ONKYO C-733 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
Fr Es It
Français Español Italiano
Introduction Fr-2
Introducción Es-2
Introduzione It-2
Branchements Fr-8
Conexiones Es-8
Collegamenti It-8
Fonctionnement Fr-10
Funcionamiento Es-10
Funzionamento It-10
Recherche des pannes Fr-14
Resolución de problemas Es-14
Soluzione dei problemi It-14
Caractéristiques techniques Fr-15
Especificaciones Es-15
Caratteristiche tecniche It-15
Compact Disc Player
C-733
Manuel d’instructions
Merci d’avoir choisi ce lecteur de CD Onkyo Veuillez
lire ce manuel attentivement avant de raccorder et de
brancher l’appareil.
Respectez les instructions du présent manuel afin de
pouvoir profiter pleinement des performances de votre
nouveau lecteur de CD et de découvrir un plaisir
d’écoute incomparable.
Veuillez conserver ce manuel pour un usage ultérieur.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por adquirir un Reproductor de CD
Onkyo. Lea atentamente el manual antes de proceder a
la conexión y encendido de la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo Reproductor de CD.
Conserve el manual para consultas futuras.
Manuale di istruzioni
Grazie per aver acquistato un lettore CD Onkyo.
Leggere il presente manuale prima di effettuare i
collegamenti e accendere l’apparecchio.
Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è
possibile ottenere dal nuovo lettore CD prestazioni
ottimali e il massimo piacere d’ascolto.
Conservare il manuale per potervi fare riferimento in
futuro.
It-2
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corri-
sponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere cal-
pestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fab-
bricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal fabbri-
cante, o venduto con l’appa-
recchio. Se viene utilizzato
un carrello, fare attenzione
quando si sposta l’insieme
carrello/apparecchio, per
evitare ferite a causa di
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi-
stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualifi-
cato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi pos-
sono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per ripor-
tare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la neces-
sità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec-
chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc-
care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam-
mabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sem-
pre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu-
rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pan-
nello posteriore o dal muro, creando un’apertura per
la fuoriuscita dell’aria calda.
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS-
SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP-
PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI-
CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN-
TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO-
NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila-
tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
S3125A
It
-3
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni
—A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del mate-
riale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC
—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non
è possibile accendere l’apparecchio, contattare il
vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura
—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una solu-
zione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia
asciugate immediatamente l’apparecchio con un
panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi,
alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero
danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui
pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTA-
MENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
Impostando il commutatore [STANDBY/ON] nella
posizione di STANDBY, non si spegne completa-
mente l’apparecchio. Se non avete intenzione di uti-
lizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo,
rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
5. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimenta-
zione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparec-
chio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo
controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
6. Note sul montaggio
Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si pre-
sentava al momento dell’acquisto.
Non utilizzate vicino all’apparecchio liquidi vola-
tili come insetticidi spray. Non lasciate per un
lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di
plastica sull’apparecchio poiché potrebbero
lasciare segni sull’involucro.
Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso
prolungato. Ciò è normale.
Quando avete terminato di utilizzare l’apparec-
chio, rimuovete tutti i dischi e spegnetelo.
Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo peri-
odo di tempo, la volta successiva in cui lo accen-
dete potrebbe non funzionare correttamente,
quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
7. Come installare l’apparecchio
Installate l’apparecchio in un luogo ben ventilato.
Accertatevi che intorno all’apparecchio ci sia
un’adeguata ventilazione, specialmente se viene
installato in un mobiletto per audio. Se la ventila-
zione è inadeguata, l’apparecchio potrebbe surri-
scaldarsi con conseguenti malfunzionamenti.
Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del
sole o a sorgenti di calore poiché la temperatura
interna potrebbe aumentare, riducendo la durata
del pickup ottico.
Evitate luoghi umidi e polverosi e luoghi soggetti
a vibrazioni provenienti da altoparlanti. Non col-
locate mai l’apparecchio al di sopra di un altopar-
lante o direttamente su di esso.
Installate l’apparecchio in modo orizzontale. Non
utilizzatelo mai posizionato su un lato o su una
superficie inclinata poiché in questo modo potre-
ste causare malfunzionamenti.
Se installate l’apparecchio vicino a una TV, a una
radio o a un VCR, la qualità dell'immagine e del
suono potrebbe risentirne. Se ciò dovesse acca-
dere, allontanate l’apparecchio dalla TV, dalla
radio o dal VCR.
8. Umidità di condensa
L’umidità di condensa può danneggiare l’appa-
recchio.
Leggete attentamente quanto segue:
Allo stesso modo l’umidità può condensarsi sulle
lenti del pickup ottico, uno dei componenti più
importanti presenti nell’apparecchio.
•L’umidità di condensa può verificarsi nelle
seguenti situazioni:
–L’apparecchio viene spostato da un luogo
freddo a un luogo caldo.
–Viene accesa una stufa oppure l’apparecchio
viene investito da aria fredda proveniente da un
condizionatore d’aria.
In estate, quando l’apparecchio viene spostato
da una stanza con aria condizionata in un luogo
caldo o umido.
–L’apparecchio viene utilizzato in un luogo
umido.
Non utilizzate l’apparecchio quando è possibile
che si formi dell’umidità di condensa. Facendolo
potreste danneggiare i dischi e determinati com-
ponenti dell'apparecchio.
Se si forma della condensa, rimuovete tutti i dischi e
lasciate acceso l’apparecchio per due o tre ore. In
questo periodo di tempo l’apparecchio si riscalda e
fa evaporare la condensa. Per ridurre il rischio di
formazione di condensa, mantenete l’apparecchio
collegato a una presa di corrente.
It
-4
Precauzioni
—segue
Per i modelli per la Gran Bretagna
La sostituzione e il montaggio di una spina CA sul cavo
di alimentazione dell’apparecchio deve essere eseguito
solo da personale di assistenza qualificato.
IMPORTANTE
I fili del cavo di alimentazione hanno i seguenti colori:
Blu: neutro
Marrone: fase
Se i colori dei cavi nel conduttore della linea di alimen-
tazione non corrispondono ai colori che identificano i
terminali della spina, procedete nel seguente modo:
Il cavo blu deve essere collegato al terminale contrasse-
gnato con la lettera N o colorato di nero.
Il cavo marrone deve essere collegato al terminale con-
trassegnato con la lettera L o colorato di rosso.
IMPORTANTE
La spina è dotata di un apposito fusibile. Se fosse neces-
sario sostituire il fusibile, accertatevi che il fusibile di
ricambio sia approvato da ASTA o da BSI a norma
BS1362 e che abbia la stessa portata di ampere indicata
sulla spina. Controllate che sul corpo del fusibile sia
riportato il simbolo ASTA o BSI.
Se la spina del cavo dell’alimentazione non è adatta alle
vostre prese, sostituitela. Inserite nella spina un fusibile
adatto.
Per i modelli per l’Europa
Questo apparecchio contiene un sistema laser a semi-
conduttori ed è classificato come “PRODOTTO LASER
DI CLASSE 1”. Pertanto, per un uso corretto dell’appa-
recchio, vi preghiamo di leggere attentamente questo
manuale di istruzioni. Se riscontrate problemi, rivolge-
tevi al rivenditore presso cui avete acquistato l’apparec-
chio.
Per evitare pericolose esposizioni al raggio laser, non
aprite il rivestimento.
PERICOLO:
EMISSIONE DI RADIAZIONI VISIBILI E INVISI-
BILI SE I DISPOSITIVI DI APERTURA E DI
BLOCCO SONO GUASTI O DIFETTOSI. NON
GUARDATE IL RAGGIO.
ATTENZIONE:
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’UTILIZZO DEI CONTROLLI O L’ESECUZIONE
DI REGOLAZIONI E PROCEDURE DIVERSE DA
QUANTO QUI SPECIFICATO PUÒ PROVOCARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
L’etichetta riportata a destra si
trova sul pannello posteriore.
1. Questo apparecchio è un PRO-
DOTTO LASER DI CLASSE
1 e all’interno del cabinet utilizza un laser.
2. Per evitare l’esposizione al raggio laser, non rimuovete il
pannello di copertura. Per assistenza rivolgetevi a personale
qualificato.
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
GROEBENZELL, GERMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
I. MORI
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
It
-5
Caratteristiche
La particolare tecnologia Vector Linear
Shaping Circuitry (VLSC) della Onkyo
migliora la qualità dell’audio ottenendo
un segnale analogico puro da una
sorgente digitale.
La particolare tecnologia Direct Digital
Path della Onkyo utilizza appositi cavi
schermati per alimentare l'uscita audio
digitale proteggendo il segnale da
possibili rumori e interferenze e
migliorando l'immagine e la qualità
dell'audio.
Servomeccanismo digitale incorporato
in grado di rilevare il punto di lavoro
ottimale per ciascun disco.
2 ottiche uscite digitali
Uscita analogica placcata in oro
Orologio interno di alta precisione
Meccanismo di caricamento dei dischi
ultra scorrevole
Chassis solido antirisonanze
Accessori in dotazione
Accertarsi che siano presenti i seguenti accessori:
Cavo audio (1 m)
Cavo (80 cm)
Per utilizzare , il C-733 deve essere collegato con
un cavo e un cavo audio.
Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla
fine del nome del prodotto indica il colore del C-733. Le
caratteristiche tecniche e il funzionamento sono identici
a prescindere dal colore.
Sommario
Istruzioni importanti per la sicurezza.... 2
Precauzioni .............................................. 3
Caratteristiche ......................................... 5
Accessori in dotazione ........................... 5
Pannello frontale e pannello
posteriore ............................................. 6
Telecomando ........................................... 7
Telecomando RC-613S ......................... 7
Uso del telecomando ............................. 7
Introduzione
Come collegare il C-733 ......................... 8
Informazioni sulle funzioni di sistema.... 8
Come collegare un amplificatore con un
ingresso analogico .............................. 9
Come collegare un amplificatore o un
registratore con un ingresso digitale
ottico.................................................... 9
Collegamenti
Accensione del C-733 ...........................10
Riproduzione dei CD .............................10
Riproduzione dei CD............................10
Visualizzazione del tempo residuo.......11
Riproduzione da memoria....................12
Riproduzione casuale ..........................12
Riproduzione ripetuta...........................13
Funzionamento
Informazioni sui CD .............................. 13
Soluzione dei problemi......................... 14
Caratteristiche tecniche ....................... 15
Varie
It
-6
Pannello frontale e pannello posteriore
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
Display
1
Pulsante DISPLAY (11)
Premetelo per cambiare informazioni visualizzate
sul display.
2
Pulsante STANDBY/ON (10)
Premetelo per accendere il C-733 o per impostarlo
su Standby.
3
Indicatore STANDBY (10)
Si accende quando il C-733 è in Standby.
4
Pulsante Apertura/Chiusura [ ] (10)
Premetelo per aprire e chiudere il vassoio dei dischi.
5
Pulsante [ / ] (11)
Premetelo per selezionare il brano precedente o suc-
cessivo.
Premetelo e tenetelo premuto per riavvolgere o
avanzare velocemente durante la riproduzione.
6
Pulsante Pausa [ ] (11)
Premetelo per mettere in pausa la riproduzione.
7
Pulsante Riproduzione [ ] (10)
Premetelo per avviare la riproduzione.
8
Pulsante Arresto [ ] (11)
Premetelo per arrestare la riproduzione.
9
Indicatori riproduzione/sospensione (10, 11)
Questi indicatori si illuminano nelle modalità di
riproduzione o di sospensione.
0
Indicatore TRACK (11)
Si accende quando viene caricato un disco.
A
Indicatore RANDOM (12)
Questo indicatore si illumina durante la riprodu-
zione casuale.
B
Indicatore TOTAL REMAIN (11)
Questo indicatore si illumina quando viene visualiz-
zato il tempo residuo.
C
Indicatore MEMORY (12)
Questo indicatore si illumina durante la riprodu-
zione da memoria.
D
Indicatore ripetuta (13)
Questo indicatore si illumina durante la riprodu-
zione ripetuta.
1
ANALOG OUT (9)
Quest’uscita audio analogica può essere collegata
all’ingresso analogico di un amplificatore utiliz-
zando il cavo audio fornito in dotazione.
2
DIGITAL OUT OPTICAL (9)
Queste due uscite audio digitali ottiche, che sono
identiche, possono essere collegate a un ingresso
audio digitale di un amplificatore o di un registratore.
3
Connettori REMOTE CONTROL (9)
Questi due connettori (Remote Interactive)
identici possono essere collegati ai connettori di
altri dispositivi Onkyo per un controllo interattivo.
Per utilizzare , il C-733 deve essere collegato
con un cavo e un cavo audio.
Pannello frontale e display
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
1
3
2
4
5
6
7
8
90ABCD
Pannello posteriore
LL
RR
OPTICAL
REMOTE
CONTROL
CONPACT DISC PLAYER
MODEL NO. C
-
733
DIGITAL
OUT
ANALOG
OUT
123
It
-7
Telecomando
1
Pulsante ON (10)
Premetelo per accendere l’A-933. Premetelo di
nuovo per accendere il C-733.
2
Pulsanti numerici (11)
Utilizzare questi pulsanti per immettere il numero dei
brani.
3
Pulsante pausa [ ] (11)
Premere questo pulsante per sospendere la riprodu-
zione.
4
Pulsante arresto [ ] (11)
Premere questo pulsante per arrestare la riprodu-
zione.
5
Pulsanti [ / ] (11)
Tenere premuti questi pulsanti per procedere rapida-
mente all’indietro o in avanti durante la riprodu-
zione dei CD.
6
Pulsante REPEAT (13)
Durante la riproduzione, premere questo pulsante
per ripetere la riproduzione.
7
Pulsante MEMORY (12)
Quando l’unità è ferma, premere questo pulsante
per creare un programma di riproduzione da memo-
ria.
8
Pulsante RANDOM (12)
Premere questo pulsante per avviare la riproduzione
casuale.
9
Pulsante CLEAR (12)
Premere questo pulsante per rimuovere l’ultimo
brano dal programma di riproduzione.
0
Pulsante riproduzione [ ] (10)
Premere questo pulsante per avviare la riprodu-
zione.
A
Pulsanti [ / ] (11)
Premere questi pulsanti per selezionare il brano pre-
cedente o quello successivo.
B
Pulsante DISPLAY (11)
Premeteli per cambiare le informazioni visualizzate
sul display.
Il C-733 non è dotato di un proprio telecomando ma può
essere controllato mediante il telecomando (RC-613S)
fornito in dotazione con l’amplificatore integrato A-933
della Onkyo. Per far sì che questo accada, il C-733 e
l’A-933 devono essere collegati con un cavo e con
un cavo audio analogico.
Quando controllate il C-733 mediante il telecomando
dell’A-933, puntate il telecomando verso il sensore del
comando a distanza dell’A-933 come mostra la figura.
Note:
Il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente se l’A-933 è esposto a luce intensa,
come per esempio luce solare diretta o luce
fluorescente di tipo a inverter. Tenete in
considerazione ciò quando installate l’A-933.
Se nella stessa stanza viene utilizzato un altro
telecomando dello stesso tipo oppure se l’A-933
viene installato nelle vicinanze di apparecchiature che
impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe
non funzionare correttamente.
Non collocate nessun oggetto, come ad esempio un
libro, sul telecomando poiché i pulsanti del
telecomando potrebbero rimanere inavvertitamente
premuti, scaricando di conseguenza le batterie.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se l’
A-933
viene installato in un armadio rack dietro a
sportelli in vetro colorato. Tenete in considerazione
ciò quando installate l’
A-933
.
Il telecomando non funziona se tra esso e il sensore
dell’A-933 è presente un ostacolo.
Telecomando RC-613S (fornito in dotazione con l’amplificatore integrato A-933)
TAPE
/
CDR
PRESET
VOLUME
VOLUME
CD
MD
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
ON
STANDBY
FM AM CLEAR
78
9
10/0
>
10
4
56
231
GROUP
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
2
1
3
4
5
6
8
7
9
0
A
B
Uso del telecomando
30°
5m
30°
RC-613S
C-733
A-933
Sensore del
telecomando
It
-8
Come collegare il C-733
Se collegate un altro dispositivo Onkyo della Separate Collection al C-733 utilizzando i cavi audio forniti in dota-
zione, potete utilizzare le seguenti funzioni di sistema. I cavi sono cavi appositamente progettati per essere utilizzati
solo con prodotti Onkyo.
Se collegate solo un cavo non potete utilizzare le funzioni di sistema. Dovete effettuare anche un collegamento
audio analogico. Si veda pagina 9 per maggiori informazioni.
Per maggiori informazioni sulle funzioni di sistema , consultate il manuale di istruzioni fornito in dotazione con
ogni dispositivo.
Informazioni sulle funzioni di sistema
Come collegare i dispositivi Onkyo della Separate Collection.
Si veda il manuale di istruzioni
dell’amplificatore.
Accensione automatica
Quando accendete il C-733 o avviate la riproduzione, l’amplificatore si accende automaticamente. (Per far sì che
questo accada, l’interruttore POWER dell’amplificatore deve essere impostato su ON.)
Cambio diretto
Quando avviate la riproduzione sul C-733, l’amplificatore seleziona automaticamente l’ingresso CD.
Funzionamento del telecomando
Potete controllare il C-733 utilizzando il telecomando
dell’A-933.
Si veda pagina 7 per maggiori infor-
mazioni.
Timer dei programmi
Utilizzando un sintonizzatore Onkyo potete programmare il
timer in modo da avviare automaticamente la riproduzione o la
registrazione a una certa ora.
Consultate il manuale di istruzioni del
sintonizzatore per maggiori informa-
zioni.
Funzione One-touch CD Dubbing
Se nel vostro sistema vi è un registratore CDR, MD o un man-
giacassette, potete duplicare l’audio di un intero CD premendo
semplicemente un pulsante.
Come duplicare singoli brani
Se nel vostro sistema vi è un registratore MD o un CDR, potete
duplicare i brani che preferite di un CD premendo semplice-
mente un pulsante.
Per maggiori informazioni consultate il
manuale di istruzioni del registratore
MD, del CDR o del mangiacassette.
Registrazione sincronizzata
Quando registrate su un registratore CDR, MD o su un mangia-
cassette, potete avviare la registrazione dal C-733.
DLA Link
La funzione DLA Link (Digital Rec Level Adjustment – regola-
zione digitale del livello di registrazione) opera una scansione
del CD che deve essere duplicato e imposta automaticamente il
livello della registrazione sul CDR o sul registratore MD.
It
-9
Come collegare il C-733
—segue
Utilizzate il cavo audio analogico fornito in dotazione
per collegare i connettori ANALOG OUT L/R del
C-733 ai connettori di ingresso analogico dell'amplifica-
tore come mostra la figura.
Per utilizzare le funzioni di sistema , usate il cavo
fornito in dotazione per effettuare un collegamento
.
Nota
Il C-733 ha due connettori . Sono identici quindi
li potete utilizzare indifferentemente.
Per utilizzare dovete effettuare un collegamento
audio analogico tra il C-733 e l’altro dispositivo.
Per effettuare i collegamenti utilizzate solo gli
appositi cavi .
Se utilizzate il C-733 con altri dispositivi Onkyo della
Separate Collection, consultate anche il manuale di
istruzioni fornito in dotazione con l’A-933.
.
Se l’amplificatore o il registratore ha un ingresso audio
digitale ottico, potete effettuare la riproduzione o la
registrazione digitale.
Utilizzate un cavo audio digitale ottico per collegare
uno dei connettori OPTICAL DIGITAL OUT del C-733
a un connettore di ingresso digitale ottico dell’amplifi-
catore o del registratore come mostra la figura.
Prima di effettuare i collegamenti
Consultare sempre le istruzioni allegate
all’apparecchio che si sta collegando.
Non inserire il cavo di alimentazione finché non
sono stati ultimati correttamente tutti i
collegamenti.
Non raggruppare i cavi di collegamento audio
insieme a quelli di alimentazione e dei diffusori,
poiché ciò può influire negativamente sulla qualità
del suono.
Terminali digitali ottici
I terminali digitali ottici sono dotati di cappucci di
protezione. Prima di collegare un cavo a un terminale,
rimuovere il cappuccio e conservarlo. Quando si
scollega il cavo reinserire il cappuccio sul terminale.
Codice colore dei collegamenti audio RCA
Il connettore rosso serve per il canale destro,
quello bianco per il canale sinistro.
Per realizzare una buona connessione, inserire
completamente le spine (collegamenti errati
potrebbero causare rumore o malfunzionamenti).
Sinistro (bianco)
Destro (rosso)
S
D
Errata!
Corretta!
Come collegare un amplificatore con
un ingresso analogico
LL
RR
REMOTE
CONTROL
COMPACT DISC PLAYER
C
-
733
OPTICAL
DIGITAL
OUT
ANALOG
OUT
C-733
REMOTE
CONTROL
L
R
CD
L
R
ANALOG
OUT
Cavo in dotazione
Cavo in dotazione
Come collegare un amplificatore o
un registratore con un ingresso digi-
tale ottico
LL
RR
REMOTE
CONTROL
COMPACT DISC PLAYER
C
-
733
OPTICAL
DIGITAL
OUT
ANALOG
OUT
C-733
OPTICAL
IN
OPTICAL
DIGITAL
OUT
Collegate uno o l’altro
Entrambi i connettori emet-
tono lo stesso segnale.
It-10
Accensione del C-733
Accensione del Onkyo della Separate
Collection
Se utilizzate il C-733 con l’amplificatore A-933 Onkyo
della Separate Collection, premete una volta il pulsante
[ON] del telecomando per accendere l’A-933 e preme-
telo di nuovo per accendere il C-733.
Riproduzione dei CD
Accensione del C-733
1
Collegate il cavo dell’alimenta-
zione a una presa a muro.
2
Premete il pulsante [STANDBY/
ON] del C-733.
Il C-733 si accende e l’indicatore
STANDBY si spegne.
Per spegnere il C-733, premete il pul-
sante [STANDBY/ON]. Il C-733 entra
in Standby.
Il C-733 non è completamente spento
quando è in Standby.
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
STANDBY/ON
STANDBY/ON
TAPE
/
CDR
PRESET
VOLUME
CD
MD
PRESET
ON
STANDBY
FM AM CLEAR
78
9
10/0
>
10
4
56
231
GROUP
MUTING
ON
RC-613S (telecomando for-
nito in dotazione con l’A-933)
Riproduzione dei CD
1
Premere il pulsante apertura/
chiusura [ ] per aprire il piatto
portadisco.
2
Inserire nel piatto
portadisco il CD,
con il lato
dell’etichetta
rivolto verso
l’alto.
Collocare i dischi da
8 cm al centro del piatto.
3
Premere nuovamente il pulsante
apertura/chiusura [ ] per
chiudere il piatto.
4
Premere il pulsante [ ] per
avviare la riproduzione.
Ha inizio la riproduzione, e sul display
compare l’indicatore .
Nota:
Quando i CD contengono molti brani,
l’avvio della riproduzione può
richiedere un certo tempo.
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
Lato
dell’etichetta
It
-11
Riproduzione dei CD
—segue
Arresto della riproduzione
Premere il pulsante [ ].
Sospensione della riproduzione
Premere il pulsante [ ]. Compare l’indicatore Pause .
Per riprendere la riproduzione premere il pulsante
[ ], oppure premere nuovamente il pulsante [ ].
Avanzamento o arretramento rapido
Con il telecomando:
Mentre la riproduzione è in corso o è sospesa, tenere
premuto il pulsante [ ] per avanzare rapidamente,
oppure il pulsante [ ] per arretrare rapidamente.
Con i pulsanti del C-733:
Mentre la riproduzione è in corso o è sospesa, tenere
premuto il pulsante [ ] per avanzare rapidamente,
oppure il pulsante [ ] per arretrare rapidamente.
Selezione dei brani
Premere il pulsante [ ] per selezionare il brano
successivo o il pulsante [ ] per selezionare quello
precedente.
Premendo il pulsante [ ] mentre la riproduzione è
in corso o è sospesa, ci si porta all’inizio del brano
corrente.
Se si seleziona un brano mentre non è in corso la
riproduzione, avviarla premendo il pulsante [ ].
Selezione dei brani mediante il numero
Utilizzare questi pulsanti per immettere il numero dei
brani.
Per immettere un numero superiore a 10 utilizzare il
pulsante [>10].
Per immettere il numero 10, ad esempio, premere il
pulsante [10/0].
Per immettere il numero 12, premere i pulsanti [>10],
[1] e [2].
TAPE
/
CDR
PRESET
VOLUME
VOLUME
CD
MD
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
ON
STANDBY
FM AM CLEAR
78
9
10/0
>
10
4
56
231
GROUP
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
/
/
Pulsanti
numerici
RC-613S (telecomando fornito
in dotazione con l’A-933)
Visualizzazione del tempo residuo
1
Durante la riproduzione premete
più volte il pulsante [DISPLAY] per
visualizzare il tempo residuo.
Tempo trascorso del brano (visualizza-
zione normale):
Tempo residuo del brano:
Tempo residuo del disco:
Se si sta utilizzando la funzione
Memory per riprodurre una selezione
di brani personalizzata, invece del
tempo residuo del disco viene
visualizzato il tempo residuo di
riproduzione dalla memoria.
Nota
:
Se il tempo totale di riproduzione della
selezione di brani personalizzata è
superiore a 99 minuti e 59 secondi,
viene visualizzata l’indicazione “--:--”.
TAPE
/
CDR
PRESET
VOLUME
VOLUME
CD
MD
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
ON
STANDBY
R
C
-
613
S
FM AM CLEAR
78
9
10/0
>
10
4
56
231
GROUP
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
Telecomando
It
-12
Riproduzione dei CD
—segue
La funzione Memory consente di creare programmi
personalizzati contenenti i propri brani preferiti.
Note:
Se si tenta di inserire in un programma più di 25 brani
sul display compare il messaggio “FULL” (PIENO).
Se il tempo totale di riproduzione del programma è
superiore a 99 minuti e 59 secondi, viene visualizzata
l’indicazione “--:--” (ma ciò non influisce sulla
riproduzione del programma).
Quando si apre il piatto portadisco il programma
viene cancellato.
Arresto della riproduzione da memoria
Premere il pulsante [ ].
Rimozione dell’ultimo brano del programma
Premere il pulsante [CLEAR] mentre la riproduzione da
memoria non è in corso. Ogni volta che si preme questo
pulsante l’ultimo brano dal programma viene
cancellato.
Annullamento della riproduzione da memoria
Premere il pulsante [MEMORY] in modo da fare
scomparire l’indicazione MEMORY. Viene cancellato
tutto il programma.
La funzione Random consente di riprodurre i brani in
un ordine casuale.
Nota:
Durante la riproduzione casuale, premendo il pulsante
[] non si passa al brano precedente.
Riproduzione da memoria
1
A esecuzione arrestata premete il
pulsante [MEMORY].
Sul display compare l’indicatore
MEMORY.
2
Per aggiungere un brano al
proprio programma utilizzare i
pulsanti numerici.
È possibile aggiungere al proprio
programma fino a 25 brani.
Per aggiungere il brano numero 10, ad
esempio, premere il pulsante [10/0].
Per aggiungere il brano numero 13
premere i pulsanti [>10], [1] e [3].
•È inoltre possibile aggiungere i brani
utilizzando i pulsanti [ ]/[ ].
Selezionare un brano e premere il
pulsante [MEMORY].
Quando l’unità è ferma, è possibile
utilizzare i pulsanti [ ] e [ ] per
controllare i brani aggiunti al
programma.
3
Per avviare la riproduzione da
memoria premere il pulsante
[].
Una volta riprodotti tutti i brani del
programma la riproduzione da
memoria si arresta automaticamente.
TAPE
/
CDR
PRESET
VOLUME
VOLUME
CD
MD
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
ON
STANDBY
R
C
-
613
S
FM AM CLEAR
78
9
10/0
>
10
4
56
231
GROUP
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
REPEAT
RANDOM
MEMORY
CLEAR
Pulsanti
numerici
MEMORY
Riproduzione casuale
1
Premere il pulsante [RANDOM].
Sul display compare l’indicazione
RANDOM, e la riproduzione casuale
ha inizio.
2
Per annullare la riproduzione
causale, arrestarla o premere il
pulsante [RANDOM] per fare
scomparire l’indicazione
RANDOM.
Suggerimenti:
Durante la riproduzione normale è possibile
aggiungere brani al proprio programma premendo
il pulsante [MEMORY].
Durante la riproduzione da memoria è possibile
aggiungere brani al proprio programma utilizzando
i pulsanti numerici.
RANDOM
Indicazione RANDOM
It
-13
Riproduzione dei CD
—segue
La funzione Repeat consente di riprodurre
ripetutamente tutti i brani.
Riproduzione ripetuta da memoria
Premendo il pulsante [REPEAT] durante la
riproduzione da memoria, il programma personalizzato
viene riprodotto ripetutamente.
Riproduzione casuale ripetuta
Premendo il pulsante [REPEAT] durante la
riproduzione casuale, i brani vengono riprodotti
ripetutamente in un ordine casuale.
Informazioni sui CD
Come maneggiare i CD
Sollevare con cautela il
disco dalla sua custodia,
afferrandolo sui bordi o
tramite il foro centrale.
Per rimuovere dalla
superficie dei CD polvere e
impronte delle dita, utilizzare
un panno morbido asciutto.
Non utilizzare sui dischi
sostanze volatili come
diluenti o benzina.
Non servirsi neppure di
prodotti antistatici o per la
pulizia dei dischi tradizionali.
Note:
Non esponete i CD alla luce diretta del sole e non
poneteli in luoghi soggetti a umidità o a temperature
basse.
Non lasciate un CD nell’apparecchio per un lungo
periodo di tempo.
Dischi riproducibili
L’unità è in grado di riprodurre i tipi di dischi indicati
nel seguito.
Non è possibile riprodurre dischi diversi da quelli
elencati sopra.
Evitare l’uso di dischi ottagonali o a forma di cuore. La
riproduzione di dischi di forma irregolare può
danneggiare il meccanismo interno dell’unità.
Non utilizzare dischi con residui di nastro adesivo, dischi
noleggiati con etichette adesive o dischi con etichette o
adesivi personalizzati, poiché può risultare impossibile
espellerli, oppure l’unità può smettere di funzionare.
Riproduzione di CD dotati di controllo della
copiatura
Alcuni CD dotati di controllo della copiatura non sono
conformi agli standard ufficiali sui CD. Si tratta di
dischi speciali, che può risultare impossibile riprodurre
sul C-733.
Non utilizzare dischi diversi dai dischi audio (vale a dire
CD-ROM per personal computer), in quanto possono
danneggiare i diffusori e l’amplificatore.
Riproduzione ripetuta
1
Durante la riproduzione premere
il pulsante [REPEAT] del
telecomando.
Sul display compare l’indicazione
ripetuta, e tutti i brani vengono
riprodotti ripetutamente.
2
Per annullare la riproduzione
ripetuta premere nuovamente il
pulsante [REPEAT].
L’indicatore ripetuta scompare.
REPEAT
Indicazione ripetuta
Simbolo
presente
sul disco
Contenuto
Dimensioni
del disco
CD
audio
Audio
12 cm
8 cm
(CD singolo)
It
-14
Soluzione dei problemi
IIn caso di problemi di funzionamento dell’C-733, consultare la sezione Soluzione dei problemi. Se non si riesce a
risolvere personalmente il problema, rivolgersi al rivenditore Onkyo di fiducia.
L’C-733 non si accende.
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente alla presa di alimentazione (pagina 9).
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e attendere almeno cinque secondi, quindi reinserire la
spina nella presa.
Non viene prodotto alcun suono.
Controllare tutti i collegamenti e, se necessario, correggerli.
Si è selezionata la sorgente di ingresso sbagliata sull’amplificatore. Controllare l’impostazione della sorgente di
ingresso dell’amplificatore. Fare riferimento al manuale dell’amplificatore.
Controllate se la funzione MAIN IN dell’A-933 è attiva. Consultate il manuale di istruzioni del’A-933.
Non si riesce a riprodurre un CD.
Il disco è capovolto. Inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto (pagina 10).
Il disco è sporco. Estrarre il disco e pulirlo (pagina 13).
All’interno del C-733 si è formata della condensa. Estrarre i dischi e lasciare acceso il C-733 per qualche ora, fino a
quando la condensa è evaporata.
Il disco è di un tipo non standard. Vedere la voce “Informazioni sui CD” a pagina 13.
La riproduzione dei CD salta.
Installare il C-733 in un punto esente da vibrazioni.
Il disco è sporco. Estrarre il disco e pulirlo (pagina 13).
Il disco è molto rigato. Acquistare un disco nuovo.
Non si riesce a immettere il numero dei brani per la riproduzione da memoria.
Il disco non contiene un brano con il numero immesso. Immettere il numero corretto del brano (pagina 12).
Non si riesce ad avviare e ad arrestare la riproduzione da memoria.
•È attiva la riproduzione casuale. Prima di avviare e arrestare la riproduzione da memoria premere il pulsante [RAN-
DOM] per disattivare la riproduzione casuale.
L’individuazione di determinati brani richiede molto tempo.
Il disco è sporco. Estrarre il disco e pulirlo (pagina 13).
Il disco è molto rigato. Acquistare un disco nuovo.
Il telecomando dell’A-933 non funziona.
Puntare il telecomando verso l’apposito sensore del A-933 (pagina 7).
•Avete effettuato un collegamento ma non un collegamento audio analogico. Per utilizzare dovete effettuare un
collegamento e un collegamento audio analogico tra l’A-933 e il C-733 (pagina 9).
Controllate se la funzione MAIN IN dell’A-933 è attiva. Consultate il manuale di istruzioni del’A-933.
Alimentazione
Audio
CD
Telecomando
L’C-733 contiene un microcomputer per l’elaborazione dei segnali e le funzioni di controllo. In
occasioni estremamente rare esso può bloccarsi a causa di interferenze intense, di disturbi pro-
venienti da una sorgente esterna o dell’elettricità statica. Se ciò dovesse accadere, staccate il cavo
dell’alimentazione, aspettate almeno cinque secondi e collegatelo nuovamente.
Onkyo declina ogni responsabilità per gli eventuali danni (come i costi di noleggio dei CD) deri-
vanti dall’esito negativo delle registrazioni a seguito di problemi di funzionamento dell’unità.
Prima di registrare dati importanti, accertarsi che la registrazione possa avvenire correttamente.
It-15
Caratteristiche tecniche
Alimentazione 230-240 Vc.a., 50Hz
Assorbimento elettrico 14,5 W
Assorbimento elettrico in standby 1,0 W
Dimensioni (La × H × P) 275 × 103 × 304 mm
Peso 4,5 kg
Condizioni operative
Temperatura/umidità 5 ~ 35 °C / 5 ~ 85 % (senza formazione di condensa)
Risposta in frequenza da 5 Hz a 20 kHz
Rapporto segnale/rumore 108 dB
Gamma dinamica dell’audio 96 dB
THD (Distorsione armonica totale) 0,003 %
Uscite audio
Digitale ottica –22,5 dBm
Analogica 2,0 Veff / 470
Caratteristiche tecniche e disegno soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ONKYO C-733 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario