ONKYO A-1VL Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
Fr Es It
Français Español Italiano
Introduction
Fr-
2
Introducción
Es-
2
Introduzione
It-
2
Branchements
Fr-
9
Conexiones
Es-
9
Collegamenti
It-
9
Ecoute de sources audio
Fr-
12
Reproducción de fuentes
de sonido
Es-
12
Ascolto delle sorgenti audio
It-
12
Recherche des pannes
Fr-
14
Resolución de problemas
Es-
14
Soluzione dei problemi
It-
14
Caractéristiques techniques
Fr-
15
Especificaciones
Es-
15
Caratteristiche tecniche
It-
15
Integrated Stereo Amplifier
A-1VL
Manuel d’instructions
Merci d’avoir choisi cet amplificateur stéréo intégré
A-1VL Onkyo. Veuillez lire ce manuel avec attention
avant de raccorder et de brancher l’appareil.
Respectez les instructions du présent manuel afin de
pouvoir profiter pleinement des performances de votre
nouveau appareil A-1VL et de découvrir un plaisir
d’écoute incomparable.
Veuillez conserver ce manuel pour un usage ultérieur.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por adquirir el amplificador estéreo
integrado A-1VL de Onkyo. Lea atentamente el manual
antes de proceder a la conexión y encendido de la
unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo A-1VL.
Conserve el manual para consultas futuras.
Manuale di istruzioni
Grazie per aver acquistato un amplificatore stereo
integrato A-1VL Onkyo. Leggere il presente manuale
prima di effettuare i collegamenti e accendere
l’apparecchio.
Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è
possibile ottenere dall’A-1VL prestazioni ottimali e il
massimo piacere d'ascolto.
Conservare il manuale per potervi fare riferimento in
futuro.
It-
2
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corri-
sponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere cal-
pestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fab-
bricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal fabbri-
cante, o venduto con l’appa-
recchio. Se viene utilizzato
un carrello, fare attenzione
quando si sposta l’insieme
carrello/apparecchio, per
evitare ferite a causa di
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi-
stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualifi-
cato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi pos-
sono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per ripor-
tare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la neces-
sità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec-
chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc-
care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam-
mabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sem-
pre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu-
rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pan-
nello posteriore o dal muro, creando un’apertura per
la fuoriuscita dell’aria calda.
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS-
SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP-
PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALLUMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI-
CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALLINTERNO NON SONO PRESEN-
TI PARTI RIPARABILI DALLUTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO-
NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare lutilizzatore della
presenza di tensioni pericolose non isolate
allinterno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo allinterno di un triangolo equila-
tero serve ad avvisare lutilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per limpiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
S3125A
It-
3
Precauzioni
1. Registrazione di materiale protetto da copyright
La registrazione di materiale protetto da copyright per
impieghi diversi dalluso personale è illegale senza il
permesso del titolare del copyright.
2. Fusibile c.a.
Il fusibile c.a. presente allinterno del A-1VL non può
essere sostituito dallutente. Se non si riesce ad accendere
il A-1VL, rivolgersi al rivenditore Onkyo di ducia.
3. Pulizia
Spolverare periodicamente tutto il A-1VL con un panno
morbido. Per le macchie ostinate utilizzare un panno morbido
inumidito con una soluzione diluita di un detergente delicato,
quindi asciugare immediatamente il A-1VL con un panno
pulito. Non usare panni abrasivi, diluenti, alcool o altri
solventi chimici, poiché potrebbero danneggiare la nitura o
rimuovere le scritte presenti sui pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE PER LA PRIMA VOLTA
LAPPARECCHIO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL
PARAGRAFO CHE SEGUE.
La tensione delle prese c.a. varia da un paese allaltro.
Accertarsi che la tensione di rete locale corrisponda alla
tensione prevista, riportata sul pannello posteriore
dellA-1VL (230-240 Vc.a., 50 Hz).
5. Non toccare mai l’unità con le mani bagnate.
Non maneggiare mai lunità o il suo cavo di alimentazione
con le mani bagnate o umide. Se nellunità penetrano
acqua o altri liquidi, farla controllare dal rivenditore
Onkyo di ducia.
6. Installazione dell’unità
Installare lunità in un punto adeguatamente ventilato.
Accertarsi che intorno allunità sia presente una
ventilazione adeguata, specialmente in caso di
installazione allinterno di un mobiletto. In assenza di
una ventilazione adeguata lunità può surriscaldarsi e
presentare problemi di funzionamento.
