Ericsson DT690 Guida utente

Categoria
Telefoni
Tipo
Guida utente
55BusinessPhone – DT690
IT
Informazioni importanti per l'utente
Copyright
© Aastra Telecom Sweden AB 2008. Tutti i diritti riser-
vati.
Nessuna parte del presente documento può essere
riprodotta, memorizzata in sistemi di backup, né tra-
smessa in alcuna forma o mediante dispositivi elettro-
nici o meccanici, comprese la fotocopiatura e la regi-
strazione, senza l'esplicita autorizzazione scritta
dell'editore ad eccezione di quanto previsto dal pre-
sente contratto.
Se la presente pubblicazione è disponibile sul sito Aa-
stra, è possibile scaricare e stampare il contenuto del
file solo per uso privato, ma non è consentita la ridistri-
buzione. Nessuna parte di questa pubblicazione può
essere modificata, adattata o utilizzata per fini com-
merciali. Aastra non sarà responsabile di eventuali
danni derivanti dall'uso di pubblicazioni modificate o
adattate illecitamente.
Aastra è un marchio registrato di Aastra Technologies
Limited. Tutti gli altri marchi di fabbrica menzionati nel
presente documento appartengono ai rispettivi pro-
prietari.
Garanzia
AASTRA NON CONCEDE GARANZIE DI NESSUN
TIPO SUL SUO MATERIALE, INCLUSE (MA NON
LIMI-
TATAMENTE A) LE GARANZIE IMPLICITE DI COM-
MERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO
PARTICOLARE. Aastra non sarà ritenuto responsabile
per gli errori ivi contenuti né per danni involontari o in-
diretti correlati alla fornitura, alle prestazioni o all'utilizzo
di questo materiale.
Dichiarazione di conformità
La Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37
Hägersten, dichiara che questo telefono è conforme
ai requisiti fondamentali e alle relative norme previsti
dalla direttiva europea R&TTE 1999/5/EC.
Ulteriori dettagli sono disponibili all'indirizzo:
http://www.aastra.com/sdoc
Istruzioni per la sicurezza
Nota: quando si utilizza il telefono o un apparecchio
collegato, è sempre opportuno attenersi alle pre-
cauzioni di sicurezza di base riportate di seguito in
modo da ridurre il rischio di incendi, scosse elettri-
che e altri danni alle persone.
Consigli
Conservare e maneggiare sempre i prodotti con
cautela, e in un posto pulito e senza polvere. Un
uso corretto e un'adeguata cautela prolunghe-
ranno la vita dei prodotti. Utilizzare un panno o un
tessuto assorbente morbido per rimuovere pol-
vere, sporcizia o umidità.
Assicurarsi sempre che il telefono, la batteria e il
caricabatteria vengano utilizzati nell'ambiente per
cui sono stati progettati.
Utilizzare il telefono a una temperatura compresa
tra 0°C e + 40°C (tra + 32°F e + 104°F).
Non esporre i prodotti a liquidi, umi-
dità, solventi, luce diretta del sole, dif-
ficili condizioni ambientali o tempera-
ture estreme e mai sopra + 60°C
(+ 140°F), a meno che il prodotto non
sia stato specificamente progettato e
ufficialmente approvato per tali ambienti.
L'esposizione a fonti di calore può
provocare una perdita, un surriscalda-
mento o un'esplosione delle batterie,
determinando possibili incendi, scot-
tature o altri danni personali.
Non mettere il prodotto nel forno a microonde:
questo potrebbe provocare danni al forno e al
prodotto.
Non tentare di disassemblare o modi-
ficare alcuna parte del telefono, del
caricabatteria o della batteria. Il disas-
semblaggio o la modifica potrebbe
provocare scosse elettriche o danni
irreversibili all'apparecchio.
Solo al
personale di servizio qualificato o a un partner
Aastra autorizzato è consentito condurre ispezioni
interne, modifiche e riparazioni.
Non esporre il prodotto a fiamme o accendini.
Non far cadere, gettare o piegare i prodotti.
Questo potrebbe provocare malfunzionamenti
o scosse elettriche.
Non verniciare il prodotto.
Non utilizzare il prodotto in un'area con un'atmo-
sfera potenzialmente esplosiva, a meno che il pro-
dotto non sia stato specificamente progettato e
ufficialmente approvato per tali ambienti.
Per evitare problemi di udito, accettare la chia-
mata prima di avvicinare il prodotto (o dispositivo
con vivavoce portatile) all'orecchio.
BusinessPhone – DT69056
IT
Smaltimento del prodotto
Il prodotto non deve essere inserito
nei normali contenitori di rifiuti.
Controllare le norme locali per lo
smaltimento di prodotti elettronici.
Alimentazione
Collegare l'alimentatore CA dell'unità per il
caricamento solo alle fonti di alimentazione
specificate come indicato sul caricabatteria.
Verificare che il cavo di alimentazione CA sia
posizionato in modo da non essere soggetto
adanni o urti.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scolle-
gare i caricabatteria da qualsiasi fonte di alimenta-
zione prima di tentare di pulirli o spostarli.
Gli alimentatori CA non devono essere utilizzati
all'esterno o in aree umide.
Non modificare mai il cavo o la spina. Se non è
possibile inserire la spina nella presa, richiedere
a un elettricista qualificato di installare una presa
adeguata.
Limitare la distanza tra le prese elettriche e il telefono
cordless durante il caricamento per un accesso
facilitato.
Per risparmiare corrente, scollegare il caricabatte-
ria dalla presa elettrica dopo il caricamento.
Per scollegare l'adattatore CA dalla presa elettrica,
assicurarsi di afferrare la parte solida dell'adattatore
CA con le mani asciutte.
Non inserire i cavi.
Vedere il Manuale d'uso per un elenco di tutti gli
adattatori disponibili.
Caricamento e batterie
Prima di utilizzare le batterie per la
prima volta, leggere attentamente
le istruzioni importanti riportate di
seguito. Assicurarsi di comprendere
tutte le precauzioni indicate e di atte-
nersi alle stesse in modo da evitare
eventuali rischi per la sicurezza causati da un uso
improprio, applicazione non corretta o danni alle
batterie.
Utilizzare solo le batterie, gli adattatori della presa
elettrica o i caricabatteria da scrivania o con base
specificamente progettati per l'utilizzo con questo
prodotto.
L'uso di fonti di alimentazione non esplicitamente
consigliate potrebbe provocare un surriscalda-
mento, una riduzione delle prestazioni della batte-
ria, una deformazione dell'apparecchio, incendi o
altri danni.
Il telefono è dotato di batteria ai polimeri/ioni di
litio. In un'infrastruttura complessa la durata in
conversazione e in standby potrebbe essere
diversa a causa della conseguenza dell'aumento
di segnali.
La batteria deve sempre essere completamente
caricata (almeno 4 ore) prima di essere utilizzata
per la prima volta.
La batteria presente nel prodotto è progettata per
resistere a numerosi cicli di caricamento.
Utilizzare solo l'apparecchiatura di caricamento
consigliata.
Un caricamento non corretto può provocare
danni dovuti al calore o notevoli interruzioni di
pressione.
Tenere presente la corretta polarità durante il
caricamento.
Non saldare fili di piombo direttamente nella
batteria.
Non consentire che l'acqua venga a contatto con
la batteria.
La batteria è sostituibile; tuttavia, è preferibile non
eseguire questa operazione frequentemente.
Caricare la batteria solo quando è inserita nel
telefono.
Utilizzare solo le batterie specificate per il prodotto.
Non riscaldare né gettare la batteria nel fuoco, in
quanto ciò potrebbe provocare perdite, esplosioni
o incendi.
Rimuovere la base di supporto dal prodotto
mentre è nel caricabatterie.
Non coprire il prodotto durante il caricamento
della batteria. Non caricare il telefono in un mobile
o un cassetto chiuso. Il caricamento della batteria
è un processo chimico e provoca il riscaldamento
della batteria. Assicurarsi che l'ambiente in cui il
telefono viene caricato sia ben aerato.
Il telefono cordless può essere caricato sia
quando è acceso che quando è spento.
Non collegare mai i conduttori positivo e negativo
della batteria.
Non urtare o far cadere la batteria. Ciò potrebbe
provocare danni alla batteria.
Non caricare la batteria a temperature
inferiori ai + 5°C (+ 41°F). Assicurarsi
di caricare la batteria ad una tempe-
ratura compresa tra + 5°C e + 45°C
(+ 41°F e + 113°F). Il caricamento
effettuato non rispettando queste
condizioni potrebbe influire sulle prestazioni della
batteria e ridurne il ciclo di vita.
Non utilizzare batterie di diversi tipi, marche o
capacità.
Per prestazioni ottimali, conservare la batteria in
un luogo fresco e asciutto, ad una temperatura
ambiente di circa + 25°C (+ 77°F).
La batteria continua a scaricare una minima parte
dell'alimentazione, anche se il prodotto è spento
o se la batteria è rimossa.
Smaltire la batteria in conformità a tutte le norme
locali applicabili nel proprio paese.
57BusinessPhone – DT690
IT
Avvisi
Fumo o vapori
In caso di fumo o vapori, interrom-
pere il funzionamento del prodotto e
spegnerlo immediatamente. Scolle-
gare l'adattatore CA e rimuovere immediatamente
le batterie dal telefono. Il funzionamento conti-
nuato potrebbe provocare incendi o scosse elet-
triche.
LCD
Se il display a cristalli liquidi si rompe, evitare che
i cristalli liquidi vengano in contatto con occhi,
pelle e bocca e causino danni fisici. Impedire la
fuoriuscita dei cristalli liquidi dal vetro rotto.
Come impedire il malfunzionamento
Non porre mai l'apparecchio in prossimità di
motori elettrici, apparecchi per la saldatura o altri
dispositivi che generano forti campi elettromagne-
tici. L'esposizione a forti campi elettromagnetici
potrebbe provocare malfunzionamenti e compro-
mettere la comunicazione.
Il rapido spostamento dell'apparecchio da tempe-
rature calde a temperature fredde e viceversa
potrebbe provocare la formazione di condensa
(goccioline di acqua) sulle superfici interne ed
esterne. Le goccioline di acqua potrebbero pro-
vocare un malfunzionamento dell'apparecchio
e danneggiare o terminare la comunicazione
oppure danneggiare l'apparecchio. Quando viene
rilevata della condensa, interrompere l'uso
dell'apparecchio. Spegnere il telefono, rimuovere
la batteria e scollegare l'adattatore CA dalla presa
elettrica. Attendere fino a quando l'umidità non è
evaporata dall'apparecchio prima di metterlo
nuovamente in funzione.
Evitare cadute accidentali del telefono. Utilizzare
la clip, la clip di sicurezza o la base di supporto
specificata per sostenere il telefono.
Evitare di esercitare pressioni eccessive sul
telefono quando lo si porta in tasca o attaccato
agli indumenti.
59BusinessPhone – DT690
IT
Telefono cordless DT690
Guida di riferimento rapido
Display del menu principale
Nota: le informazioni visualizzate possono variare in base alla
versione e alla configurazione del centralino o all'uso del
telefono in un sistema DECT o IP DECT. Per determinare
il tipo di telefono in uso, rivolgersi all'amministratore del
sistema.
In questa Guida di riferimento rapido viene descritto
l'utilizzo delle funzioni di base. Nel Manuale d'uso
vengono descritte altre funzioni, nonché requisiti di
base.
Il Manuale d'uso completo è disponibile in formato elet-
tronico nell'Enterprise Telephone Toolbox CD fornito
con il telefono e all'indirizzo http://www.aastra.com
(piattaforma BusinessPhone).
Leggere le istruzioni per la sicurezza prima dell'uso.
1 Pulsante multifunzione (programmabile
come tasto di scelta rapida per le funzioni)
2Volume su
3Volume giù
4 Connettore per cuffia
5 Tasto dedicato sinistro
6 Tasto dedicato centrale
7 Tasto dedicato destro
8 Telefono sganciato
9 Tasto di navigazione a cinque direzioni
10 Telefono agganciato e accensione o
spegnimento telefono
11 Accesso alla segreteria telefonica
12 Blocco tasti e alternanza tra maiuscolo
e minuscolo
13 Spazio
14 Tasto esclusione audio
15 Spia
16 Display
Quando si preme il tasto dedicato Menu, viene evidenziata per
impostazione predefinita la scheda Messaggi.
1 Collegamenti
2Chiamate
3 Tasti di scelta rapida
4Preferiti
5 Messaggi
6Impostazioni
7Profili
8 Contatti
Telefono cordless DT690 Guida di riferimento rapido
BusinessPhone – DT690
60
IT
Accensione/spegnimento
Accensione: Premere (fino a quando
non si accende il display)
(Conferma)
Spegnimento: Premere (Conferma)
Ricezione di chiamate
Risposta: Premere
Telefono che squilla
con suoneria
disattivata:
Premere
Rifiuto di una
chiamata:
Premere
Ricezione di
chiamate su un
altro interno:
Chiamare l'interno che squilla
e premere
8
Francia
4
, Svezia
6
Vivavoce: Premere
Effettuazione di chiamate
Preselezione: Numero di interno (o linea
esterna e numero esterno),
quindi
Selezione tramite
elenco chiamate:
Premere
Selezionare il contatto o il
numero e premere Chiamata
Selezione tramite
rubrica centrale:
Premere Menu - Contatti -
Rubrica tel. Centrale - Cerca
in base al nome Immettere il
nome e premere Cerca
Selezione da un
messaggio:
Premere Menu - Messaggi -
Posta in arrivo Selezionare il
numero e premere Visualizza -
Chiama
Durante le chiamate
Avvio di una nuova
chiamata durante
la conversazione:
Premere Altre - Nuova
chiamata - Seleziona
Comporre il numero e
premere
Microfono disattivato
durante una
chiamata:
Tenere premuto
Volume
Regolazione del
volume durante una
chiamata:
Premere il tasto Volume su per
aumentare
Premere il tasto Volume giù
per diminuire
Regolazione del
volume della
suoneria:
Premere Menu - Impostazioni -
Suoni&Allarmi - Volume ed
effettuare le regolazioni con i
tasti di direzione
Informazioni sull'assenza
Attivazione: Premere Menu - Chiamate -
Call services
Premere Seleziona e scegliere
Assenza - Attiva
Disattivazione: Premere Menu - Chiamate -
Call services - Disattiva -
Seleziona
Richiamata
Attivazione: Premere Altre - Richiamata
Richiamata
automatica:
Il numero occupato
viene richiamato
quando diventa libero.
Premere
5
Attendere il tono di conferma
Austria, Belgio, Germania,
Danimarca: 6
61
BusinessPhone – DT690
Telefono cordless DT690 Guida di riferimento rapido
IT
Inoltro di chiamate
Attivazione: Comporre
*21*8400#
Attendere il tono di conferma
8400 è il numero della casella
vocale
Disattivazione: Comporre #21#
Attendere il tono di conferma.
Trasferimento
Conversazione in
corso:
Premere Altre - Tras ferimento
- Seleziona
Comporre il numero
Trasferimento cieco: Premere Altre - Trasf. nuova
ch.
Premere Phone Book Access
Scegliere il numero e premere
Chiama
Trasferimento da
Bluetooth:
Premere Altre -
Trasferimento audio - Altre -
Su telefono
Nota: la funzionalità Bluetooth è opzionale, per ulteriori informazioni
vedere il Manuale d'uso.
Inclusione
(Viene eseguita un'inclusione su un interno occupato
per chiedere all'interlocutore di riagganciare.)
Inclusione: Premere il numero durante la
conversazione per inserirsi,
quindi premere
8
Austria, Belgio, Germania,
Danimarca:
4
Annullamento
(Viene annullato un follow-me su un interno specifico.)
Annullamento: Premere
*60*
Numero desiderato #
Avviso di chiamata
(Viene inviato un segnale di avviso di chiamata al
numero occupato.)
Attivazione: Premere Altre - Avviso di
chiamata
Richiesta linea
Richiesta linea: Premere R Numero parte terza
Ripresa: Premere Altre - Inverti
Profilo
Aggiunta di un profilo:Premere Menu - Profili -
Aggiungi nuovo Immettere il
nome del profilo Salvare
Cancellazione di un
profilo:
Selezionare il profilo e premere
Altre - Cancella -
Preferiti
Aggiunta di una voce
ai preferiti:
Premere Menu - Preferiti -
Modifica preferiti Accedere ai
menu e premere Indietro
Ora e data
Impostazione del
formato dell'ora:
Premere Menu - Impostazioni -
Ora&Data - Formato ora e
selezionare l'opzione desiderata
Impostazione del
formato della data:
Premere Menu - Impostazioni -
Ora&Data - Formato data e
selezionare l'opzione desiderata
Lingua del display
Modificare la lingua
del display:
Premere Menu - Impostazioni -
Lingua
Selezionare la lingua e premere
Seleziona
Il telefono si spegne e si riavvia.
Telefono cordless DT690 Guida di riferimento rapido
BusinessPhone – DT690
62
IT
Programmazione di tasti dedicati e
tasti mem
Tasti dedicati: Premere Menu - Tasti di
scelta rapida - Tasti ded icati
Scegliere Sinistra, Centro o
Destra e premere Seleziona
Selezionare Nome immettere il
nome e premere OK
Selezionare Funzione,
scegliere una funzione e
premere Indietro
Selezionare Valore (solo per
alcune funzioni)
Selezionare Domanda di
verifica
Tasti mem: Premere Menu - Tasti di
scelta rapida - Tasti mem
Selezionare un numero
dall'elenco.
Selezionare una funzione
Selezionare Domanda di
verifica
Pulsante
multifunzione:
Premere Menu - Tasti di
scelta rapida - Pulsante
multifunzione
Selezionare Premere a lungo
o Premere più tasti
Selezionare una funzione
Selezionare Domanda di
verifica
Caricamento della batteria
Per caricare la batteria, posizionare il telefono nel
caricabatteria da tavolo o nella base per ricarica.
Una spia arancione indica che la batteria del telefono è in
carica. La spia diventa verde e viene visualizzata l'icona ad
indicare che la batteria è completamente carica.
Rimozione della batteria
Per rimuovere la batteria:
1. Aprire il vano batteria ed estrarre la batteria collegata
al coperchio.
2. Installare una nuova batteria.
Nota
: prima di rimuovere la batteria, accertarsi di
spegnere il telefono.
Accessori
In particolare, sono disponibili i seguenti accessori:
Sono inoltre disponibili:
– Cuffia con microfono integrato nel cavo
– Fascetta di sicurezza
– Base per la ricarica
– Caricabatteria
Clip per cintura
(tipo a perno)
Cuffie con microfono
con asta
Clip standard Caricabatteria da tavolo
Custodia in pelle
con clip per cintura
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127

Ericsson DT690 Guida utente

Categoria
Telefoni
Tipo
Guida utente

Documenti correlati