ONKYO C-1VL Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
Fr Es It
Français Español Italiano
Introduction
Fr-
2
Introducción
Es-
2
Introduzione
It-
2
Branchements
Fr-
10
Conexiones
Es-
10
Collegamenti
It-
10
Fonctionnement
Fr-
12
Funcionamiento
Es-
12
Funzionamento
It-
12
Recherche des pannes
Fr-
17
Resolución de problemas
Es-
17
Soluzione dei problemi
It-
17
Caractéristiques techniques
Fr-
18
Especificaciones
Es-
18
Caratteristiche tecniche
It-
18
CD Player
C-1VL
Manuel d’instructions
Merci d’avoir choisi ce lecteur de CD Onkyo Veuillez
lire ce manuel attentivement avant de raccorder et de
brancher l’appareil.
Respectez les instructions du présent manuel afin de
pouvoir profiter pleinement des performances de votre
nouveau lecteur de CD et de découvrir un plaisir
d’écoute incomparable.
Veuillez conserver ce manuel pour un usage ultérieur.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por adquirir un Reproductor de CD
Onkyo. Lea atentamente el manual antes de proceder a
la conexión y encendido de la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo Reproductor de CD.
Conserve el manual para consultas futuras.
Manuale di istruzioni
Grazie per aver acquistato un lettore CD Onkyo.
Leggere il presente manuale prima di effettuare i
collegamenti e accendere l’apparecchio.
Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è
possibile ottenere dal nuovo lettore CD prestazioni
ottimali e il massimo piacere d’ascolto.
Conservare il manuale per potervi fare riferimento in
futuro.
It
-2
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corri-
sponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere cal-
pestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fab-
bricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal fabbri-
cante, o venduto con l’appa-
recchio. Se viene utilizzato
un carrello, fare attenzione
quando si sposta l’insieme
carrello/apparecchio, per
evitare ferite a causa di
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi-
stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico quali-
ficato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi pos-
sono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per ripor-
tare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la neces-
sità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec-
chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc-
care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam-
mabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sem-
pre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu-
rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pan-
nello posteriore o dal muro, creando un’apertura per
la fuoriuscita dell’aria calda.
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS-
SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP-
PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALLUMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI-
CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALLINTERNO NON SONO PRESEN-
TI PARTI RIPARABILI DALLUTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO-
NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare lutilizzatore della
presenza di tensioni pericolose non isolate
allinterno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo allinterno di un triangolo equila-
tero serve ad avvisare lutilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per limpiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
S3125A
It
-3
Precauzioni
1. Registrazione di materiale protetto da copyright
La registrazione di materiale protetto da copyright per
impieghi diversi dalluso personale è illegale senza il
permesso del titolare del copyright.
2. Fusibile c.a.
Il fusibile c.a. presente allinterno del C-1VL non può
essere sostituito dallutente. Se non si riesce ad accendere
il C-1VL, rivolgersi al rivenditore Onkyo di ducia.
3. Pulizia
Spolverare periodicamente tutto il C-1VL con un panno
morbido. Per le macchie ostinate utilizzare un panno
morbido inumidito con una soluzione diluita di un
detergente delicato, quindi asciugare immediatamente il
C-1VL con un panno pulito. Non usare panni abrasivi,
diluenti, alcool o altri solventi chimici, poiché potrebbero
danneggiare la nitura o rimuovere le scritte presenti sui
pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE PER LA PRIMA VOLTA
LAPPARECCHIO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL
PARAGRAFO CHE SEGUE.
La tensione delle prese c.a. varia da un paese allaltro.
Accertarsi che la tensione di rete locale corrisponda alla
tensione prevista, riportata sul pannello posteriore del
C-1VL (230-240 Vc.a., 50 Hz).
5. Non toccare mai l’unità con le mani bagnate.
Non maneggiare mai lunità o il suo cavo di alimentazione
con le mani bagnate o umide. Se nellunità penetrano
acqua o altri liquidi, farla controllare dal rivenditore
Onkyo di ducia.
6. Installazione dell’unità
Installare lunità in un punto adeguatamente ventilato.
Accertarsi che intorno allunità sia presente una
ventilazione adeguata, specialmente in caso di
installazione allinterno di un mobiletto. In assenza di
una ventilazione adeguata lunità può surriscaldarsi e
presentare problemi di funzionamento.
Non esporre lunità alla luce solare diretta o a fonti di
calore, poiché laumento della sua temperatura interna
può ridurre la durata del suo pick-up ottico.
Evitare i punti umidi e polverosi, nonché quelli
soggetti a vibrazioni dovute ad altoparlanti. Non
collocare mai lunità su o direttamente sopra un
altoparlante.
Installare lunità orizzontalmente. Non disporla mai
su un anco o su una supercie inclinata, poiché ciò
può causare problemi di funzionamento.
Installando lunità vicino a un televisore, a una radio o
a un videoregistratore, la qualità del suono può
risentirne. In questo caso, allontanare lunità dal
televisore, dalla radio o dal videoregistratore.
7. Condensazione dell’umidità
La condensazione dell’umidità può danneggiare
l’unità.
Leggere attentamente le indicazioni che seguono:
quando in un giorno destate si porta allaperto un
bicchiere contenente una bevanda fredda, sulla supercie
esterna del bicchiere si formano gocce dacqua dette
condensa. Analogamente, lumidità può condensarsi sul
pick-up ottico, uno dei componenti più importanti presenti
nellunità quando:
Si sposta lunità da un luogo freddo a uno caldo.
Si accende un riscaldatore o lunità viene colpita
dallaria fredda proveniente da un condizionatore
daria.
Destate, si sposta lunità da un locale dotato di aria
condizionata a un luogo caldo e umido.
Si utilizza lunità in un luogo umido.
Non utilizzare lunità nei casi in cui è possibile che si
verichi la condensazione dellumidità. Questo
fenomeno può danneggiare i dischi e alcuni componenti
presenti allinterno dellunità.
In caso di formazione della condensa, rimuovere tutti i
dischi e lasciare accesa lunità per due o tre ore, trascorse
le quali essa si è riscaldata, facendo evaporare la condensa
eventualmente presente. Per ridurre i rischi associati alla
condensa, mantenere lunità collegata a una presa di
alimentazione.
Modelli per il Regno Unito
La sostituzione e il montaggio di una spina c.a. sul cavo di
alimentazione dellapparecchio devono essere effettuati
esclusivamente da personale qualicato.
IMPORTANTE
I li del cavo di alimentazione hanno i seguenti colori:
Blu: neutro
Marrone: fase
Poiché è possibile che i colori dei li del cavo di alimentazione
dellapparecchio non corrispondano ai colori identicativi dei
terminali della spina, procedere come segue:
Il lo di colore blu deve essere collegato al terminale nero o
contrassegnato con la lettera N.
Il lo di colore marrone deve essere collegato al terminale
rosso o contrassegnato con la lettera L.
IMPORTANTE
Questa spina è dotata di un fusibile da 5 A. Se occorre sostituire
il fusibile, accertarsi che il nuovo fusibile sia anchesso da 5 A e
del tipo approvato da ASTA o BSI a norma BS1362. Vericare
la presenza del marchio ASTA o BSI sul corpo del fusibile.
SE LA SPINA MONTATA NON È IDONEA ALLA PRESA
DISPONIBILE, RIMUOVERE IL FUSIBILE, TAGLIARE
VIA LA SPINA E SMALTIRLA SECONDO LE NORME DI
SICUREZZA, IN QUANTO SE LA SPINA TAGLIATA
VIENE INSERITA IN UNA PRESA DA 13 A ESISTE IL
RISCHIO DI GRAVI SCOSSE ELETTRICHE.
In caso di dubbi, consultare un elettricista qualicato.
It
-4
Precauzioni
—segue
Informazioni sui CD
Osservazioni importanti sulla manipolazione
dei CD
Sollevare con cautela il
disco dalla sua custodia,
afferrandolo sui bordi o
tramite il foro centrale.
Per rimuovere dalla
supercie dei CD polvere e
impronte delle dita, utilizzare
un panno morbido asciutto.
Non utilizzare sui dischi
sostanze volatili come
diluenti o benzina.
Non servirsi neppure di
prodotti antistatici o per la
pulizia dei dischi tradizionali.
Note:
Non collocare i CD sotto la luce solare diretta o in
punti esposti a unumidità elevata o a basse
temperature.
Non lasciare i CD nel piatto portadischi dellunità per
periodi prolungati.
Dischi riproducibili
Lunità è in grado di riprodurre i tipi di dischi indicati
nel seguito.
Non è possibile riprodurre dischi diversi da quelli
elencati sopra.
Evitare luso di dischi ottagonali o a forma di cuore. La
riproduzione di dischi di forma irregolare può
danneggiare il meccanismo interno dellunità.
Non utilizzare dischi con residui di nastro adesivo, dischi
noleggiati con etichette adesive o dischi con etichette o
adesivi personalizzati, poiché può risultare impossibile
espellerli, oppure lunità può smettere di funzionare.
Riproduzione di CD dotati di controllo della
copiatura
Alcuni CD dotati di controllo della copiatura non sono
conformi agli standard ufciali sui CD. Si tratta di
dischi speciali, che può risultare impossibile riprodurre
sul C-1VL.
Non utilizzare dischi diversi dai dischi audio (vale a dire
CD-ROM per personal computer), in quanto possono
danneggiare i diffusori e lamplicatore.
Lunità contiene un sistema laser a semiconduttori ed è
classicata come un PRODOTTO LASER DI CLASSE
1. Per un uso corretto di questo modello leggere quindi
attentamente il presente manuale di istruzioni. Per
eventuali problemi rivolgersi al punto vendita presso il
quale si è acquistata lunità. Per evitare qualunque
esposizione al fascio laser, non tentare di aprire
linvolucro.
PERICOLO:
RADIAZIONE LASER VISIBILE E INVISIBILE IN
CASO DI APERTURA E DI GUASTO O
ANNULLAMENTO DELLINTERBLOCCO. NON
PUNTARE LO SGUARDO DIRETTAMENTE VERSO
IL FASCIO.
ATTENZIONE:
QUESTO PRODOTTO UTILIZZA UN LASER. LUSO
DI COMANDI, REGOLAZIONI, PRESTAZIONI O
PROCEDURE DIVERSI DA QUELLI INDICATI NEL
PRESENTE MANUALE POSSONO CAUSARE
LESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
Questa etichetta si trova sul pannello posteriore, e indica
che:
1. Lunità è un PRODOTTO LASER DI CLASSE
1 e, al suo interno, utilizza un laser.
2. Per evitare lesposizione del laser, non si deve
rimuovere il coperchio. Afdare lassistenza
tecnica a personale qualicato.
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
GROEBENZELL, GERMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
I. MORI
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
Simbolo
presente
sul disco
Contenuto
Dimensioni
del disco
CD
audio
Audio
12 cm
8 cm
(CD singolo)
It
-5
Sommario
Istruzioni importanti per la sicurezza......................................................................................2
Precauzioni ................................................................................................................................3
Informazioni sui CD ..................................................................................................................4
Caratteristiche ...........................................................................................................................6
Accessori in dotazione .............................................................................................................6
Pannello frontale e pannello posteriore..................................................................................7
Telecomando .............................................................................................................................8
Telecomando (RC-544C).........................................................................................................8
Inserimento delle batterie ........................................................................................................9
Uso del telecomando ...............................................................................................................9
Introduzione
Cavi e connettori..................................................................................................................... 10
Prima di effettuare i collegamenti .......................................................................................... 10
Collegamenti ........................................................................................................................... 11
Collegamenti analogici con amplificatori e registratori .......................................................... 11
Collegamenti digitali con amplificatori e registratori .............................................................. 11
Collegamenti
Accensione del C-1VL.............................................................................................................12
Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione .......................................................... 12
Accensione del C-1VL........................................................................................................... 12
Abilitazione dell’uscita dei segnali digitali.............................................................................. 12
Riproduzione dei CD ...............................................................................................................13
Riproduzione dei CD.............................................................................................................13
Selezione dei brani mediante il numero................................................................................ 14
Visualizzazione del tempo residuo........................................................................................ 14
Riproduzione casuale............................................................................................................15
Riproduzione ripetuta............................................................................................................ 15
Riproduzione da memoria..................................................................................................... 16
Funzionamento
Soluzione dei problemi........................................................................................................... 17
Caratteristiche tecniche ......................................................................................................... 18
Varie
It
-6
Caratteristiche
Nuovo VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry, Circuito di conformazione lineare
vettoriale), che genera un segnale analogico puro a partire da un segnale digitale, con
un sostanziale miglioramento della qualità del suono.
Progetto dei circuiti Direct Digital Path (Percorso digitale diretto) brevettato Onkyo, che
riduce al minimo l’effetto esercitato dai segnali digitali provenienti dall’ingresso digitale
sui circuiti di miglioramento della qualità del suono, rendendo più nitida l’immagine
sonora e più raffinata la qualità del suono.
Convertitori D/A Wolfson di livello elevato.
Possibilità di disattivare l’uscita digitale del C-1VL per ridurre al minimo i disturbi dovuti
ai segnali digitali, migliorando la qualità dell’audio analogico.
Trasformatore toroidale con minori dispersioni del flusso magnetico e una regolazione
migliore.
Servomeccanismo digitale incorporato in grado di rilevare il punto di lavoro ottimale per
ciascun disco.
3 uscite digitali (2 ottiche e 1 coassiale).
Robusto telaio per eliminare le vibrazioni.
Isolatori e spinotti RCA di ottone.
Spinotti RCA fresati e placcati in oro con una separazione sufficiente tra i terminali S ed
D, che consentono un uso più agevole di cavi più pesanti e con terminazioni di sezione
maggiore.
Cavo con terminazioni di elevata qualità in dotazione.
Accessori in dotazione
Telecomando (RC-544C) e due batterie (AA/R6)
Cavo audio [1]
Cavo di alimentazione [1]
Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla ne del nome del prodotto indica il colore del C-1VL. Le
caratteristiche tecniche e il funzionamento sono identici a prescindere dal colore.
OP
EN
/
CLOSE
R
C
-
5
4
4
C
R
E
P
E
A
T
R
A
N
D
O
M
M
E
M
O
R
Y
PLAY
1
2
3
4
56
7
8
9
>
10
1
0
/
0
C
L
E
A
R
It
-7
Pannello frontale e pannello posteriore
Display
1
Tasto POWER
Premere questo tasto per accendere e spegnere il C-
1VL.
2
Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per cambiare le informazioni
mostrate sul display.
3
Tasto Open [ ]
Premere questo tasto per aprire e chiudere il piatto
portadisco.
4
Tasto Pause [ ]
Premere questo tasto per sospendere la
riproduzione.
5
Tasto Stop [ ]
Premere questo tasto per arrestare la riproduzione.
6
Tasto Play [ ]
Premere questo tasto per avviare la riproduzione.
7
Tasti [ / ]
Premere questi tasti per selezionare il brano
precedente o quello successivo.
Tenere premuti questi tasti per procedere
rapidamente allindietro o in avanti durante la
riproduzione dei CD.
8
Tasto DIGITAL OUTPUT
Premere questo tasto per attivare/disattivare luscita
digitale del C-1VL.
9
Indicatori Play/Pause
Questi indicatori si illuminano nelle modalità di
riproduzione o di sospensione.
0
Indicatore TOTAL/REMAIN
Questo indicatore si illumina quando viene
visualizzato il tempo residuo.
A
Indicatore Repeat
Questo indicatore si illumina durante la
riproduzione ripetuta.
B
Indicatore RANDOM
Questo indicatore si illumina durante la
riproduzione casuale.
C
Indicatore MEMORY
Questo indicatore si illumina durante la
riproduzione da memoria.
1
AUDIO OUTPUT ANALOG (USCITA AUDIO
ANALOGICA)
Utilizzando il cavo audio in dotazione, questo terminale
serve per il collegamento ai terminali dellingresso
audio di un dispositivo come un amplicatore.
2
AUDIO OUTPUT DIGITAL OPTICAL/
COAXIAL (USCITA AUDIO DIGITALE
OTTICA/COASSIALE)
Utilizzando il cavo digitale ottico/coassiale, questi
terminali servono per il collegamento ai terminali
dellingresso digitale di un dispositivo come un
amplicatore. La qualità del segnale audio fornito
da questi tre terminali è identica.
Quando si utilizza il collegamento digitale, occorre
attivare luscita digitale premendo il tasto DIGITAL
OUTPUT del C-1VL.
3
AC INLET
Inserire il cavo di alimentazione in dotazione
nellingresso AC INLET, quindi nella presa di
alimentazione di corrente.
Pannello anteriore e display
DIGITAL OUTPUT
DISPLAY
C
-
1VL
COMPACT DISC PLAYER
POWER
Pannello posteriore
AUDIO
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
R
L
AUDIO
OUTPUT
ANALOG
AC
INLET
COMPACT
DISC
PLAYER
MODEL NO. C
-
1
VL
It
-8
Telecomando
1
Tasti numerici
Utilizzare questi tasti per immettere il numero dei brani.
2
Tasto Pause [ ]
Premere questo tasto per sospendere la
riproduzione.
3
Tasto Stop [ ]
Premere questo tasto per arrestare la riproduzione.
4
Tasti [ / ]
Tenere premuti questi tasti per procedere
rapidamente allindietro o in avanti durante la
riproduzione dei CD.
5
Tasto OPEN/CLOSE [ ]
Premere questo tasto per aprire e chiudere il piatto
portadisco.
6
Tasto REPEAT
Durante la riproduzione, premere questo tasto per
ripetere la riproduzione.
7
Tasto RANDOM
Premere questo tasto per avviare la riproduzione
casuale.
8
Tasto MEMORY
Quando lunità è ferma, premere questo tasto per
creare un programma di riproduzione da memoria.
9
Tasto CLEAR
Premere questo tasto per rimuovere lultimo brano
dal programma di riproduzione.
0
Tasto PLAY [ ]
Premere questo tasto per avviare la riproduzione.
A Tasti [ / ]
Premere questi tasti per selezionare il brano
precedente o quello successivo.
Telecomando (RC-544C)
RC
-
544C
OPEN
/
CLOSE
REPEAT
RANDOM
MEMORY
PLAY
1 23
456
789
>
10
10
/
0
CLEAR
PLAY
Il telecomando RC-573A in dotazione
allamplicatore stereo integrato Onkyo A-1VL può
essere utilizzato per azionare lunità C-1VL.
Tasto PLAY [ ]
Tasto Stop [ ]
Tasto Pause [ ]
Tasti [ / ]
Tasti [ / ]
RC-573A
It-9
Telecomando—segue
Rimuovere il
coperchio delle
batterie.
Inserire le due batterie
R6 (taglia AA).
Prestare attenzione a
disporre le estremità + e
– delle batterie come
indicato nello schema
presente all’interno del
vano delle batterie.
Reinstallare il
coperchio delle
batterie.
Note:
Non mescolare tra loro batterie vecchie e nuove o
batterie di tipi diversi.
Per evitare fenomeni di corrosione, rimuovere le
batterie dal telecomando se si prevede di non
utilizzarlo per un periodo prolungato.
Rimuovere immediatamente le batterie esaurite per
evitare danni dovuti alla corrosione. Se il telecomando
non funziona nel modo corretto, sostituire
contemporaneamente entrambe le batterie.
La durata delle batterie in dotazione è pari a circa sei
mesi, ma varia in funzione delluso.
Puntare il telecomando verso il relativo sensore.
Note:
Collocare lunità lontano da luci intense come la luce
solare diretta o le luci uorescenti a invertitore, che
possono precludere il corretto funzionamento del
telecomando.
Luso di un altro telecomando dello stesso tipo nel
medesimo locale o linstallazione dellunità vicino a
un apparecchio che utilizza raggi infrarossi possono
causare disturbi di funzionamento.
Non collocare oggetti come i libri sul telecomando, in
quanto i suoi tasti possono venire premuti per errore,
scaricando le batterie.
Accertarsi che gli sportelli del mobiletto audio non
siano di vetro colorato. Collocando lunità dietro a
sportelli di questo tipo è possibile che il telecomando
non funzioni correttamente.
Il telecomando non funziona se fra esso e il relativo
sensore situato sullunità è presente un ostacolo.
Inserimento delle batterie Uso del telecomando
D
I
G
I
T
A
L
O
U
T
P
U
T
D
IS
PLA
Y
C
-
1
VL
C
O
M
P
A
C
T
D
IS
C
P
L
A
Y
E
R
P
O
W
E
R
Sensore del telecomando
Circa 5
metri
It-10
Cavi e connettori
Consultare sempre le istruzioni allegate
allapparecchio che si sta collegando.
Non inserire il cavo di alimentazione nché non sono
stati ultimati correttamente tutti i collegamenti.
Terminali digitali ottici
I terminali digitali ottici sono dotati di cappucci di
protezione. Prima di collegare un cavo a un terminale,
rimuovere il cappuccio e conservarlo. Quando si
scollega il cavo reinserire il cappuccio sul terminale.
Codice colore dei collegamenti audio RCA
Il connettore rosso serve per il canale destro, quello
bianco per il canale sinistro.
Inserire saldamente tutti gli spinotti e i connettori. I
collegamenti errati possono provocare disturbi,
compromettere le prestazioni o danneggiare
lapparecchio.
Non raggruppare i cavi di collegamento audio
insieme a quelli di alimentazione e dei diffusori,
poiché ciò può inuire negativamente sulla qualità
del suono.
I cavi vengono indicati come segue negli schemi di collegamento.
Prima di effettuare i collegamenti
Sinistro (bianco)
Destro (rosso)
S
D
Inserito a fondo
Collegamento errato
Tipi di cavi e terminali di collegamento audio
Nome dei cavi Forma dei cavi Forma dei terminali Descrizione
Cavo di
collegamento audio
(In dotazione)
Questo collegamento trasporta i segnali
audio analogici.
Cavo ottico
La qualità dell’audio è identica a quella del
cavo coassiale.
Per operazioni di duplicazione digitale è
possibile collegare al C-1VL un registratore
DAT o un masterizzatore CD dotati di un
ingresso digitale.
Cavo coassiale
La qualità dell’audio è identica a quella del
cavo ottico.
Per operazioni di duplicazione digitale è
possibile collegare al C-1VL un registratore
DAT o un masterizzatore CD dotati di un
ingresso digitale.
OPTICAL
It-11
Collegamenti
Il C-1VL è dotato di tre tipi di terminali di uscita, vale a dire AUDIO OUTPUT ANALOG, AUDIO OUTPUT DIGITAL
(OTTICA) e AUDIO OUTPUT DIGITAL (COASSIALE). Effettuare i collegamenti corretti in funzione dei dispositivi
audio in uso, come amplicatori e registratori.
Per ascoltare un audio analogico o eseguire
registrazioni analogiche, effettuare il collegamento
analogico.
A questo scopo, collegare il terminale AUDIO
OUTPUT ANALOG del C-1VL al terminale
dell’ingresso audio analogico dell’amplificatore o del
registratore.
Esempio di collegamento di un amplicatore
Esempio di collegamento di un registratore di
cassette
.
Per ascoltare un audio digitale o eseguire registrazioni
digitali, effettuare il collegamento digitale.
Il C-1VL è dotato di terminali digitali sia ottici, sia
coassiali, che è possibile utilizzare indifferentemente
per effettuare un collegamento digitale.
A questo scopo, collegare il terminale AUDIO
OUTPUT DIGITAL del C-1VL al terminale
dell’ingresso audio digitale dell’amplificatore o del
registratore.
Esempio di collegamento di un ricevitore Onkyo
Esempio di collegamento di un masterizzatore di Mini
Disc
Collegamenti analogici con
amplicatori e registratori
AUDIO
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
R
L
AUDIO
OUTPUT
ANALOG
A
COMPACT
DISC
PLAYER
C
-
1
VL
CD
L
R
R
L
AUDIO
OUTPUT
ANALOG
In dotazione
AUDIO
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
R
L
AUDIO
OUTPUT
ANALOG
A
COMPACT
DISC
PLAYER
C
-
1
VL
R
L
AUDIO
OUTPUT
ANALOG
(IN) (OUT)
R
L
In dotazione
Collegamenti digitali con
amplicatori e registratori
Nota:
Per ascoltare i segnali audio digitali provenienti
dalluscita digitale, attivare la funzione Digital Output
per abilitare luscita dei segnali digitali.
AUDIO
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
R
L
AUDIO
OUTPUT
ANALOG
AC
INLET
COMPACT
DISC
PLAYER
C
-
1
VL
STANDBY/ON
PHONES
REC OUT OFF
VIDEO 4
INPUT
DIGITAL
VIDEO 3
TAPE
VIDEO
4
SURROUND THX DSP
STEREO
STANDBY
DISPLAY
VIDEO 2DVD
VIDEO
1
AUDIO
SELECTOR
LISTENING MODE
MASTER VOLUME
RETURN
ENTER
AUDIO
ADJUST
SETUP
DIMMER
VCR 2VCR 1
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
OFF
ON
POWER
TUNER CD PHONO
DIRECT/
PURE AUDIO
PURE AUDIO
AUDIO
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
IN
IN
COAXI AL
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL
Collegamento a una
o allaltra uscita
Tutti i terminali
forniscono lo stesso
segnale digitale.
AUDIO
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
R
L
AUDIO
OUTPUT
ANALOG
AC
INLET
COMPACT
DISC
PLAYER
C
-
1
VL
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL
AUDIO
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
IN
IN
COAXI AL
Collegamento a una
o allaltra uscita
Tutti i terminali
forniscono lo stesso
segnale digitale.
It-12
Accensione del C-1VL
Inserire il cavo di alimentazione in dotazione
nell’ingresso AC INLET.
Prima di collegare il C-1VL allalimentazione di
corrente, controllare che tutti gli altri collegamenti
siano stati eseguiti correttamente.
L'accensione dell'apparecchio può causare una
sovratensione momentanea che può interferire con gli
altri apparecchi elettrici, come i computer, collegati
allo stesso circuito. In questo caso, utilizzare la presa
di corrente di un altro circuito.
Non utilizzare cavi di alimentazione diversi da quello
in dotazione al C-1VL. Il cavo di alimentazione in
dotazione è progettato per luso con il C-1VL e non
deve essere utilizzato con altri dispositivi.
Non scollegare mai il cavo di alimentazione dal
C-1VL mentre laltra estremità è inserita in una presa
di corrente, poiché ciò può causare scosse elettriche.
Effettuare sempre per ultimo il collegamento alla
presa di corrente e interromperlo sempre per primo.
Per spegnere il C-1VL premere nuovamente il tasto
POWER ( ).
Come condizione predenita, luscita audio digitale del
C-1VL è disattivata per migliorare la qualità del segnale
audio analogico.
Quando si effettua il collegamento a un registratore
digitale, come un masterizzatore MD, per eseguire una
registrazione digitale, premere il tasto DIGITAL
OUTPUT per abilitare luscita audio digitale.
Collegamento del cavo di
alimentazione in dotazione
Accensione del C-1VL
Per accendere il C-1VL premere il
tasto POWER ( ).
AC INLET
Alla presa c.a.
DIGITAL OUTPUT
DISPLAY
C
-
1VL
COMPACT DISC PLAYER
POWER
Power
POWER
Suggerimento:
In generale, accendendo il riproduttore (C-1VL)
prima dellamplicatore si riduce il carico sui
diffusori. Al momento dello spegnimento, viceversa,
si consiglia di spegnere lamplicatore prima del
riproduttore.
Abilitazione delluscita dei segnali
digitali
Premendo il tasto DIGITAL
OUTPUT, luscita audio digitale
commuta dalla condizione ON
( ) a quella OFF
() e
viceversa.
ON: uscita del segnale audio digitale
attiva.
Per ascoltare luscita digitale o
registrare su un registratore digitale il
segnale audio digitale proveniente dal
C-1VL, abilitare luscita audio
digitale.
OFF: uscita del segnale audio
digitale disattivata.
Disattivando luscita dei segnali audio
digitali se ne riduce leffetto sui
circuiti dei segnali analogici,
ottenendo un suono analogico di
qualità migliore.
DIGITAL OUTPUT
DISPLAY
C
-
1VL
COMPACT DISC PLAYER
POWER
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL OUTPUT
It-13
Riproduzione dei CD
Arresto della riproduzione
Premere il tasto Stop [ ].
Sospensione della riproduzione
Premere il tasto Pause [ ]. Compare lindicatore
Pause .
Per riprendere la riproduzione premere il tasto Play
[ ], oppure premere nuovamente il tasto [ ].
Avanzamento o arretramento rapido
Con il telecomando:
Mentre la riproduzione è in corso o è sospesa, tenere
premuto il tasto [ ] per avanzare rapidamente, oppure
il tasto [ ] per arretrare rapidamente.
Con i tasti del C-1VL:
Mentre la riproduzione è in corso o è sospesa, tenere
premuto il tasto [ ] per avanzare rapidamente, oppure
il tasto [ ] per arretrare rapidamente.
Selezione dei brani
Premere il tasto [ ] per selezionare il brano
successivo o il tasto [ ] per selezionare quello
precedente.
Premendo il tasto [ ] mentre la riproduzione è in
corso o è sospesa, ci si porta allinizio del brano
corrente.
Se si seleziona un brano mentre non è in corso la
riproduzione, avviarla premendo il tasto Play [ ].
DISPLAY
PLAY
OPEN/
CLOSE
/
/
Pause
Stop
Play
Riproduzione dei CD
1
Premere il tasto [ ] per aprire il
piatto portadisco.
2
Inserire nel piatto
portadisco il CD,
con il lato
delletichetta
rivolto verso
lalto.
Collocare i dischi da
8 cm al centro del piatto.
3
Premere nuovamente il tasto [ ]
per chiudere il piatto.
4
Premere il tasto Play [ ] per
avviare la riproduzione.
Ha inizio la riproduzione, e sul display
compare lindicatore Play .
Nota:
Quando i CD contengono molti brani,
lavvio della riproduzione può
richiedere un certo tempo.
Lato
delletichetta
It-14
Riproduzione dei CD—segue
I tasti numerici possono essere utilizzati per selezionare
brani specici.
Selezione dei brani mediante il
numero
1
Utilizzare questi tasti per immettere il
numero dei brani.
Per immettere un numero superiore a 10
utilizzare il tasto [>10].
Per immettere il numero 10, ad esempio, premere
il tasto [10/0].
Per immettere il numero 12, premere i tasti
[>10], [1] e [2].
Tasti
numerici
Visualizzazione del tempo residuo
1
Per visualizzare le informazioni
durante la riproduzione, premere
ripetutamente il tasto [DISPLAY]
del C-1VL.
Tempo trascorso del brano:
Tempo residuo del brano:
Tempo residuo del disco:
Se si sta utilizzando la funzione
Memory per riprodurre una selezione
di brani personalizzata, invece del
tempo residuo del disco viene
visualizzato il tempo residuo di
riproduzione dalla memoria.
Nota:
Se il tempo totale di riproduzione della
selezione di brani personalizzata è
superiore a 99 minuti e 59 secondi,
viene visualizzata lindicazione --:--.
DIGITAL OUTPUT
DISPLAY
C
-
1
VL
COMPACT DISC PLAYER
POWER
DISPLAY
It-15
Riproduzione dei CD—segue
La funzione Random consente di riprodurre i brani in
un ordine casuale.
Nota:
Durante la riproduzione casuale, premendo il tasto [ ]
non si passa al brano precedente.
La funzione Repeat consente di riprodurre
ripetutamente tutti i brani.
Riproduzione ripetuta da memoria
Premendo il tasto [REPEAT] durante la riproduzione da
memoria, il programma personalizzato viene riprodotto
ripetutamente.
Riproduzione casuale ripetuta
Premendo il tasto [REPEAT] durante la riproduzione
casuale, i brani vengono riprodotti ripetutamente in un
ordine casuale.
Riproduzione casuale
1
Premere il tasto [RANDOM].
Sul display compare lindicazione
RANDOM, e la riproduzione casuale
ha inizio.
2
Per annullare la riproduzione
causale, arrestarla o premere il
tasto [RANDOM] per fare
scomparire lindicazione
RANDOM.
RANDOM
Riproduzione ripetuta
1
Durante la riproduzione premere
il tasto [REPEAT] del
telecomando.
Sul display compare lindicazione
REPEAT, e tutti i brani vengono
riprodotti ripetutamente.
2
Per annullare la riproduzione
ripetuta premere nuovamente il
tasto [REPEAT].
Lindicatore REPEAT scompare.
REPEAT
It-16
Riproduzione dei CD—segue
La funzione Memory consente di creare programmi
personalizzati contenenti i propri brani preferiti.
Note:
Se si tenta di inserire in un programma più di 25 brani
sul display compare il messaggio FULL (PIENO).
Se il tempo totale di riproduzione del programma è
superiore a 99 minuti e 59 secondi, viene visualizzata
lindicazione --:-- (ma ciò non inuisce sulla
riproduzione del programma).
Quando si apre il piatto portadisco il programma
viene cancellato.
Arresto della riproduzione da memoria
Premere il tasto Stop [ ].
Rimozione dellultimo brano del programma
Premere il tasto [CLEAR] mentre la riproduzione da
memoria non è in corso. Ogni volta che si preme questo
tasto lultimo brano dal programma viene cancellato.
Annullamento della riproduzione da memoria
Premere il tasto [MEMORY] in modo da fare
scomparire lindicazione MEMORY. Viene cancellato
tutto il programma.
Riproduzione da memoria
1
Premere il tasto [MEMORY]
mentre la riproduzione non è in
corso.
Sul display compare lindicatore
MEMORY.
2
Per aggiungere un brano al
proprio programma utilizzare i
tasti numerici.
È possibile aggiungere al proprio
programma no a 25 brani.
Per aggiungere il brano numero 10, ad
esempio, premere il tasto [10/0]. Per
aggiungere il brano numero 13
premere i tasti [>10], [1] e [3].
•È inoltre possibile aggiungere i
brani utilizzando i tasti [ ]/[ ].
Selezionare un brano e premere il
tasto [MEMORY].
Quando lunità è ferma, è possibile
utilizzare i tasti [ ] e [ ] per
controllare i brani aggiunti al
programma.
3
Per avviare la riproduzione da
memoria premere il tasto Play
[].
Una volta riprodotti tutti i brani del
programma la riproduzione da
memoria si arresta automaticamente.
MEMORY
Tasti
numerici
Suggerimenti:
Durante la riproduzione normale è possibile
aggiungere brani al proprio programma premendo
il tasto MEMORY.
Durante la riproduzione da memoria è possibile
aggiungere brani al proprio programma utilizzando
i tasti numerici.
It-17
Soluzione dei problemi
In caso di problemi durante luso del C-1VL, controllare le eventuali cause e i possibili rimedi indicati nella tabella che
segue. Se non si riesce a risolvere personalmente il problema, rivolgersi al rivenditore Onkyo di ducia.
Problema Causa possibile Rimedio
L'apparecchio non si
accende.
Il cavo di alimentazione non è collegato
correttamente.
Collegare correttamente il cavo di alimentazione
a una presa di corrente adeguata (pagina 12).
Il telecomando non
funziona.
Le batterie sono esaurite. Sostituirle con batterie nuove (pagina 8).
Le batterie sono inserite in modo errato.
Controllare le batterie e, se necessario, disporle
nel modo corretto (pagina 8).
Non si sta puntando il telecomando verso
l'apposito sensore del C-1VL .
Puntare il telecomando verso lapposito sensore
del C-1VL (pagina 8).
Si è troppo distanti dal C-1VL.
Avvicinare il telecomando al C-1VL (pagina 8).
Il telecomando ha un raggio di azione di circa 5
metri.
Una sorgente di luce intensa interferisce con il
sensore del telecomando del C-1VL.
Accertarsi che il C-1VL non sia esposto alla luce
solare diretta o a luci uorescenti del tipo a
invertitore.
Se necessario, spostare lunità.
Se il C-1VL è installato in un mobiletto con
sportelli di vetro colorato, quando questi sono
chiusi è possibile che il telecomando non
funzioni in modo afdabile.
Aprire gli sportelli o utilizzare un mobiletto
senza vetri colorati.
Non si riesce a
riprodurre un CD.
Il disco è capovolto.
Inserire il disco con il lato delletichetta rivolto
verso lalto (pagina 13).
Il disco è sporco. Estrarre il disco e pulirlo (pagina 4).
Allinterno del C-1VL si è formata della
condensa.
Estrarre i dischi e lasciare acceso il C-1VL per
qualche ora, no a quando la condensa è
evaporata.
Il disco è di un tipo non standard.
Vedere la voce Informazioni sui CD a pagina
4.
Non viene prodotto
alcun suono.
Il C-1VL non è collegato correttamente.
Controllare tutti i collegamenti e, se necessario,
correggerli.
Si è selezionata la sorgente di ingresso sbagliata
sullamplicatore.
Controllare limpostazione della sorgente di
ingresso dellamplicatore. Fare riferimento al
manuale dellamplicatore.
Luscita digitale del C-1VL è disattivata.
Premere il tasto DIGITAL OUTPUT del C-1VL
per attivare luscita digitale.
La riproduzione dei CD
salta.
Il C-1VL è soggetto a vibrazioni.
Installare il C-1VL in un punto esente da
vibrazioni.
Il disco è sporco. Estrarre il disco e pulirlo (pagina 4).
Il disco è molto rigato. Acquistare un disco nuovo.
Non si riesce a
immettere il numero dei
brani per la
riproduzione da
memoria.
Il disco non contiene un brano con il numero
immesso.
Immettere il numero corretto del brano (pagina
14).
Non si riesce ad avviare
e ad arrestare la
riproduzione da
memoria.
È attiva la riproduzione casuale.
Prima di avviare e arrestare la riproduzione da
memoria premere il tasto RANDOM per
disattivare la riproduzione casuale.
Lindividuazione di
determinati brani
richiede molto tempo.
Il disco è sporco. Estrarre il disco e pulirlo (pagina 4).
Il disco è molto rigato. Acquistare un disco nuovo.
Il C-1VL contiene un microcomputer per lelaborazione dei segnali e le funzioni di controllo. In occasioni
estremamente rare esso può bloccarsi a causa di interferenze intense, di disturbi provenienti da una sorgente esterna
o dellelettricità statica. In questi casi improbabili, spegnere il C-1VL e attendere almeno cinque secondi, quindi
riaccenderlo.
Onkyo declina ogni responsabilità per gli eventuali danni (come i costi di noleggio dei CD) derivanti dallesito
negativo delle registrazioni a seguito di problemi di funzionamento dellunità. Prima di registrare dati importanti,
accertarsi che la registrazione possa avvenire correttamente.
It-18
Caratteristiche tecniche
Alimentazione di rete 230-240 Vc.a., 50Hz
Consumo 9 W
Dimensioni (La × H × P) 435 × 82 × 356 mm
Peso 6,8 kg
Condizioni operative
Temperatura/umidità 5 ~ 35 °C / 5 ~ 85 % (senza formazione di condensa)
Risposta in frequenza da 5 Hz a 20 kHz
Rapporto segnale/rumore 110 dB
Gamma dinamica dell’audio 96 dB
THD (Distorsione armonica totale) 0,002 %
Uscite audio
Digitale ottica 22,5 dBm
Digitale coassiale 0,5 Vp-p / 75
Analogica 2,0 Veff / 320
Le caratteristiche tecniche e laspetto esterno sono soggetti a variazioni senza preavviso a seguito dellintroduzione di
eventuali migliorie del prodotto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

ONKYO C-1VL Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario