni
2 giorni
2–3 settimane
1–2 settimane
1–2 settimane
1–6 mesi
cipolle verdi
prezzemolo
pstinaca
piselli, baccelli e sgusciati
peperoni*
peperoncini
zucca*
radicchio
1°C
1°C
1°C
1°C
7°C
7°C
3–7°C
1°C
7–10 giorni
1–2 mesi
4–5 mesi
1–2 settimane
2–3 settimane
2–3 settimane
3–4 mesi
2–3 settimane
*Sensibile a danni da freddo, causa di avvizzimento. I danni possono non essere visibili fino a quando il prodotto non viene riportato a una
temperatura più elevata.
NOTA: per istruzioni dettagliate sul congelamento delle verdure, consultare la guida alla conservazione degli alimenti.
La temperatura di conservazione consigliata del freezer è -18°C.
VERDURE FRESCHE
GAS ETILENE
Temperatura
c
onsigliata
Durata
(
frigorifero)
C
ommenti
VER DUR E FR ESC HE
ravanello
l
attuga romana
r
apa bianca
salsefica
scalogno
piselli
spinaci
zucchine gialle*
1°C
1
°C
1
°C
1°C
1°C
1°C
1°C
4–7°C
1–2 mesi
2
–3 settimane
4
–6 mesi
2–4 mesi
6 mesi
1–2 settimane
10–14 giorni
1–2 settimane
Lavare le verdure in acqua fredda e lasciarle asciugare.
C
onservare in un contenitore sottovuoto o un sacchetto
d
i plastica.
L
a maggior parte delle verdure vanno conservate in luoghi
a
d alta umidità
tamarillo (stagionati)
pomodori
r
ape
c
astagne d’acqua
c
rescione
3–4°C
8–10°C
1
°C
1
–2°C
1
°C
10 settimane
1-3 settimane
4
–5 mesi
2
–4 mesi
2
–3 settimane
Eliminare le verdure marce o che mostrano segni di avvizzimento
e
lavare lo scomparto del frigo.
Per i prodotti freschi, seguire le istruzioni per la conservazione.
Fare riferimento all’elenco di frutta e verdure sensibili all’etilene
e che producono etilene.
*Sensibile a danni da freddo, causa di avvizzimento. I danni possono non essere visibili fino a quando il prodotto non viene riportato a una
t
emperatura più elevata.
NOTA: per istruzioni dettagliate sul congelamento delle verdure, consultare la guida alla conservazione degli alimenti.
La temperatura di conservazione consigliata del freezer è -18°C.
ALI MEN T I C HE PRO D UCONO ETI LEN E
mele
albicocche
avocado
banane mature
cantalupo
annona cherimola
fichi
guava
ambrosia
kiwi
mamey sapote
mango
mangostano
pesche nettarine
papaya
passion fruit
pesche
pere
cachi
platani
susine
prugne
cotogne
pomodori
ALI MEN T I S ENS IBI L I A LL’ E TIL ENE
banane acerbe
fagiolini
indiva belga
broccoli
cavolini di Bruxelles
verza
carote
cavolfiore
bietole
cetrioli
melenzane
kiwi acerbi
verdure con foglie
lattuga
ocra
piselli
peperoni
spinaci
zucca
patate dolci
crescione
anguria
NOTA: non conservare gli alimenti che producono etilene insieme agli alimenti sensibili all’etilene.
CONSIGLI PER LA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
76
FRUTTA FRESCA
Temperatura
consigliata
Durata
(frigorifero)
Commenti
FRU TTA FR ESC A
mele* (macintosh,
golden,
newtown gialle)
mele
albicocche
p
ere asiatiche
a
vocado*
more
arance sanguigne
mirtilli
c
antalupo*
1–4°C
-1°C
1°C
1
°C
4
°C
1°C
4–7°C
1°C
2
–5°C
1–2 mesi
3–6 mesi
1–2 settimane
5
–6 mesi
2
–4 settimane
2–3 giorni
3–8 settimane
10–18 giorni
2
–3 settimane
Lavare e asciugare la frutta conservandola nel comparto degli
alimenti freschi. (Non lavare i frutti di bosco e le ciliegie se non
quando si è pronti a servirli).
L
a maggior parte della frutta va conservata in luoghi con bassa
umidità.
m
anioca
c
iliegie,
clementine
mirtilli*
f
ichi,
u
va
g
uava*
ambrosia
1
°C
1
°C
4°C
2–4°C
1
°C
1
°C
4
–7°C
7°C
1
–2 mesi
2
–3 settimane
2–4 settimane
2–4 mesi
7
–10 giorni
2
–3 settimane
2
–3 settimane
3–4 settimane
La frutta completamente matura va conservata in frigorifero
alle temperature consigliate per rallentare il processo di
d
eterioramento.
Per accelerare il processo di maturazione, conservare la frutta
acerba in un sacchetto di plastica bucherellato. Chiudere il
s
acchetto e lasciarlo su un piano di lavoro. Alcuni tipi di frutta
e
verdura producono etilene, un gas che avvia il processo di
deterioramento. Controllare il sacchetto quotidianamente.
kiwi
fortunelle
lychee
pesche nettarine
arance*
papaya*
pesche
pere
1°C
4°C
2°C
1°C
1–7°C
7°C
1°C
1°C
4–6 settimane
2–4 settimane
3–5 settimane
2–4 settimane
3–8 settimane
1–3 settimane
2–4 settimane
2–3 settimane
Eliminare la frutta marcia o che mostrano segni di avvizzimento e
lavare lo scomparto del frigo.
Fare riferimento all’elenco di frutta e verdura sensibili all’etilene
e che producono etilene.
cachi
ananas*
susine e prugne
melagrana*
cotogne
ribes
rabarbaro
fragole
1°C
7°C
1°C
4°C
1°C
1°C
1°C
1°C
3–4 mesi
2–4 settimane
2–5 settimane
2–3 mesi
2–3 mesi
3–6 giorni
2–3 settimane
7–10 giorni
crescione
anguria*
4°C
7°C
2–4 settimane
2–3 settimane
*Sensibile ai danni da freddo, causa di avvizzimento. I danni possono non essere visibili fino a quando il prodotto non viene riportato a una
temperatura più elevata.
NOTA: Per istruzioni dettagliate sul congelamento della frutta, consultare la guida sulla conservazione degli alimenti.
La temperatura di conservazione consigliata del freezer è -18°C.
SALUMI, LATTICINI E ALTRI ALIMENTI
T
emperatura
consigliata
D
urata
(frigorifero)
D
urata
(freezer)*
Commenti
SALU M I E PI ETA NZE
f
ettine sottili di carne insaccata
insalate di uova, pollo, tonno
e prosciutto
i
nsalate di pasta
c
ostate ripiene, petti di pollo
c
ibi precotti
1
–2°C
1–2°C
1
–2°C
1
–2°C
1
–2°C
1
–2 giorni
3–5 giorni
3
–5 giorni
1
giorno
1
–2 giorni
N
R
NR
N
R
N
R
N
R
C
ontrollare le date di “scadenza”. Questi ali-
menti non si congelano bene. Congelare gli
alimenti immediatamente e non dopo averli
c
onservati in frigorifero.
LATTI C INI
b
urro
r
icotta o formaggio fresco
f
ormaggio spalmabile
f
ormaggi naturali (cheddar,
p
rovolone, ecc.)
formaggi strgionati
parmiggiano o pecorino grattuggiati
y
ogurt
i
ntero, ligh o scemato
1
–2°C
1
–2°C
1
–2°C
1
–2°C
1–2°C
1–2°C
1
–2°C
1
–2°C
3
mesi
1
–2 settimane
2
settimane
3
–6 mesi
3–4 settimane
1 anno
1
mese
1
–2 settimane
1
anno
4
settimane
6
–8 mesi
6–8 mesi
C
ontrollare le date di “scadenza”.
Conservare nelle confezioni originali fino
a che non sono pronti per essere serviti.
Dopo l’apertura, riavvolgerli nella pellicola
t
rasparente o nella carta alluminio.
Scongelare il formaggio congelato in
frigorifero per evitare che si sbricioli.
U
OVA
fresche, con guscio
sode
liquide pastorizzate o sostituiti delle
uova
aperte
non aperte
1°C
1–2°C
1–2°C
1–2°C
3 settimane
1 settimana
3 giorni
10 giorni
NR
NR
NR
1 anno
Conservare le uova fresche in frigorifero.
Gettare via le uova sode che sono rimaste
a
temperatura ambiente per più di
2
ore.
AVA N ZI DI CAR NE E P OLL AME CU CIN AT I
c
arne cotta e pietanze a base di carne
sugo e brodo di carne
pollo fritto o non fritto, pezzi
pietanze a base di pollo
pezzi ricoperti di brodo, sugo
pepite di pollo, pasticci
1
–2°C
1–2°C
1–2°C
1–2°C
1–2°C
1–2°C
3
–4 giorni
1–2 giorni
3–4 giorni
3–4 giorni
1–2 giorni
1–2 giorni
2
–3 mesi
2–3 mesi
4 mesi
4–6 mesi
6 mesi
1–3 mesi
C
onservare in frigo o in freezer gli alimenti
cucinati avanzati in contenitori bassi sigillati
entro 2 ore dalla cottura. Riscaldare gli
avanzi a 74°C.
ZUP PE E S TUFAT I
verdure
carni aggiunte
1–2°C
1–2°C
3–4 giorni
3–4 giorni
2–3 mesi
2–3 mesi
Riscaldare almeno a 74°C prima di servire.
*La temperatura di conservazione consigliata del freezer è -18°C. (NR) sta per non raccomandato per il congelamento.
CONSIGLI PER LA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
77
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
DOMANDE PIU FREQUENTI
FORMAZIONE DI GHIACCIO
N
OTA IMPORTANTE:
a
ccertarsi che il fabbrica-
tore di ghiaccio sia acceso. La spia sarà
visibile nel display del pannello di controllo.
N
OTA IMPORTANTE:
g
ettare il contenuto del
primo ghiaccio prodotto dal fabbricatore, per
accertarsi che non vi siano residui delle nuove
tubazioni idriche.
D:
Il mio fabbricatore di ghiaccio non produce
molto ghiaccio.
R:
In media è possibile prevedere un ciclo di
ghiaccio (otto cubetti per ciclo) ogni 2 ore.
La funzione Max Ice fa aumentare la
produzione di ghiaccio.
D:
Il mio ghiaccio si scioglie e forma blocchi.
R:
Se il ghiaccio non viene usato regolarmente,
i cubetti tendono a sciogliersi e ad attaccarsi
gli uni con gli altri. Si consiglia di gettare
il ghiaccio e di attendere che si riformi.
RUMORE
D:
Sento che il frigorifero funziona di continuo;
perché?
R:
È normale sentire che le ventole e i motori
dell’unità siano in funzione. I rumori
vengono accentuati dalla posizione
dell’unità e dal design della stanza.
TEMPERATURA
NOTA IMPORTANTE:
accertarsi che il frigorifero
sia collegato elettricamente a meno che non si
stia eseguendo la riparazione. Quando l’unità è
s
penta, l’indicazione OFF sarà visibile nel display
del pannello di controllo.
D:
Come si regola la temperatura?
R:
Per regolare la temperatura, consultare
la sezione Controllo della temperatura,
a pagina 64.
D:
Quali sono le impostazioni suggerite per
la temperatura?
R:
Le impostazioni consigliate sono 3 °C per la
zona frigorifero e -18 °C per la zona freezer.
D:
All’interno ed all’esterno del frigorifero si
forma della condensa.
R:
In ambienti con umidità elevata, la
formazione di condensazione è normale.
Anche una porta aperta per un periodo
di tempo prolungato contribuisce alla for-
mazione di condensa all’interno dell’unità.
D:
La cantina non raffredda correttamente.
R:
Pulire il condensatore, come spiegato
a pagina 70.
FUNZIONAMENTO DELLA PORTA
D:
Perché la mia porta si apre a fatica?
R:
Il frigorifero è stato concepito con un sis-
tema a tenuta stagna. In questo caso, dopo
la chiusura della porta si forma il vuoto.
Attendere alcuni secondi affinché la pres-
sione si stabilizzi ed aprire quindi la porta.
D:
La porta del frigorifero si apre troppo in
fretta e batte contro la parete o i pensili
circostanti.
R:
Il frigorifero potrebbe non essere livellato
correttamente o potrebbe essere necessario
un fermaporta. Installare il fermaporta da
90 gradi opzionale in dotazione con il
frigorifero.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se l’unità da incasso non funziona correttamente,
c
onsultare la guide alla soluzione dei problemi
p
rima di chiamare il proprio rivenditore Sub-
Zero. Questa guida consente di risparmiare
tempo e denaro, evitando l’intervento di un
tecnico.
La spia si illumina o lampeggia nel display
del pannello di controllo
Il microprocessore ha rilevato un problema
con il sistema di funzionamento. Il display del
pannello di controllo potrebbe riportare delle
istruzioni per risolvere il problema.
Questo potrebbe indicare anche che occorre
pulire il condensatore. Attenersi alla proce-
dura per la pulitura del condensatore delin-
eata a pagina 70.
Se si verifica ciò, spegnere l’unità con il tasto
e riavviarla premendo nuovamente il
tasto. Se la spia è ancora presente,
rivolgersi al proprio rivenditore Sub-Zero.
La spia lampeggiante con il segnale
acustico e la spia lampeggiano entrambe
sul display del pannello di controllo
Controllare che non vi sia acqua in eccesso in
prossimità dell’unità. In caso di eccesso
di acqua, chiudere la valvola di arresto. Verifi-
care inoltre le temperature all’interno dell’u-
nità e occuparsi adeguatamente del
contenuto. Una volta appurata l’esistenza
di un problema, contattare il rivenditore
Sub-Zero. Il segnale acustico può essere
reimpostato per 24 ore tenendo premuto
il tasto e premendo il tasto .
Il frigorifero/freezer non funziona
L'unità è collegata all’alimentazione?
L
’interruttore automatico di casa è staccato?
Il controllo del frigorifero/freezer è azionato?
Il condensatore è pulito?
Una porta o un cassetto sono rimasti aperti
per un periodo di tempo prolungato?
Accertarsi che non vi siano alimenti che
ostruiscono la chiusura della porta o dei
cassetti.
Uno dei comparti è stato disattivato manual-
mente? Consultare Pulizia delle unità a
combinazione a pagina 70.
Se l’unità ancora non funziona potrebbe
essere attiva la modalità di sbrinamento.
Attendere 30 minuti e riprovare.
Il frigorifero/freezer è più caldo del solito
Il pannello di controllo è impostato
correttamente?
Il condensatore è pulito?
Una porta o un cassetto sono rimasti aperti
per un periodo di tempo prolungato? Accer-
tarsi che non vi siano alimenti che ostruis-
cono la chiusura della porta o dei cassetti.
Si è aggiunta di recente una grossa quantità
di alimenti?
78
All’interno dell’unità si sente un cattivo odore
Sostituire le cartucce di purificazione dell’aria.
Pulire con cura l’unità.
C
oprire bene tutti gli alimenti.
Pulire il condotto di scarico dell’unità.
Pulire la vaschetta di scarico.
Occorre sostituire la lampadina
Consultare la sezione sul sistema di
illuminazione, a pagina 71.
Occorre assistenza
In caso di assistenza, garantire la qualità
tipica tipica dei prodotti Sub-Zero rivolgen-
dosi ad un rivenditore autorizzato Sub-Zero.
Per ottenere il nome e il numero di telefono
di un centro di assistenzaSub-Zero autoriz-
zato, visitare la sezione Showroom Locator
del nostro sito Web,
ssuubbzzeerroo..ccoomm
.
Prima di contattare l’assistenza, individuare
i numeri di modello e di serie dell’unità.
Entrambi i numeri sono elencati sulla piast-
rina di identificazione del prodotto situata
sul lato superiore del telaio laterale accanto
al cardine.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il frigorifero/freezer funziona per periodi
p
rolungati di tempo
Il condensatore è pulito?
Una porta o un cassetto sono rimasti aperti
per un periodo di tempo prolungato?
A
ccertarsi che non vi siano alimenti che
o
struiscono la chiusura della porta o dei
cassetti.
Si è aggiunta di recente una grossa quantità
di alimenti?
Quando fa molto caldo ed a temperatura
ambiente calda, il motore funziona più a
lungo.
Potrebbe trattarsi di rumori di funzionamento
regolari tipici della circolazione del refriger-
ante, del funzionamento della ventola, del
funzionamento del fabbricatore di ghiaccio,
del ciclo di sbrinamento o del funzionamento
del compressore.
Il frigorifero/freezer presenta formazioni
di brina
Una porta o un cassetto sono rimasti aperti
per un periodo di tempo prolungato? Accer-
tarsi che non vi siano alimenti che ostruis-
cono la chiusura della porta o dei cassetti.
Le porte e/o i cassetti si chiudono ed
aderiscono correttamente? Rivolgersi al
distributore di zona se le porte non sono
regolate correttamente. NOTA: durante l’aper-
tura del cassetto del freezer si potrebbe
notare un movimento laterale. Questo
movimento è normale, dato un margine
di tolleranza incorporato sugli scorrimenti.
Quando il cassetto si chiude, si regola
automaticamente e si chiude con l’allinea-
mento giusto.
Si sentono rumori insoliti
Potrebbe trattarsi di rumori di funzionamento
regolari tipici della circolazione del refriger-
ante, del funzionamento della ventola, del
funzionamento del fabbricante di ghiaccio,
del ciclo di sbrinamento o del funzionamento
del compressore. I rumori potrebbero essere
più accentuati con le porte aperte.
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
INFORMAZIONI SUL SERVIZIO DI ASSISTENZA
Queste informazioni sull’uso e sulla manutenzione
o
ffrono gli strumenti necessari per conservare gli
alimenti nel modo ottimale all’interno della propria
unità da incasso. Con il frigorifero in funzione, tenere
porte e cassetti chiusi il più possibile.
Per ottenere assistenza, prima di chiamare accertarsi
di avere a disposizione il numero di modello o di serie.
Q
uesti numeri sono elencati sulla piastrina di identifi-
cazione del prodotto situata sul lato superiore del
telaio laterale accanto al cardine. Consultare le pagine
61–63 per la posizione della piastrina identificativa
del modello in dotazione. Annotare le seguenti
informazioni come riferimento futuro.
N. di modello
N. di serie
Data di installazione
Distributore Sub-Zero e telefono
PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA
Prima di chiamare il distributore Sub-Zero, consultare
la Guida alla soluzione dei problemi a pagina 77-
questa pagina. Controllare che il fusibile o l’interrut-
tore automatico di casa non si sia bruciato o non sia
scattato e che la connessione elettrica all’elet-
trodomestico non sia scollegata. All’origine dell’inter-
ruzione del servizio potrebbe esserci anche un
blackout.
Le informazioni e le immagini contenute in
questa sede sono protette da copyright della
Sub-Zero, Inc. Questo documento e le infor-
mazioni o le immagini qui contenute non
potranno essere copiati o usati, in parte o nella
loro interezza, senza l’esplicito consenso scritto
della Sub-Zero, Inc.
©Sub-Zero, Inc. Tutti i diritti riservati.
INFORMAZIONI SUL SERVIZIO DI ASSISTENZA
Si sente un ronzio occasionale
Il collegamento all’acqua è aperto, il
fabbricatore di ghiaccio è acceso?
A
ll’interno dell’unità si forma della condensa
Questo è normale durante periodi di umidità
elevata (estate) e se le porte vengono aperte
di frequente.
Le porte e/o i cassetti si chiudono ed
aderiscono correttamente?
All’esterno dell’unità si forma della condensa
Durante periodi di umidità elevata, sulle
superfici esterne potrebbe formarsi della
condensa. La condensa sparisce con il calare
dell’umidità. Accertarsi che le porte e/o i
cassetti si chiudano e aderiscano corretta-
mente. Se la condensa continua, rivolgersi
al proprio rivenditore Sub-Zero.
L’esterno del comparto freezer si riscalda
Pulire il condensatore.
Non c’è ghiaccio
Il secchiello del ghiaccio è inserito?
Il fabbricatore di ghiaccio è acceso?
Il collegamento all’acqua è aperto?
Prima di sostituire le lampadine spegnere
il frigorifero dall’interruttore automatico.
Indossare guanti di protezione prima di
toccare le lampadine.
PERICOLO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Sub-Zero ICBBI-30UG Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per