Non esporre lunità alla luce solare diretta o a fonti di
calore, poiché laumento della sua temperatura interna
può ridurre la durata del suo pick-up ottico.
Evitare i punti umidi e polverosi, nonché quelli
soggetti a vibrazioni dovute ad altoparlanti. Non
collocare mai lunità su o direttamente sopra un
altoparlante.
Installare lunità orizzontalmente. Non disporla mai su
un anco o su una supercie inclinata, poiché ciò può
causare problemi di funzionamento.
Installando lunità vicino a un televisore, a una radio o
a un videoregistratore, la qualità del suono può
risentirne. In questo caso, allontanare lunità dal
televisore, dalla radio o dal videoregistratore.
7. Condensazione dell’umidità
La condensazione dell’umidità può danneggiare
l’unità.
Leggere attentamente le indicazioni che seguono:
quando in un giorno destate si porta allaperto un
bicchiere contenente una bevanda fredda, sulla supercie
esterna del bicchiere si formano gocce dacqua dette
condensa. Analogamente, lumidità può condensarsi sul
pick-up ottico, uno dei componenti più importanti presenti
nellunità quando:
Si sposta lunità da un luogo freddo a uno caldo.
Si accende un riscaldatore o lunità viene colpita
dallaria fredda proveniente da un condizionatore
daria.
Destate, si sposta lunità da un locale dotato di aria
condizionata a un luogo caldo e umido.
Si utilizza lunità in un luogo umido.
Non utilizzare lunità nei casi in cui è possibile che si
verichi la condensazione dellumidità. Questo
fenomeno può danneggiare alcuni componenti presenti
allinterno dellunità.
In caso di formazione della condensa, lasciare accesa
lunità per due o tre ore, trascorse le quali essa si è
riscaldata, facendo evaporare la condensa eventualmente
presente. Per ridurre i rischi associati alla condensa,
mantenere lunità collegata a una presa di alimentazione.
Modelli per il Regno Unito
La sostituzione e il montaggio di una spina c.a. sul cavo di
alimentazione dellapparecchio devono essere effettuati
esclusivamente da personale qualicato.
IMPORTANTE
I li del cavo di alimentazione hanno i seguenti colori:
Blu: neutro
Marrone: fase
Poiché è possibile che i colori dei li del cavo di alimentazione
dellapparecchio non corrispondano ai colori identicativi dei
terminali della spina, procedere come segue:
Il lo di colore blu deve essere collegato al terminale nero o
contrassegnato con la lettera N.
Il lo di colore marrone deve essere collegato al terminale
rosso o contrassegnato con la lettera L.
IMPORTANTE
Questa spina è dotata di un fusibile da 5 A. Se occorre
sostituire il fusibile, accertarsi che il nuovo fusibile sia
anchessoda 5 A e del tipo approvato da ASTA o BSI a norma
BS1362. Vericare la presenza del marchio ASTA o BSI sul
corpo del fusibile.
SE LA SPINA MONTATA NON È IDONEA ALLA PRESA
DISPONIBILE, RIMUOVERE IL FUSIBILE, TAGLIARE
VIA LA SPINA E SMALTIRLA SECONDO LE NORME DI
SICUREZZA, IN QUANTO SE LA SPINA TAGLIATA
VIENE INSERITA IN UNA PRESA DA 13 A ESISTE IL
RISCHIO DI GRAVI SCOSSE ELETTRICHE.
In caso di dubbi, consultare un elettricista qualicato.
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
GROEBENZELL, GERMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
I. MORI
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
It-
4
Caratteristiche
Preamplificatore a 2 canali con amplificatore digitale VL brevettato Onkyo incorporato.
Funzione DIRECT, che consente di collegare l’A-1VL ad un altro amplificatore e di
utilizzare l’A-1VL come amplificatore di potenza.
Terminali PREOUT da utilizzare per eventuali espansioni del sistema.
Trasformatori toroidali indipendenti per i canali S/D, che assicurano una migliore qualità
del suono separando la tensione di tali canali per evitare interferenze reciproche.
Diffusori con terminali di elevata qualità che riducono la degradazione dei segnali.
Accessori in dotazione
Accertarsi che siano presenti i seguenti accessori:
Telecomando (RC-573A) [1] e
due batterie (AA/R6)
[2]
Cavo di alimentazione [1]
Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla ne del nome del prodotto indica il colore dellA-1VL. Le
caratteristiche tecniche e il funzionamento sono identici a prescindere dal colore.
It-
5
Sommario
Istruzioni importanti per la sicurezza ..........................................................................................2
Precauzioni ....................................................................................................................................3
Caratteristiche ...............................................................................................................................4
Accessori in dotazione .................................................................................................................4
Sommario .......................................................................................................................................5
Pannello frontale e pannello posteriore ......................................................................................6
Pannello frontale ..........................................................................................................................6
Pannello posteriore ......................................................................................................................6
Telecomando .................................................................................................................................7
Telecomando (RC-573A) .............................................................................................................7
Inserimento delle batterie.............................................................................................................8
Uso del telecomando ...................................................................................................................8
Introduzione
Collegamento dell’A-1VL ..............................................................................................................9
Prima di effettuare i collegamenti.................................................................................................9
Collegamento dei diffusori............................................................................................................9
Collegamento dei diffusori .......................................................................................................9
Modifica dell’impostazione dell’impedenza dei diffusori ..........................................................9
Apparecchi audio .......................................................................................................................10
Collegamento di un lettore CD ..............................................................................................10
Collegamento di un apparecchio con uscite audio come un televisore.................................10
Collegamento di un registratore a cassette o MD .................................................................10
Collegamento di un sintonizzatore ........................................................................................10
Collegamento di un giradischi ...............................................................................................10
Collegamento di un amplificatore di potenza.........................................................................11
Collegamento di un preamplificatore .....................................................................................11
Collegamento del cavo di alimentazione ...............................................................................11
Collegamenti
Accensione dell’A-1VL ............................................................................................................... 12
Riproduzione mediante un apparecchio collegato.................................................................. 12
Silenziamento dell’A-1VL........................................................................................................... 12
Uso della funzione DIRECT........................................................................................................ 13
Registrazione .............................................................................................................................. 13
Ascolto delle sorgenti audio
Soluzione dei problemi ...............................................................................................................14
Caratteristiche tecniche..............................................................................................................15
Varie
It-
6
Pannello frontale e pannello posteriore
1
Tasto POWER
Utilizzare questo tasto per accendere o spegnere
lA-1VL.
2
Indicatore POWER
Questo indicatore è illuminato quando lA-1VL è
acceso. Quando questo indicatore è illuminato è
possibile azionare lA-1VL con il telecomando.
3
Indicatore MUTING
Questo indicatore è illuminato quando è attiva la
funzione di silenziamento.
4
Comando VOLUME
Utilizzare questo comando per impostare il volume
dellA-1VL.
5
Sensore del telecomando
Questo sensore riceve i segnali di controllo
provenienti dal telecomando.
6
Selettore dell’ingresso
Questo comando serve per selezionare la sorgente di
ingresso tra le seguenti opzioni: CD, LINE 1 (LINEA
1), LINE 2, TUNER (SINTONIZZATORE) e
PHONO (GIRADISCHI).
7
Tasto DIRECT
Questo tasto attiva o disattiva la funzione DIRECT.
Quando si utilizza lA-1VL come amplicatore di
potenza, attivare la funzione DIRECT.
1
PHONO
Questi ingressi analogici possono essere utilizzati
per il collegamento a un giradischi dotato di una
cartuccia magnetica amovibile.
2
TUNER
Questi ingressi possono essere utilizzati per il
collegamento a un sintonizzatore.
3
CD
Questi ingressi possono essere utilizzati per il
collegamento a un lettore CD con uscite analogiche.
4
PREOUT
Se si utilizza lA-1VL come preamplicatore,
queste uscite analogiche di preamplicazione
possono essere collegate agli ingressi di un
amplicatore di potenza.
5
MAIN IN
Se si utilizza lA-1VL come amplicatore di
potenza, questi ingressi analogici possono essere
collegati alle uscite di un preamplicatore separato.
6
SPEAKERS
Questi terminali a perno servono per collegare i
diffusori.
7
Vite di messa a terra
Questa vite serve per il collegamento del lo di messa
a terra del giradischi.
8
LINE 1
Questi ingressi possono essere utilizzati per il
collegamento a un televisore o ad un altro
apparecchio dotato di uscite analogiche.
9
LINE 2 IN/OUT
Questi ingressi analogici possono essere utilizzati per
il collegamento a un registratore a cassette o MD.
0
SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR
Questo selettore può essere utilizzato per impostare
il valore di impedenza dei diffusori in funzione dei
diffusori in uso.
A
AC INLET
Il cavo di alimentazione deve essere collegato in
questo punto.
Pannello frontale
Pannello posteriore
It-
7
Telecomando
Sezione AMP
Quando lA-1VL è acceso, utilizzare questi tasti per
azionarlo.
1
Tasti VOLUME [ / ]
Questi tasti servono per impostare il volume
dellA-1VL.
2
Tasto MUTING
Questo tasto serve per sopprimere laudio
dellA-1VL. Questa funzione può essere impostata
soltanto con il telecomando.
Sezione CD
Per azionare il lettore CD Onkyo con un sensore di
segnali del telecomando come quello del modello
C-1VL utilizzare i tasti indicati di seguito.
3
Tasto
Questo tasto serve per avviare la riproduzione dei
CD.
4
Tasto
Questo tasto serve per arrestare la riproduzione dei
CD.
5
Tasto
Questo tasto serve per sospendere la riproduzione
dei CD.
6
Tasto /
Il tasto FR [ ] serve per avviare larretramento
rapido. Il tasto FF [ ] serve per avviare
lavanzamento rapido.
7
Tasto /
Il tasto Previous [ ] serve per selezionare il brano
precedente. Quando è in corso la riproduzione, esso
riporta allinizio del brano corrente. Il tasto Next
[ ] serve per selezionare il brano successivo.
Telecomando (RC-573A)
It-
8
Telecomando
— segue
Rimuovere il coperchio
delle batterie.
Inserire le due batterie
R6 (taglia AA).
Prestare attenzione a
disporre le estremità + e
– delle batterie come
indicato nello schema
presente all’interno del
vano delle batterie.
Reinstallare il
coperchio delle
batterie.
Note:
Non mescolare tra loro batterie vecchie e nuove o
batterie di tipi diversi.
Per evitare fenomeni di corrosione, rimuovere le
batterie dal telecomando se si prevede di non
utilizzarlo per un periodo prolungato.
Rimuovere immediatamente le batterie esaurite per
evitare danni dovuti alla corrosione. Se il telecomando
non funziona nel modo corretto, sostituire
contemporaneamente entrambe le batterie.
La durata delle batterie in dotazione è pari a circa sei
mesi, ma varia in funzione delluso.
Puntare il telecomando verso il relativo sensore.
Note:
Collocare lunità lontano da luci intense come la luce
solare diretta o le luci uorescenti a invertitore, che
possono precludere il corretto funzionamento del
telecomando.
Luso di un altro telecomando dello stesso tipo nel
medesimo locale o linstallazione dellunità vicino a
un apparecchio che utilizza raggi infrarossi possono
causare disturbi di funzionamento.
Non collocare oggetti come i libri sul telecomando, in
quanto i suoi tasti possono venire premuti per errore,
scaricando le batterie.
Accertarsi che gli sportelli del mobiletto audio non
siano di vetro colorato. Collocando lunità dietro a
sportelli di questo tipo è possibile che il telecomando
non funzioni correttamente.
Il telecomando non funziona se fra esso e il relativo
sensore situato sullunità è presente un ostacolo.
Inserimento delle batterie
Uso del telecomando
Sensore del telecomando
Circa 5
metri
It-
9
Collegamento dell’A-1VL
Leggere i manuali in dotazione agli apparecchi da
utilizzare.
Collegare il cavo di alimentazione soltanto dopo
avere eseguito tutti i collegamenti audio e video.
Codice colore dei collegamenti RCA/
giradischi
I collegamenti RCA/giradischi sono solitamente
identicati mediante i colori rosso e bianco. Utilizzare
gli spinotti rossi per il collegamento al canale destro
(contrassegnato tipicamente con una R) degli ingressi
e delle uscite audio.
Utilizzare gli spinotti bianchi per il collegamento al
canale sinistro (contrassegnato tipicamente con una
L) degli ingressi e delle uscite audio. Utilizzare inne
gli spinotti gialli per il collegamento degli ingressi e
delle uscite video.
Spingere a fondo gli spinotti in
modo che i collegamenti siano
saldi (i collegamenti allentati
possono causare disturbi o
malfunzionamenti).
Per evitare interferenze,
mantenere i cavi audio e video
lontani da quelli di
alimentazione e dei diffusori.
Collegamento dei diffusori
Collegare il diffusore del canale destro al connettore per
diffusori RIGHT dellA-1VL e il diffusore del canale
sinistro al connettore per diffusori LEFT.
Collegare i connettori + e “–” di ciascun diffusore,
rispettivamente, ai connettori + e “–” presenti sullA-
1VL. Assicurarsi di avere collegato correttamente il lo
positivo e quello negativo dei diffusori. In caso di errori,
il segnale sinistro e quello destro sono scambiati e il
suono risulta innaturale.
Attenzione:
Collegare esclusivamente diffusori con unimpedenza
superiore a 4 Ohm.
Non collegare più di un cavo dei diffusori a ciascun
terminale per i diffusori. Il collegamento di più di un
cavo dei diffusori può causare guasti.
•È preferibile evitare luso di cavi dei diffusori troppo
lunghi o molto sottili, che possono inuire
negativamente sulla qualità del suono.
Prestare attenzione a non
cortocircuitare il lo positivo con
quello negativo. Ciò può
danneggiare lA-1VL.
1
Rimuovere un tratto di isolante
lungo circa 15 mm dall’estremità
dei cavi dei diffusori e
attorcigliare come mostrato la
parte spelata dei conduttori.
2
Attorcigliare saldamente su sé stesse
le estremità dei fili.
3
Svitare i terminali dei diffusori.
4
Inserire a fondo la parte spelata
dei conduttori.
5
Serrare a fondo i terminali.
Modifica dell’impostazione
dell’impedenza dei diffusori
LA-1VL consente di impostare limpedenza dei
diffusori in funzione delle unità in uso, regolando le
caratteristiche di frequenza in modo da ottimizzarle a
fronte del carico dei diffusori.
Per i diffusori con unimpedenza pari o superiore a 8
Ohm, si consiglia di impostare lo SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR (SELETTORE
DELLIMPEDENZA DEI DIFFUSORI) su 8 OHMS
MIN./SPEAKER (MINIMO 8 OHM PER
DIFFUSORE). Per i diffusori con unimpedenza pari o
superiore a 4 Ohm, si consiglia di impostare lo
SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR su 4 OHMS
MIN./SPEAKER (MINIMO 4 OHM PER
DIFFUSORE).
Prima di effettuare i collegamenti
Collegamento dei diffusori
Destro
(rosso)
Sinistro
(bianco)
Audio analogico
Destro
(rosso)
Sinistro
(bianco)
Corretto
Errato
Diffusore anteriore
(Destro)
Diffusore anteriore
(Sinistro)
15 mm
It-10
Collegamento dell’A-1VL — segue
Collegamento di un lettore CD
Utilizzare un cavo audio analogico (RCA/giradischi)
per collegare come mostrato gli ingressi CD L/R
dellA-1VL alle uscite audio analogiche del lettore CD.
Collegamento di un apparecchio con
uscite audio come un televisore
Utilizzare un cavo audio analogico (RCA/giradischi)
per collegare come mostrato gli ingressi LINE 1 L/R
dellA-1VL alle uscite audio analogiche
dellapparecchio in questione.
Nota:
Se il televisore in uso non dispone di uscite audio,
collegare lA-1VL a un videoregistratore e usare il
sintonizzatore di questultimo.
Collegamento di un registratore a cassette
o MD
Utilizzare un cavo audio analogico (RCA/giradischi)
per collegare gli ingressi LINE 2 IN L/R dellA-1VL
alle uscite del registratore a cassette o MD, e un altro
cavo audio analogico (RCA/giradischi) per collegare le
uscite LINE OUT L/R dellA-1VL agli ingressi del
registratore a cassette o MD, come mostrato.
Collegamento di un sintonizzatore
Utilizzare un cavo audio analogico (RCA/giradischi)
per collegare come mostrato gli ingressi TUNER L/R
dellA-1VL alle uscite audio analogiche del
sintonizzatore.
Collegamento di un giradischi
Gli ingressi PHONO dellA-1VL servono per luso con
cartucce magnetiche amovibili (MM).
Utilizzare un cavo audio analogico (RCA/giradischi)
per collegare come mostrato gli ingressi PHONO L/R
dellA-1VL alle uscite audio analogiche del giradischi.
Prima di collegare il giradischi, rimuovere i cappucci
dei contatti di messa in cortocircuito.
Note:
Se il giradischi in uso dispone di un lo di messa a
terra, collegarlo alla vite GND dellA-1VL. Il alcuni
giradischi il collegamento del lo di messa a terra
può causare un ronzio: in questi casi esso deve essere
scollegato.
Se il giradischi dispone di una cartuccia del tipo a
bobina mobile (MC), è necessario un
preamplicatore disponibile in commercio per
giradischi MC. Collegare il preamplicatore del
giradischi a questultimo, quindi agli ingressi
PHONO L/R dellA-1VL.
Apparecchi audio
CD
L
R
LR
AUDIO OUTPUT
ANALOG
LINE 1
L
R
L
R
OUTPUT
(IN) (OUT)
REC PLAY
IN
OUT
LINE 2
L
R
L
R
L
R
L
R
TUNER
OUTPUT
L
R
L
R
PHONO
L
R
L
R
OUTPUT
Filo di messa a terra
It-11
Collegamento dellA-1VL — segue
Collegamento di un amplificatore di
potenza
È possibile utilizzare lA-1VL come preamplicatore
collegandolo ad un amplicatore di potenza.
Quando si utilizza lA-1VL come preamplicatore,
collegare i terminali MAIN IN dellamplicatore di
potenza ai terminali PREOUT dellA-1VL.
Nota:
I segnali provenienti dal terminale PREOUT sono
disponibili a prescindere dal fatto che la funzione
DIRECT sia abilitata o no.
Collegamento di un preamplificatore
LA-1VL può essere utilizzato come amplicatore di
potenza collegandolo a un preamplicatore.
Quando si utilizza lA-1VL come amplicatore di
potenza, collegare i terminali PREOUT del
preamplicatore ai terminali MAIN IN dellA-1VL.
Collegando i diffusori anteriori sinistro e destro
allA-1VL e il diffusore centrale e quelli di surround al
preamplicatore, si può effettuare la riproduzione
surround dei suoni. Se si dispone di un subwoofer
alimentato, collegarlo alluscita PREOUT del
preamplicatore.
Nota:
Prima di utilizzare lA-1VL come amplicatore di
potenza, attivare la funzione DIRECT premendo il tasto
DIRECT (pagina 13).
Collegamento del cavo di alimentazione
Note:
Prima di collegare il cavo di alimentazione, collegare
tutti i diffusori e gli apparecchi audio.
Laccensione dellA-1VL può causare una
sovratensione momentanea che può interferire con gli
altri apparecchi elettrici collegati allo stesso circuito.
Se ciò costituisce un problema, collegare lA-1VL a
unaltra linea di alimentazione.
Non utilizzare cavi di alimentazione diversi da quello in
dotazione allA-1VL. Il cavo di alimentazione in
dotazione è progettato esclusivamente per luso con
lA-1VL, e non deve essere utilizzato con altri
apparecchi.
Non scollegare mai il cavo di alimentazione
dallA-1VL mentre laltra estremità è inserita in una
presa di corrente, poiché ciò può causare scosse
elettriche. Scollegare sempre il cavo di alimentazione
prima dalla parete, quindi dallA-1VL.
1. Inserire il cavo di alimentazione in dotazione
allA-1VL nellingresso AC INLET.
2. Inserire il cavo di alimentazione in un presa c.a.
L
R
L
R
LINE IN
PREOUT
MAIN IN
PRE OUT
L
R
L
R
AC INLET
Alla presa c.a.
It-12
Ascolto delle sorgenti audio
Suggerimenti per la qualità del suono
Il suono raggiunge una qualità ottimale tra 10 e 30 minuti dopo laccensione dellA-1VL. Per evitare di degradare la
qualità del suono, non raccogliere in un unico fascio i cavi RCA/giradischi e quelli dei diffusori.
Evitare di collocare lA-1VL in punti nei quali sia soggetto a vibrazioni.
Accensione dellA-1VL
Per accendere lA-1VL premere il
tasto [POWER].
Lindicatore POWER si illumina.
Nota:
La stabilizzazione dei circuiti elettrici
richiede circa cinque secondi, durante i
quali lA-1VL non emette alcun
segnale audio.
POWER
Indicatore POWER
Riproduzione mediante un apparecchio collegato
1
Indicatore MUTING
VOLUME
MUTING
3
1
Selezionare lapparecchio con il quale si desidera effettuare la riproduzione.
Ruotare il selettore dellingresso no a selezionare lapparecchio con il quale si desidera effettuare la
riproduzione.
CD: selezionare questa opzione per riprodurre i segnali audio provenienti dallapparecchio collegato
al terminale CD.
TUNER: selezionare questa opzione per riprodurre i segnali audio provenienti dallapparecchio
collegato al terminale TUNER.
LINE 1: selezionare questa opzione per riprodurre i segnali audio provenienti dallapparecchio
collegato al terminale LINE 1.
LINE 2: selezionare questa opzione per riprodurre i segnali audio provenienti dallapparecchio
collegato al terminale LINE 2.
PHONO: selezionare questa opzione per riprodurre i segnali audio provenienti dallapparecchio
collegato al terminale PHONO.
2
Avviare la riproduzione sullapparecchio audio selezionato.
3
Per regolare il volume utilizzare il comando VOLUME o il tasto [VOLUME] del
telecomando.
Silenziamento dell’A-1VL (soltanto con il telecomando)
Questa funzione consente di sopprimere temporaneamente laudio dellA-1VL.
Premere il tasto [MUTING] del telecomando.
Luscita viene silenziata e lindicatore MUTING presente sull-A-1VL lampeggia.
Per ripristinare laudio dellA-1VL premere nuovamente il tasto [MUTING]
del telecomando.
Nota:
Quando si spegne lA-1VL la funzione di silenziamento viene annullata.
A-1VL
Telecomando
It-13
Ascolto delle sorgenti audio — segue
LA-1VL può essere utilizzato come amplicatore di potenza collegando ad esso un preamplicatore.
Uso della funzione DIRECT
DIRECT
1
Premere il tasto DIRECT.
ON: funzione DIRECT abilitata. Collegando un preamplicatore allA-1VL, questultimo funge da
amplicatore di potenza, emettendo i segnali audio provenienti dallapparecchio collegato al
preamplicatore.
OFF: vengono emessi i segnali audio provenienti dallapparecchio collegato allA-1VL.
Note:
Quando la funzione DIRECT è attiva, lA-1VL funge da amplicatore di potenza e il suo comando
VOLUME non altera il livello del volume. Viceversa, quando si disattiva la funzione DIRECT lA-
1VL emette i segnali audio al volume corrispondente alla posizione del suo comando VOLUME.
Osservare quindi tale posizione prima di disattivare la funzione DIRECT.
I segnali audio provenienti dallapparecchio selezionato mediante il selettore dellingresso vengono
emessi tramite il terminale PREOUT anche quando è abilitata la funzione DIRECT.
Registrazione
Le leggi sul copyright vietano luso delle registrazioni effettuate per scopi diversi dallascolto a
titolo personale, a meno di non disporre del pieno consenso del titolare del copyright.
1
Selezionare una sorgente dingresso per la registrazione.
Ruotare il selettore dellingresso no a selezionare lapparecchio che si desidera utilizzare come
sorgente per la registrazione.
Non è possibile registrare i segnali provenienti dallapparecchio collegato al terminale LINE 2.
2
Preparare il registratore.
Portare il registratore nello stato di attesa per la registrazione.
Regolare il volume di registrazione sul registratore.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale del registratore.
3
Avviare la riproduzione sullapparecchio selezionato come sorgente.
Avviare la riproduzione sullapparecchio selezionato al passo 1.
Nota:
Se si seleziona unaltra sorgente dingresso durante la registrazione, vengono registrati i segnali
provenienti dallultima sorgente dingresso selezionata.
It-14
Soluzione dei problemi
In caso di problemi di funzionamento dellA-1VL, consultare la sezione Soluzione dei problemi. Se non si riesce a
risolvere personalmente il problema, rivolgersi al rivenditore Onkyo di ducia.
LA-1VL non si accende.
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente alla presa di alimentazione (pagina 11).
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e attendere almeno cinque secondi, quindi reinserire la
spina nella presa.
Lunità è spenta e lindicatore POWER lampeggia con luce bianca.
Si è attivato il circuito di protezione dellamplicatore. Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente e rivolgersi al rivenditore Onkyo di ducia.
Non viene prodotto alcun suono, oppure il suono è molto debole.
Quando si utilizza lA-1VL come amplicatore di potenza (e la funzione DIRECT è attiva), viene emesso laudio
proveniente dallapparecchio collegato al preamplicatore. Se si desidera diffondere laudio proveniente da un
apparecchio collegato direttamente allA-1VL, oppure se si utilizza lA-1VL come preamplicatore, disattivare la
funzione DIRECT mediante il tasto DIRECT.
Accertarsi che gli spinotti di tutti i collegamenti audio siano inseriti a fondo (pagina 9).
Accertarsi che gli ingressi e le uscite di tutti gli apparecchi siano collegati correttamente.
Accertarsi che la polarità dei cavi dei diffusori sia corretta e che il tratto spelato dei li sia a contatto con la parte
metallica dei terminali dei diffusori (pagina 9).
Accertarsi di avere selezionato correttamente la sorgente di ingresso (pagina 12).
Se lindicatore MUTE lampeggia, premere il tasto [MUTING] del telecomando per ripristinare laudio dellA-1VL
(pagina 12).
Per utilizzare un giradischi dotato di una cartuccia del tipo MC occorre disporre di un preamplicatore per
giradischi MC disponibile in commercio (pagina 10).
Accertarsi che nessun cavo di collegamento sia piegato, attorcigliato o danneggiato.
Si percepiscono dei disturbi.
Luso di fascette per raccogliere insieme i cavi audio, quelli dei diffusori, quelli di alimentazione e così via può
degradare le prestazioni audio; evitare quindi di raccogliere nello stesso fascio tali cavi.
•È possibile che un cavo audio risenta di uninterferenza. Provare a cambiare la posizione dei cavi.
Il telecomando non funziona.
Accertarsi che le batterie siano installate con la polarità corretta (pagina 8).
Installare batterie nuove. Non mischiare batterie di tipi diversi o batterie vecchie e nuove (pagina 8).
Accertarsi che il telecomando non sia troppo lontano dallA-1VL, e che tra il telecomando e il relativo sensore
dellA-1VL non siano presenti ostacoli (pagina 8).
Accertarsi che lA-1VL non sia esposto alla luce solare diretta o a luci uorescenti del tipo a invertitore. Se
necessario, spostare lunità (pagina 8).
Se lA-1VL è installato in uno scaffale o in un mobiletto con sportelli di vetro colorato, quando questi sono chiusi è
possibile che il telecomando non funzioni in modo afdabile (pagina 8).
Non si riesce ad effettuare le registrazioni.
Accertarsi di avere selezionato lingresso corretto sul registratore. LA-1VL non dispone di ingressi/uscite digitali,
e può effettuare soltanto registrazioni analogiche (pagina 13).
Non si riesce a registrare i segnali provenienti dallapparecchio collegato al terminale MAIN IN.
Alimentazione
Audio
Telecomando
Registrazione
LA-1VL contiene un microcomputer per lelaborazione dei segnali e le funzioni di controllo. In
occasioni estremamente rare esso può bloccarsi a causa di interferenze intense, di disturbi
provenienti da una sorgente esterna o dellelettricità statica. In questi casi improbabili, scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, attendere almeno cinque secondi, quindi
reinserire la spina nella presa.
Onkyo declina ogni responsabilità per gli eventuali danni (come i costi di noleggio dei CD)
derivanti dallesito negativo delle registrazioni a seguito di problemi di funzionamento dellunità.
Prima di registrare dati importanti, accertarsi che la registrazione possa avvenire correttamente.
It-15
Caratteristiche tecniche
Potenza erogata Canali L/R anteriori 100 W + 100 W
(8 , 1 kHz, DIN)
Potenza dinamica 310 W + 310 W (3 , anteriore)
240 W + 240 W (4 , anteriore)
130 W + 130 W (8 , anteriore)
THD (Distorsione armonica totale) 2 % (della potenza nominale) / 0.08 % (1 kHz 1 W)
Fattore di smorzamento 25 (anteriore, 1 kHz, 8 )
Sensibilità e impedenza d’ingresso 200 mV / 50 k (LINE)
2,5 mV / 50 k (PHONO MM)
Livello e impedenza di uscita 200 mV / 2,2 k (REC OUT)
Sovraccarico giradischi 130 mV (MM, 1 kHz, 0,5%)
Risposta in frequenza 10 Hz ~ 60 kHz / + 1 dB-3 dB (CD)
Rapporto segnale/rumore 100 dB (CD, IHF-A)
70 dB (PHONO, IHF-A)
Impedenza dei diffusori 4 ~ 16
Alimentazione 230240 Vc.a., 50 Hz
Consumo 105 W
Dimensioni (La × H × P) 435 × 81,5 × 390 mm
17 1/8 W × 3 3/16 H × 15 3/8 D inches
Peso 11,3 kg
24,9 lbs
Ingressi analogici PHONO (GIRADISCHI), TUNER (SINTONIZZATORE),
CD, LINE1 (LINEA 1), LINE2,
MAIN IN (INGRESSO PRINCIPALE)
Uscite analogiche LINE2
Uscite di preamplificazione 1 (L/R)
Uscite per diffusori 1 (L/R)
Caratteristiche tecniche e disegno soggetti a modiche senza preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ONKYO A-1VL Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario