Agri-Fab 45-02883 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

3
1
G
H
F
B
M
4
3
ENGLISH
• Tighten the inner nut (H) until moderate effort is required to
movetheowcontrolarm,thenholdtheinnernutinplaceand
tighten the outer nut (H) against it.
DEUTSCH
• DieinnereMutter(H)festziehen,bismoderateKrafterforderlich
ist,umdenMengenregelarmzuverschieben.Danachdieinnere
Mutter festhalten und die äußere Mutter (H) gegen die innere
festziehen.
FRANÇAIS
• Serrerl’écrouintérieur(H)jusqu’àcequ’uneffortmodérésoit
nécessairepourdéplacerlelevierderéglagededébit,puistenir
l’écrouintérieurenplaceetserrerl’écrouextérieur(H)contre
lui.
ITALIANO
• Serrareildadointerno(H)noaquandononèrichiestouno
sforzo moderatoper spostareil braccio dicontrollo di usso,
quindi tenere il dado interno in posizione e stringere il dado
esterno(H)controdiesso..
NEDERLANDS
• Draaidebinnenstemoer(H)aantotmatigekrachtnodigisvoor
hetverplaatsenvandedoorstroomregelarm,houddebinnenste
moeropzijnplaatsendraaidebuitenstemoer(H)hiertegenin
aan.
ESPAÑOL
• Aprietelatuercainterna(H)hastaquesenecesiteunesfuerzo
moderadoparamoverelbrazodecontroldeujo.Acontinuación
sujete la tuerca interna en esta posición y apriete la tuerca
externa(H)contralainterna.
PORTUGUÊS
• Apertaraporcainterna(H)atéquesejanecessárioumesforço
moderadoparamoverobraçoreguladordeuxo.Emseguida,
seguraraporcainternanolugareapertaraporcaexterna(H)
contraesta.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
• Σφίξτετοεσωτερικόπερικόχλιο(H)μέχρινααπαιτείταιμέτρια
μόνοδύναμηγιατημετακίνησητουβραχίοναελέγχουροήςκαι,
στησυνέχεια,κρατήστετοεσωτερικόπερικόχλιοστηθέσητου
καισφίξτετοεξωτερικόπερικόχλιο(H)επάνωτου.
DANSK
• Stramdenindremøtrik(H),indtildetkræverlidtkræfteratytte
owstyringshåndtaget.Holdderefterdenindremøtrikpåplads,
ogstramdenydremøtrik(H)modden.
LATVIEŠU
• Pievelciet iekšējo uzgriezni (H), līdz ir nepieciešams vidējs
spēks,laikustinātuplūsmasregulēšanassviru,pēctamturiet
iekšējouzgriezninekustīguunpievelcietārējouzgriezni(H)pret
to.
SVENSKA
• Draåtdeninremuttern(H)tillsmåttligansträngningkrävsatt
yttaödesstyrarmen.Hållsedandeninremutternpåplatsoch
draåtdeninremuttern(H)motden.
SUOMI
• Kiristä sisempää mutteria (H), kunnes kohtuullista voimaa
tarvitaan virtauksen säätökahvan liikuttamiseen. Pidä sitten
sisemmästä mutterista kiinni ja kiristä ulompi mutteri (H) sitä
vasten.
POLSKI
• Dokręcić wewnętrzną nakrętkę (H) tak, aby możliwe było
przesunięcie dźwigni regulacyjnej przy użyciu umiarkowanej
siły,anastępnieprzytrzymaćwewnętrznąnakrętkęwmiejscui
dokręcićdoniejzewnętrznąnakrętkę(H).
ČESKY
• Utáhnětevnitřnímatici(H)natolik,abykposunutíramenepro
regulaci toku byla zapotřebí mírná síla. Potom držte vnitřní
maticinamístěautáhnětevnějšímatici(H)protiní.
MAGYAR
• Húzza meg a belső anyát (H) annyira, hogy az adagolás-
szabályozó kar közepes erő kifejtésével legyen mozgatható,
majdabelsőanyátahelyénrögzítvehúzzamegakülsőanyát
(H)annakellenében.
БЪЛГАРСКИ
• Затегнете вътрешната гайка (Н), докатобъде необходимо
умереноусилиезадвижениенарамотозауправлениена
потока,след това задръжтена място вътрешната гайка и
затегнетевъншнатагайка(Н)срещунея.
SLOVENČINA
• Vnútornú maticu (H) uťahujte dovtedy, kým nie je potrebné
mierneúsilienapohybramenanaovládanietoku,potompodržte
vnútornúmaticunamiesteavonkajšiumaticu(H)utiahniteproti
nej.
SLOVENSKI
• Zategujtenotranjomatico(H),dajezapremikanjekrmilneročice
zapretokpotrebenzmerennapor,natopanotranjomaticodržite
namestuinnanjozategnitezunanjomatico(H).
HRVATSKI
• Pritegniteunutarnjumaticu(H)doknebudepotrebanumjeren
napor za pomicanje ručice za kontrolu protoka, zatim držite
unutarnjumaticunamjestuipritegnitevanjskuprotumaticu(H).
6
H
N
5
8
ENGLISH
• Looselyattachtheferrules(N)andthenuts(H)totheowplate.
• Settheowcontrolgauge(2)atsetting"18".
• Movetheowcontrolarm(4)backagainstthegauge.
• Verifythattheslotsinthebottomofthehopperarecompletely
open,andthattheowplatesareevenlyalignedwiththeslots.
Ifnot,adjusttheferrules(N)untiltheslotsareopenandtheow
platesarealigned.
• Check the ow plateposition with the ow control gauge (2)
moved to setting "0". The slots in the bottom of the hopper
shouldnowbecompletelycoveredbytheowplates.
• Makefurtheradjustments,ifneeded.
• Tightenthenuts(H)onbothferrules(N)andthenloosenthe
nuts 1/4 turn.
DEUTSCH
• Die Anschlagnippel (N) und die Muttern (H) lose an der
Regelplatteanbringen.
• DieMengenregelanzeige(2)aufdenWert„18“einstellen.
• DenMengenregelarm(4)zurückgegendieAnzeigeverschieben.
• Überprüfen,obdieSchlitzeanderBehälterunterseitekomplett
offen sind und die Regelplatten gleichmäßig auf die Schlitze
ausgerichtetsind.Wennnicht,dieAnschlagnippel(N)verstellen,
bisdieSchlitzeoffenunddieRegelplattenausgerichtetsind.
• DiePositionderRegelplatteprüfen,wenndieMengenregelanzeige
auf den Wert „0“ verschoben ist. Die Schlitze an der
Behälterunterseitemüssenjetztvonden Regelplattenkomplett
abgedecktsein.
• NachBedarfweitereEinstellungenvornehmen.
• DieMuttern(H)anbeidenAnschlagnippeln(N)festziehen,und
dieMutterndannumeineViertelumdrehunglockern.
FRANÇAIS
• Attachersanslesserrerlesconnecteurs(N)etlesécrous(H)
auvoletdedébit.
• Réglerlajaugededébit(2)surlaposition«18».
• Ramenerlelevierderéglagededébit(4)enarrièrecontrela
jauge.
• Vérierquelesfentesdanslefonddelatrémiesontcomplètement
ouvertesetqueleclapetdedébitestuniformémentalignésurles
fentes.Sicen’estpaslecas,ajusterlesconnecteurs(N)detelle
façonquelesfentessoientouvertesetleclapetdedébitaligné.
• Vérierlapositionduclapetdedébitlorsquelajaugededébit
estrégléesur«0».Lesfentesaufonddelatrémiedoiventà
présentêtrecomplètementcouvertesparleclapetdedébit.
• Poursuivrel’ajustementcommeilsedoit.
• Serrer les écrous (H) sur les deux connecteurs (N) puis
desserrercesécrousd’unquartdetour.
ITALIANO
• Avvitaresenzastringereleboccole(N)eidadi(H)allapiastra
diusso.
• Impostareilcalibrodicontrollodiusso(2)usandol’impostazione
“18”.
• Rimettereilbracciodicontrollodiusso(4)soprailcalibro.
• Vericare che le feritoie nella parte inferiore della tramoggia
siano completamente aperte e che le piastre di usso siano
uniformementeallineatealleferitoie.Incasocontrario,regolare
leboccole(N)noaquandoleferitoiesonoaperteelepiastre
diussosonoallineate.
• Vericare la posizione della piastra di usso con il calibro di
controllodiusso(2)spostatoalivello“0”.Leferitoienellaparte
inferiore della tramoggia devono ora risultare completamente
copertedallepiastrediusso.
• Apportareulterioriregolazioni,senecessario.
• Stringereidadi(H)suentrambeleboccole(N)equindiallentare
i dadi 1/4 di giro.
NEDERLANDS
• Breng de verbindingsringen (N) en de moeren (H) op de
doorstroomplaataan.
• Steldedoorstroomregelaar(2)inopstand“18”.
• Plaats de doorstroomregelarm (4) terug tegen de regelaar.
• Controleerofdeslotsonderindehoppervolledigopenzijnenof
dedoorstroomplatengelijkmetdeslotszijnuitgelijnd.Alsditniet
zois,steltudeverbindingsringen(N)bijtotdeslotsopenzijnen
dedoorstroomplatenuitgelijndzijn.
• Controleer de stand van de doorstroomplaat met de
doorstroomregelaar (2) naar stand “0”. De slots onderin de
hoppermoeten nuvolledig doordedoorstroomplaten worden
afgedekt.
• Stelindiennodigverderbij.
• Draaide moeren(H) opbeide verbindingsringen(N) vast en
draai deze vervolgens 1/4 slag los..
ESPAÑOL
• Coloquelasvirolas(N)ylastuercas(H)enlaplacadeujosin
apretarlas.
• Coloqueelindicadordecontroldeujo(2)enlaposición“18”.
• Mueva elbrazo de controlde ujo (4)hacia atrás hastaque
toqueelindicador.
• •Verique que las ranuras en la parte inferior de la tolva
esténcompletamenteabiertasyquelasplacasdeujoestén
alineadasdemanerauniformeconlasranuras.Delocontrario,
ajustelasvirolas(N)hastaquelasranurasquedenabiertasy
lasplacasdeujoalineadas.
• Compruebequelaposicióndelaplacade ujoconrespecto
alindicadordecontroldeujo(2)sehadesplazadohasta la
posición“0”.Enesemomentolasranurasenlaparteinferiorde
latolvadeberíanestarcompletamentecubiertasporlasplacas
deujo.
• Realicecualquierajusteadicionalqueseanecesario.
• Aprietelastuercas(H)enambasvirolas(N)yacontinuación
aojelastuercasuncuartodevuelta..
13
Consigli di applicazione
• Evitare di trainare lo spandiconcime
con la piastra di usso chiusa quando
si utilizza materiale granulare. La
piastradi ussochiusa potrebbefarsì
chel’agitatorerotanteriducailmateriale
in polvere, compattandolo nella parte
inferiore della tramoggia.
• •niziareconunaimpostazionediusso
basso,noaquandononsidetermina
l’impostazioneottimale.
• L’impostazione di usso dovrebbe
essere ridotta per velocità inferiori a 5
km/heaumentatapervelocitàsuperiori
a5km/h.
Manutenzione
• Svuotare sempre lo spandiconcime
dopoogniutilizzo,riponendoilmateriale
rimastonellapropriacustodiaoriginale.
• Lavare lo spandiconcime e asciugarlo
concuradopoogniutilizzo.
• Applicarepochegoccedioliosututtele
partiinmovimento.
• Controllare la tenuta di tutti i bulloni e
dadiprimadiogniutilizzo.
• Mantenere gli pneumatici gonati con
unapressioneda0,83a0,97bar.
Funzionamento
• Fareriferimentoall’etichettadiistruzioni
sulla confezione del materiale e
all’etichetta di istruzioni posta sullo
spandiconcime per determinare la
corretta impostazione del macchinario
e la velocità di erogazione. Inoltre
9
10
L
"2"
0
1
2
4
6
4
ON
Sicurezza
• Leggere questo manuale prima di
montareoutilizzarelospandiconcime.
• Leggereilmanualedelveicoloutilizzato
periltrainoeprenderecondenzaconil
suoutilizzo,primadiagganciareanche
lospandiconcime.
• Leggere l’etichetta informativa sui
componenti chimici per istruzioni e
precauzioni per la manipolazione e
l’applicazionediprodottichimici.
• Non consentire ai bambini di
guidare il trattore o di avvicinarsi allo
spandiconcime.
• Non lasciare che gli adulti guidino il
trattore o utilizzino lo spandiconcime
senzaaverecorrettamenteconsultatole
istruzioni.
• Non permettere a nessuno di
mettersi a cavalcioni o sedersi sullo
spandiconcime.
• Indossare guanti ed occhiali di
protezione durante la manipolazione e
l’utilizzodipreparatichimiciperprati.
• Partire sempre in prima marcia (la più
bassa) e aumentare gradualmente la
velocitàselecondizioniloconsentono.
Velocitàmassimaditraino–10km/h.
• Nonguidaretroppovicinoacorsid’acqua
ofossati,eprestareattenzioneabuche
oaltriostacolipericolosichepotrebbero
causarelaperditadicontrollodeltrattore
edellospandiconcime.
• Primadiguidareilveicolosuunpendio
(collina)di qualsiasiripidità, consultare
le norme di sicurezza contenute nel
manuale del veicolo relativo all’utilizzo
sicurodurantelaguidasuipendii.Stare
lontani da pendii ripidi!
• Seguire le istruzioni di lubricazione
e manutenzione indicate in questo
manuale.
Montaggio
Simboli
Nonserrarecompletamente
Serrare
è possibile consultare il graco di
regolazioneinquestapagina.
• Regolareilcalibrodicontrollodiusso
(2) usando l’impostazione consigliata.
Vedigura9.
• Determinare l’area approssimativa
da coprire e stimare la quantità di
fertilizzanteosementerichiesta.
• Posizionare lospandiconcime al punto
dipartenza.
• Assicurandosicheilbracciodicontrollo
di usso (4) sia in posizione “OFF”,
riempire la tramoggia, rompendo
eventuali grumi.
• Cominciareatrainarelospandiconcime,
quindi spostare il braccio di controllo
di usso (4) inposizione “ON”. NOTA:
Seilbracciosimuoveduranteiltraino,
serrare i due dadi di ssaggio del
braccio.
• Lavelocitàditrainoconsigliatadurante
l’erogazioneè5km/h.
IMPORTANTE: Posizionare sempre il
braccio di controllo usso in posizione
“OFF”perevitaredirilasciarefertilizzante
in eccesso durante il riempimento dello
spandiconcime, oppure durante una
fermataoincurva.
ITALIANO
• Perevitaredilasciarezoneincomplete
o formare strisce, passare sopra le
traccedelleruotelasciatealpassaggio
precedente, sovrapponendosi a una
distanza che va da circa 10 cm a 13
cm. La larghezza di erogazione dello
spandiconcimeèdicirca107cm.
• Effettuaredueotrepassaggipartendo
daentrambeleestremitàdellazonada
coprire. Quindi applicare il materiale
avanti e indietro come illustrato.
Utilizzare le aree di conne per fare
manovra, chiudendolo spandiconcime
quandosientranelleareediconne,e
riaprendoloquandosirientranellazona
dacoprire.Vedigura10.
• Seilpratoèdiformairregolare,erogare
suibordiseguendoilconnedell’area,
dopodiché effettuare i passaggi di
erogazionetraibordicreati.
• Evitare l’erogazione di sostanze
chimiche diserbanti su piante
ornamentali. I diserbanti possono
danneggiarequestepiante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Agri-Fab 45-02883 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per