Agri-Fab 45-0527 Manuale utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale utente
5
ENGLISH - ASSEMBLY
The meanings of symbols used in the illustrations are as
follows:
Do not tighten yet.
Tighten now.
DEUTSCH - MONTAGE
Die Bedeutung der in den Illustrationen verwendeten Symbole ist
wie folgt:
Noch nicht anziehen.
Jetzt anziehen.
FRANÇAIS - ASSEMBLAGE
On trouvera ci-dessous l’explication des symboles gurant dans
les illustrations :
Ne pas serrer à ce stade.
Serrer maintenant.
ITALIANO - MONTAGGIO
Legenda dei simboli delle illustrazioni:
Non serrare ancora.
Serrare.
NEDERLANDS - MONTAGE
Dit is de betekenis van de gebruikte symbolen in de illustraties:
Nog niet vastdraaien.
Nu stevig vastdraaien.
ESPAÑOL - MONTAJE
Los símbolos utilizados en las ilustraciones signican lo
siguiente:
Por ahora, no lo ajuste
Ajuste ahora
PORTUGUÊS - MONTAGEM
O signicado dos símbolos usados nas ilustrações são os
seguintes:
Não aperte ainda.
Aperte agora.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ
Οι σημασίες των συμβόλων που χρησιμοποιούνται στις εικόνες
έχουν ως εξής:
Μη σφίγγετε ακόμη.
Σφίξτε τώρα.
DANSK - MONTERING
Betydningen af symbolerne anvendt i illustrationerne er som
følger:
Stram endnu ikke til.
Stram nu.
NORSK - MONTERING
Symbolene som brukes i illustrasjonene, betyr følger:
Trekk ikke til ennå.
Trekk til nå.
SVENSKA - MONTERING
Symbolerna i illustrationerna betyder följande:
Dra inte åt ännu.
Dra åt nu.
SUOMI - KOKOAMINEN
Kuvissa käytettyjen symbolien selitykset:
Älä kiristä vielä.
Kiristä nyt.
7/16”
7/16”
9
Impostare l'arresto regolabile sulla posizione "5" e
spostare contro di esso l'impugnatura di comando.
Far scorrere il supporto lungo il timone nché la
piastra di usso sul fondo della tramoggia non si apre
a metà.
Serrare le viti ed i dati che ssano il supporto, senza
deformarlo.
Accertarsi che la piastra di usso si apra e chiuda
completamente. Se necessario, mettere a punto
un'altra volta.
Zet de verstelschroef op stand 5 en plaats de houder
ertegenaan.
Schuif de houder langs de dissel tot de toevoerplaat
onderin de trechter half open is.
Draai alle bouten en moeren vast waarmee de
houder wordt vastgezet. Zorg ervoor de houder niet
te vervormen.
Controleer of de toevoerplaat helemaal open en dicht
kan. Stel hem zo nodig bij.
Fije el paro ajustable a 5 pulg. y mueva la manivela
de control hacia atrás contra el mismo.
Deslice el soporte de control a lo largo del tubo de
enganche hasta que la placa de ujo en la base de la
tolva esté abierta hasta la mitad.
Apriete los pernos y tuercas que sujetan el soporte
de control. No deforme el soporte de control.
Asegúrese de que la placa de ujo se abra y cierre
completamente. Reajuste si es necesario.
Fixe o batente ajustável em "5" e mova a alavanca
de espalhar para trás até car contra ele.
Faça deslizar o suporte da alavanca de espalhar ao
longo do tubo de reboque até que a placa de ajuste
do escoamento no fundo da tremonha que meio
aberta.
Aperte os pernos e as porcas que prendem o suporte
da alavanca de espalhar. Não deforme o suporte da
alavanca de espalhar.
Assegure-se de que a placa de ajuste do
escoamento abre e fecha ao longo de todo o seu
curso. Volte a ajustar se for necessário.
Θέστε το ρυθμιζόμενο στοπ στη ρύθμιση "5" και
μετακινείστε τη λαβή ελέγχου προς τα πίσω επάνω
του.
Ολισθαίνετε το στήριγμα κατά μήκος του κονταριού
μέχρις ότου η πλάκα ροής στο κάτω μέρος της
χοάνης είναι ανοιχτή στο ήμισυ.
Σφίξτε τα μπουλόνια και τα παξιμάδια για να
στερεωθεί το στήριγμα. Μην παραμορφώνετε το
στήριγμα.
Βεβαιωθείτε ότι η πλάκα ροής θα ανοίγει και θα
κλείνει ολοκληρωτικά. Επαναρυθμίστε το εάν
χρειάζεται.
Indstil det justerbare stop på "5" og yt
kontrolhåndtaget tilbage imod det.
Skub kontrolbeslaget langs med styrestangen, indtil
owpladen i bunden af karret er halvt åben.
Stram bolte og møtrikker som holder holderen på
plads. Undgå at deformere holderen.
Se efter, at owpladen kan åbnes og lukkes hele
vejen. Juster igen, om nødvendigt.
Sett den justerbare stopperen på "5" og skyv
holderspaken bakover mot den.
Skyv holderen langs vognstangen til sprederplaten i
bunnen av trakten er halvåpen.
Stram boltene og mutrene som fester holderen.
Deformer ikke holderen.
Kontroller at sprederplaten kan åpnes og lukkes helt
igjen. Juster på nytt om nødvendig.
Ställ in det justerbara stoppet på 5 och för
reglerspaken bakåt mot det.
För reglagekonsolen längs dragstången tills
ödesplattan i påsens botten är öppen halvvägs.
Dra åt bultarna och muttrarna och sätt fast
reglagekonsolen. Deformera inte reglagekonsolen.
Kontrollera att ödesplattan öppnas och stängs hela
vägen. Justera om vid behov.
Aseta säädettävä rajoitin asentoon 5 ja siirrä
säätökahva sitä vasten.
Siirrä kiinnityskorvaketta vetovartta pitkin, kunnes
suppilon pohjassa oleva syöttölevy on puoliksi auki.
Kiinnitä kiinnityskorvake kiristämällä pultit ja mutterit.
Älä väännä kiinnityskorvaketta.
Varmista, että syöttölevy aukeaa ja sulkeutuu
kokonaan. Säädä uudelleen tarvittaessa.
13
ITALIANO
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
1. Leggere le istruzioni e le precauzioni riportate sulle
etichette dei prodotti chimici da movimentare e da
applicare.
2. Indossare guanti ed occhiali di protezione durante la
movimentazione e l'applicazione di sostanze chimiche per il
prato o per il giardino.
3. Non permettere mai ai bambini di azionare il trattore o il
distributore.
4. É vietato il trasporto di persone con quest'apparecchio.
5. bene nell'uso del trattore.
6. Il comportamento di marcia del trattore cambia a causa del
carico del rimorchio
non passare troppo vicino a fossi o ad altri ostacoli,
non percorrere pendenze troppo ripide.
7. Iniziare sempre con la I marcia e non superare mai la
velocità di 9.5 km/h.
MONTAGGIO
Legenda dei simboli delle illustrazioni :
Non serrare ancora.
Serrare.
FUNZIONAMENTO
Non usare prodotti chimici in polvere per il prato. Non
producono passate uniformi o soddisfacenti.
1. Stimare l'area da coprire e calcolare la quantità di materiale
necessaria.
2. Impostare l'arresto regolabile in conformità all'impostazione
della portata consigliata nella tabella delle applicazioni
riportata in questa pagina. Fare anche riferimento alle
istruzioni riportate sulla confezione del materiale da
applicare.
3. La tabella delle applicazioni è stata calcolata in funzione
di una copertura da leggera a pesante ad una velocità del
veicolo di 5 km/h o poco più di 30 metri in 23 secondi. La
velocità massima non può superare i 10 km/h.
4. Vericare che la leva di comando sia in posizione "OFF".
5. Riempire la tramoggia, rompendo gli eventuali grumi di
fertilizzante.
6. Mettere in moto il distributore e poi tirare la leva di
comando in avanti, contro il fermo dell'arresto regolabile,
nella posizione "ON".
7. Spostare sempre la leva di comando nella posizione "OFF"
prima di girarsi o di fermarsi.
8. Per ottenere una copertura uniforme, distanziare le passate
facendo sì che le distribuzioni di ciascuna passata si
sovrappongano leggermente. Le distanze approssimate
di distribuzione sono indicate a seconda dei vari materiali
nella tabella delle applicazioni riprodotta in questa pagina.
9. Nel caso delle superci rettangolari, eseguire due passate
lungo i lati corti in modo da creare due aree di svolta. Nel
caso delle superci non rettangolari, eseguire due passate
lungo l'intera circonferenza.
10. Quando vengono distribuiti concimi con diserbanti,
accertarsi che la distribuzione non interessi alberi
sempreverdi, ori o cespugli.
TIPO DI
MATERIALE
IMPOSTAZIONE
DELLA PORTATA
DISTANZA DI
COPERTURA
FERTILIZZANTE
Granulare 3 - 5 2,4 m - 3 m
Pellettizzato 3 - 5 3 m - 3,6 m
SEMENZINA
Fine 3 - 4 1,8 m - 2,1 m
Grossa 4 - 5 2,4 m - 2,7 m
ANTIGHIACCIO 6 - 8 3 m - 3,6 m
TABELLA DELLE APPLICAZIONI
CONSERVAZIONE
1. Svuotare il distributore dopo ogni uso, conservando il
materiale rimasto nel sacco originale.
2. Sciacquare l'interno della tramoggia e l'esterno del
distributore. Asciugare bene prima di effettuare il
rimessaggio.
3. Conservare in un'area pulita ed asciutta.
SERVIZIO E MESSA A PUNTO
1. Se si sostituiscono gli ingranaggi, accertarsi di rimontare
l'assale, gli ingranaggi e le rondelle nella posizione
originaria. Ingrassare gli ingranaggi.
MANUTENZIONE
1. Oliare la ruota folle una volta l'anno o più spesso, secondo
le necessità.
2. Oliare le boccole in nailon del tubo del telaio e la traversa
una volta l'anno o più spesso, secondo le necessità.
3. Applicare un velo di grasso sugli ingranaggi, secondo le
necessità.
4. Prima di ogni uso, eseguire una attenta verica visuale del
distributore, alla ricerca di viti e dadi allentati. Serrare la
bulloneria lasca.
5. Accertare il gonaggio adeguato dei pneumatici. Non
superare la pressione massima di gonaggio specicata
sulla gomma.
AVVERTENZA: Pneumatici eccessivamente gon
possono esplodere, provocando lesioni gravi. Al ne
di evitare lesioni, non gonare MAI gli pneumatici
al di sopra della pressione massima stampata sul
lato dello pneumatico. Per gonare gli pneumatici,
utilizzare SEMPRE una pompa manuale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Agri-Fab 45-0527 Manuale utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale utente