Aastra DT390 Guida utente

Categoria
Telefoni
Tipo
Guida utente
67BusinessPhone – DT390
IT
Informazioni importanti per l'utente
Copyright
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Tutti i diritti riservati.
Nessuna parte del presente documento può essere
riprodotta, memorizzata in sistemi di backup, né
trasmessa in alcuna forma o mediante dispositivi
elettronici o meccanici, comprese la fotocopiatura e
la registrazione, senza l'esplicita autorizzazione scritta
dell'editore ad eccezione di quanto previsto dal presente
contratto.
Se la presente pubblicazione è disponibile sul sito
Aastra, è possibile scaricare e stampare il contenuto del
file solo per uso privato, ma non è consentita la
ridistribuzione. Nessuna parte di questa pubblicazione
può essere modificata, adattata o utilizzata per fini
commerciali. Aastra non sarà responsabile di eventuali
danni derivanti dall'uso di pubblicazioni modificate o
adattate illecitamente.
Aastra è un marchio registrato di Aastra Technologies
Limited. Tutti gli altri marchi di fabbrica menzionati nel
presente documento appartengono ai rispettivi propri-
etari.
Garanzia
AASTRA NON CONCEDE GARANZIE DI NESSUN TIPO SUL
SUO MATERIALE, INCLUSE (MA NON LIMITATAMENTE A)
LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E DI
IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Aastra non
sarà ritenuto responsabile per gli errori ivi contenuti né
per danni involontari o indiretti correlati alla fornitura,
alle prestazioni o all'utilizzo di questo materiale.
Dichiarazione di conformità
La Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten,
dichiara che questo telefono è conforme ai requisiti
fondamentali e alle relative norme previsti dalla direttiva
europea R&TTE 1999/5/EC.
Ulteriori dettagli sono disponibili all'indirizzo:
http://www.aastra.com
Istruzioni per la sicurezza
Nota: quando si utilizza il telefono o un apparecchio
collegato, è sempre opportuno attenersi alle
precauzioni di sicurezza di base riportate di seguito in
modo da ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e
altri danni alle persone.
Consigli
Conservare e maneggiare sempre i prodotti con
cautela, e in un posto pulito e senza polvere. Un uso
corretto e un'adeguata cautela prolungheranno la
vita dei prodotti. Utilizzare un panno o un tessuto
assorbente morbido per rimuovere polvere,
sporcizia o umidità.
Assicurarsi sempre che il telefono, la batteria e il
caricabatteria vengano utilizzati nell'ambiente per
cui sono stati progettati.
Utilizzare il telefono a una temperatura compresa
tra 0°C e + 40°C (tra 32°F e 104°F).
Non esporre i prodotti a liquidi, umidità,
solventi, luce diretta del sole, difficili
condizioni ambientali o temperature
estreme e mai sopra + 60°C (+ 140°F), a
meno che il prodotto non sia stato
specificamente progettato e ufficial-
mente approvato per tali ambienti.
L'esposizione a fonti di calore può
provocare una perdita, un surriscalda-
mento o un'esplosione delle batterie,
determinando possibili incendi,
scottature o altri danni personali.
Non mettere il prodotto nel forno a microonde:
questo potrebbe provocare danni al forno e al
prodotto.
Non tentare di disassemblare o
modificare alcuna parte del telefono,
del caricabatteria o della batteria. Il
disassemblaggio o la modifica
potrebbe provocare scosse elettriche o
danni irreversibili all'apparecchio.
Solo
al personale di servizio qualificato o a un partner
Aastra autorizzato è consentito condurre ispezioni
interne, modifiche e riparazioni.
Non esporre il prodotto a fiamme o accendini.
Non far cadere, gettare o piegare i prodotti. Questo
potrebbe provocare malfunzionamenti o scosse
elettriche.
Non verniciare il prodotto.
Non utilizzare il prodotto in un'area con
un'atmosfera potenzialmente esplosiva, a meno
che il prodotto non sia stato specificamente
progettato e ufficialmente approvato per tali
ambienti.
Per evitare problemi di udito, accettare la chiamata
prima di avvicinare il prodotto (o dispositivo con
vivavoce portatile) all'orecchio.
BusinessPhone – DT39068
IT
Smaltimento del prodotto
Il prodotto non deve essere inserito nei
normali contenitori di rifiuti.
Controllare le norme locali per lo
smaltimento di prodotti elettronici.
Alimentazione
Collegare l'alimentatore CA dell'unità per il
caricamento solo alle fonti di alimentazione
specificate come indicato sul caricabatteria.
Verificare che il cavo di alimentazione CA sia
posizionato in modo da non essere soggetto
adanni o urti.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare
i caricabatteria da qualsiasi fonte di alimentazione
prima di tentare di pulirli o spostarli.
Gli alimentatori CA non devono essere utilizzati
all'esterno o in aree umide.
Non modificare mai il cavo o la spina. Se non è
possibile inserire la spina nella presa, richiedere
a un elettricista qualificato di installare una presa
adeguata.
Limitare la distanza tra le prese elettriche e il telefono
cordless durante il caricamento per un accesso
facilitato.
Per risparmiare corrente, scollegare il caricabatteria
dalla presa elettrica dopo il caricamento.
Per scollegare l'adattatore CA dalla presa elettrica,
assicurarsi di afferrare la parte solida dell'adattatore
CA con le mani asciutte.
Non inserire i cavi.
Vedere il Manuale d'uso per un elenco di tutti gli
adattatori disponibili.
Caricamento e batterie
Prima di utilizzare le batterie per la
prima volta, leggere attentamente le
istruzioni importanti riportate di
seguito. Assicurarsi di comprendere
tutte le precauzioni indicate e di
attenersi alle stesse in modo da evitare
eventuali rischi per la sicurezza causati da un uso
improprio, applicazione non corretta o danni alle
batterie.
Utilizzare solo le batterie, gli adattatori della presa
elettrica o i caricabatteria da scrivania o con base
specificamente progettati per l'utilizzo con questo
prodotto.
L'uso di fonti di alimentazione non esplicitamente
consigliate potrebbe provocare un surriscalda-
mento, una riduzione delle prestazioni della batteria,
una deformazione dell'apparecchio, incendi o altri
danni.
Il telefono è dotato di batteria ai polimeri/ioni di
litio. In un'infrastruttura complessa la durata in
conversazione e in standby potrebbe essere diversa
a causa della conseguenza dell'aumento di segnali.
La batteria deve sempre essere completamente
caricata (almeno 4 ore) prima di essere utilizzata
per la prima volta.
La batteria presente nel prodotto è progettata per
resistere a numerosi cicli di caricamento.
Utilizzare solo l'apparecchiatura di caricamento
consigliata.
Un caricamento non corretto può provocare danni
dovuti al calore o notevoli interruzioni di pressione.
Tenere presente la corretta polarità durante il
caricamento.
Non saldare fili di piombo direttamente nella batteria.
Non consentire che l'acqua venga a contatto con la
batteria.
La batteria è sostituibile; tuttavia, è preferibile non
eseguire questa operazione frequentemente.
Caricare la batteria solo quando è inserita nel
telefono.
Utilizzare solo le batterie specificate per il prodotto.
Non riscaldare né gettare la batteria nel fuoco, in
quanto ciò potrebbe provocare perdite, esplosioni
oincendi.
Rimuovere la base di supporto dal prodotto mentre è
nel caricabatterie.
Non coprire il prodotto durante il caricamento della
batteria. Non caricare il telefono in un mobile o un
cassetto chiuso. Il caricamento della batteria è un
processo chimico e provoca il riscaldamento della
batteria. Assicurarsi che l'ambiente in cui il telefono
viene caricato sia ben aerato.
Il telefono cordless può essere caricato sia quando
è acceso che quando è spento.
Non collegare mai i conduttori positivo e negativo
della batteria.
Non urtare o far cadere la batteria. Ciò potrebbe
provocare danni alla batteria.
Non caricare la batteria a temperature
inferiori ai + 5°C (+ 41°F). Assicurarsi di
caricare la batteria ad una tempera-
tura compresa tra + 5°C e + 40°C
(+ 41°F e + 104°F). Il caricamento
effettuato non rispettando queste
condizioni potrebbe influire sulle prestazioni della
batteria e ridurne il ciclo di vita.
Non utilizzare batterie di diversi tipi, marche o
capacità.
Per prestazioni ottimali, conservare la batteria in un
luogo fresco e asciutto, ad una temperatura
ambiente di circa + 25°C (+ 77°F).
La batteria continua a scaricare una minima parte
dell'alimentazione, anche se il prodotto è spento o
se la batteria è rimossa.
Smaltire la batteria in conformità a tutte le norme
locali applicabili nel proprio paese.
69BusinessPhone – DT390
IT
Avvisi
Fumo o vapori
In caso di fumo o vapori, interrompere il
funzionamento del prodotto e spe-
gnerlo immediatamente. Scollegare
l'adattatore CA e rimuovere immediatamente le
batterie dal telefono. Il funzionamento continuato
potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
LCD
Se il display a cristalli liquidi si rompe, evitare che i
cristalli liquidi vengano in contatto con occhi, pelle
e bocca e causino danni fisici. Impedire la
fuoriuscita dei cristalli liquidi dal vetro rotto.
Come impedire il malfunzionamento
Non porre mai l'apparecchio in prossimità di motori
elettrici, apparecchi per la saldatura o altri dispositivi
che generano forti campi elettromagnetici. L'es-
posizione a forti campi elettromagnetici potrebbe
provocare malfunzionamenti e compromettere la
comunicazione.
Il rapido spostamento dell'apparecchio da tem-
perature calde a temperature fredde e viceversa
potrebbe provocare la formazione di condensa
(goccioline di acqua) sulle superfici interne ed
esterne. Le goccioline di acqua potrebbero pro-
vocare un malfunzionamento dell'apparecchio e
danneggiare o terminare la comunicazione oppure
danneggiare l'apparecchio. Quando viene rilevata
della condensa, interrompere l'uso dell'apparec-
chio. Spegnere il telefono, rimuovere la batteria e
scollegare l'adattatore CA dalla presa elettrica.
Attendere fino a quando l'umidità non è evaporata
dall'apparecchio prima di metterlo nuovamente in
funzione.
Evitare cadute accidentali del telefono. Utilizzare la
clip, la clip di sicurezza o la base di supporto
specificata per sostenere il telefono.
Evitare di esercitare pressioni eccessive sul telefono
quando lo si porta in tasca o attaccato agli
indumenti.
71BusinessPhone – DT390
IT
Telefono cordless DT390
Guida di riferimento rapido
Display del menu principale
Nota: le informazioni visualizzate possono variare in base alla
versione e alla configurazione del centralino o all'uso del telefono in
un sistema DECT o IP DECT. Per determinare il tipo di telefono in uso,
rivolgersi all'amministratore del sistema.
In questa Guida di riferimento rapido viene descritto
l'utilizzo delle funzioni di base. Nel Manuale d'uso vengono
descritte altre funzioni, nonché requisiti di base.
Il Manuale d'uso completo è disponibile in formato
elettronico nell'Enterprise Telephone Toolbox CD e
all'indirizzo www.aastra.com (vedere la piattaforma
BusinessPhone).
Leggere le istruzioni per la sicurezza prima dell'uso.
1 Connettore per cuffia
2 Tasto dedicato sinistro
3 Tasto dedicato centrale
4 Tasto dedicato destro
5 Tasto di riaggancio del telefono
6 Tasto di navigazione a cinque direzioni
7 Telefono agganciato e accensione o
spegnimento telefono
8 Accesso alla segreteria telefonica
9 Blocco tasti e alternanza tra maiuscolo e
minuscolo
10 Spazio
11 Tasto esclusione audio
12 Spia
13 Display
Quando si preme il tasto dedicato Menu, viene evidenziata per
impostazione predefinita la scheda Messaging.
1 Contatti
2 Chiamate
3 Impostazioni
Telefono cordless DT390 Guida di riferimento rapido
BusinessPhone – DT390
72
IT
Accensione/spegnimento
Accensione: Tenere premuto (fino a
quando non si accende il display)
(conferma)
Spegnimento: Tenere premuto
(conferma)
Ricezione di chiamate
Risposta: Premere
Vivavoce: Premere
Cuffie: Premere il pulsante di risposta sulle
cuffie.
Risposta per un
altro interno:
Chiamare l'interno che squilla
6
Austria, Belgio, Brasile, Danimarca,
Germania: Premere
8
Francia e Nuova Zelanda: Premere 4
Conclusione di una
chiamata:
Premere
Rifiuto di una
chiamata:
Premere
Effettuazione di chiamate
Composizione
del numero:
Comporre il numero di interno o la
linea esterna e il numero
Vivavoce: Comporre il numero
Numero di
selezione rapida
comune:
Comporre il numero di selezione
rapida comune
Numero di
selezione rapida
singolo:
**Comporre il numero di
selezione rapida singolo (0-9)
Selezione tramite
contatti:
Premere Menu - Contatti - Ch.
contatto, selezionare il contatto
Nota: i contatti contrassegnati da non
possono essere modificati.
Ricerca e selezione
di un contatto:
Premere Menu - Contatti -
Rubrica centrale - Ricerca per
nome (oppure Ricerca per num.),
immettere il nome (o il numero) e
premere Cerca. Selezionare il
contatto
Selezione tramite
elenco chiamate:
Premere selezionare il numero
Riselezione
dell'ultimo
numero esterno:
***
Suoneria silenziosa ed esclusione audio
Telefono che squilla
con suoneria
disattivata:
Premere per disattivare la
suoneria (premere per
rispondere).
Disattivazione
della suoneria:
Tenere premuto
Microfono
disattivato durante
una chiamata:
Tenere premuto durante la
chiamata
Volume
Regolazione
del volume
dell'altoparlante
durante una
chiamata:
Premere (tasti Su e Giù) per
regolare il volume
Regolazione
del volume
della suoneria:
Premere Menu - Impostazioni -
Suoni e allarmi - Volume ed
effettuare le regolazioni con i tasti
di navigazione.
Effettuazione di chiamate
73
BusinessPhone – DT390
Telefono cordless DT390 Guida di riferimento rapido
IT
Richiamata
(Il numero occupato viene richiamato quando diventa
libero.)
Attivazione: Premere Altre – Richiamata
Se la funzione non viene attivata sul telefono
premendo Altre, provare a premere
5.
Austria, Belgio, Brasile, Danimarca,
Germania: Premere
6
Avviso di chiamata
(Viene inviato un segnale di avviso di chiamata al
numero occupato.)
Attivazione: Premere Altre – Chiam. in attesa
(Chiudere il menu ma lasciare sganciato il
microtelefono)
Se la funzione non viene attivata sul telefono
premendo Altre, provare a premere
4.
Austria, Belgio, Brasile, Danimarca,
Germania: Premere
5;
Francia e Nuova Zelanda: Premere
6
(Il segnale di avviso di chiamata compare durante una
chiamata in corso.)
Risposta: Premere il tasto dedicato
R (la
chiamata in corso viene messa in
attesa)
Oppure
Premere
Inclusione
(Viene eseguita un'inclusione su un interno occupato
per chiedere all'interlocutore di riagganciare.)
Attivazione: Premere
8
Austria, Belgio, Brasile, Danimarca,
Germania: Premere
4
Annullamento
(Viene annullato un follow-me su un interno specifico.)
Attivazione:
*60* numero desiderato #
Parcheggio di una chiamata
Richiesta linea
(La prima chiamata viene parcheggiata
automaticamente.)
Conversazione
in corso:
Premere Altre - Nuova chiamata,
comporre il numero
Se la funzione non viene attivata sul telefono
premendo Altre, provare a premere il tasto
dedicato
R e comporre il numero.
Ripresa: Premere Altre - Commuta
Se la funzione non viene attivata sul telefono
premendo Altre, provare a premere
R 2.
Conferenza
Conversazione in
corso:
Premere Altre - Nuova chiamata,
comporre il numero
Alla risposta, premere Altre -
Conferenza.
Ripetere per aggiungere altri
numeri.
Se la funzione non viene attivata sul telefono
premendo Altre, effettuare le seguenti
operazioni: Premere il tasto dedicato
R,
comporre il numero e premere
3.
Trasferimento
Durante la
conversazione:
Premere Altre - Nuova chiamata,
comporre il numero
Prima o dopo la risposta, premere
Altre - Trasferisci
Se la funzione non viene attivata sul telefono
premendo Altre, provare a premere
R,
comporre il numero e premere prima o
dopo la risposta.
Trasferimento
cieco:
Premere Altre - Trasf. nuova ch.
comporre il numero
Telefono cordless DT390 Guida di riferimento rapido
BusinessPhone – DT390
74
IT
Inoltro di chiamate
Trasferimento di
chiamata fisso
Attivazione:
* 21#
Nota: il numero a cui trasferire la chiamata è
definito dall'amministratore del sistema.
Annullamento: # 21#
Trasferimento di chiamata singola
Nota: la funzione deve essere configurata dall'amministratore del sistema.
Attivazione: Premere Menu - Chiamate -
Servizi chiam. – Trasf. chiam. e
selezionare Interne o Esterne.
Premere Attiva, immettere il
numero a cui trasferire la chiamata
e premere OK.
Annullamento: Premere Menu - Chiamate -
Servizi chiam. – Trasf. chiam. -
Disattiva e premere OK.
Segreteria telefonica (opzionale)
Nuovo messaggio
vocale ricevuto:
Accesso alla casella
vocale:
Tenere premuto
1
Nota: per tenere premuto 1 è necessario che
sia stato configurato un numero di casella
vocale per il pulsante Mess. vocale.
Contattare l'amministratore del sistema.
Contatti
Aggiunta di un
contatto:
Premere Menu - Contatti - Agg.
contatto - Da lista chiam.,
selezionare un contatto e premere
Agg.
Oppure
Premere Menu - Contatti - Agg.
contatto - Nuovo - Agg.
Immettere i dettagli del contatto e
premere OK dopo ciascun
dettaglio. Premere Salva.
Modifica di un
contatto:
Premere Menu - Contatti - Mod.
contatto. Selezionare il contatto e
premere Modif., modificare il
contatto e premere OK, quindi
Salva.
Eliminazione di
un contatto:
Premere Menu - Contatti - Canc.
contatto. Selezionare il contatto e
premere Canc., quindi per
confermare.
Informazioni sull'assenza
Testo predefinito
Nota: la funzione deve essere configurata dall'amministratore del sistema.
Selezione del *
motivo dell'assenza:
Premere Menu - Chiamate -
Servizi chiam.
Premere Assenza. Selezionare il
motivo dell'assenza e immettere
l'ora o la data (se richiesta).
Premere OK
Annullamento: Premere Menu - Chiamate -
Servizi chiam. - Assenza -
Disattiva
Messaggio vocale
Registrazione del
messaggio:
*23*9 Registrare il
messaggio
* Ascoltare il
messaggio registrato
# per
confermare e attivare
Annullamento:
#23#
75
BusinessPhone – DT390
Telefono cordless DT390 Guida di riferimento rapido
IT
Lingua del display
Cambio lingua
del display:
Premere Menu - Impostazioni -
Lingua e selezionare una delle
lingue dall'elenco.
Ora e data
Impostazione del
formato dell'ora:
Premere Menu - Impostazioni -
Ora e data - Formato ora e
selezionare l'opzione desiderata.
Impostazione del
formato della data:
Premere Menu - Impostazioni -
Ora e data - Formato data e
selezionare l'opzione desiderata.
Caricamento della batteria
Per caricare la batteria, posizionare il telefono su un
caricabatteria da tavolo o una base per la ricarica.
Nota: una spia arancione indica che la batteria del telefono è in carica. La spia
diventa verde e viene visualizzata l'icona ad indicare che la batteria è
completamente carica.
Sostituzione della batteria
Per sostituire la batteria, effettuare le seguenti
operazioni:
1. Spegnere il telefono, aprire il vano batteria ed
estrarre la batteria.
2. Scollegare il cavo e installare una nuova batteria.
1
2
Accessori
In particolare, sono disponibili i seguenti accessori:
Sono inoltre disponibili:
Cuffie con microfono integrato nel cavo
Fascetta di sicurezza
Base per la ricarica
Base di supporto
con clip per cintura
Clip a perno
Cuffie con microfono
con asta
Clip standard Caricabatteria
da tavolo
Caricabatteria PDM
da tavolo
Telefono cordless DT390 Guida di riferimento rapido
BusinessPhone – DT390
76
IT
Telefone Sem Fio DT390 Guia de Referência Rápida
BusinessPhone – DT390
114
PB
Correio de voz (opcional)
Nova mensagem
de voz recebida:
Abrir a caixa postal Mantenha pressionada a tecla
1
Observação: Manter pressionado 1 requer
que um número de correio de voz tenha sido
configurado para o botão do correio de voz.
Entre em contato com seu administrador do
sistema.
Contatos
Adic.contato: Pressione Menu - Contatos -
Incluir contato - Da lista
chamada, selecione um contato e
pressione Incluir.
Ou
Pressione Menu - Contatos -
Incluir contato - Novo - Incluir.
Digite os detalhes do contato e
pressione OK depois de cada
detalhe. Pressione Salvar.
Editar contato: Pressione Menu - Contatos -
Editar contato. Selecione o
contato e pressione Editar, edite o
contato e pressione OK, e Salvar.
Excluir contato: Pressione Menu - Contatos -
Excluir contato. Selecione o
contato e pressione Excluir, e Sim
para confirmar.
Informações de ausência
Texto pré-definido
Observação: A função requer configuração pelo administrador do sistema.
Selecione o motivo
da ausência:
Pressione Menu - Chamadas -
Serviços chamada.
Pressione Ausência. Selecione o
motivo da ausência e informe a
hora ou data (se solicitado).
Pressione OK
Cancelar: Pressione Menu - Chamadas -
Serviços chamada - Ausência -
Desativar
Mensagem de voz
Gravar mensagem:
*23*9 Gravar
mensagem
* Ouvir a gravação #
para confirmar e ativar
Cancelar:
#23#
Idioma do display
Mudar o idioma
do display:
Pressione Menu - Configurações
- Idioma e selecione uma das
opções da lista.
Data e hora
Selecione o formato
da hora:
Pressione Menu - Configurações
- Data e hora - Formato da hora
e selecione sua opção.
Selecionar o formato
da data:
Pressione Menu - Configurações
- Data e hora - Formato da data
e selecione sua opção.
Carregar a bateria
Para recarregar a bateria, coloque o telefone em um
carregador de mesa ou outro tipo de carregador.
Observação: A luz laranja indica que a bateria está sendo recarregada. A luz
fica verde para indicar que a bateria está totalmente recarregada.
Substituição da bateria
Para remover a bateria, faça o seguinte:
1. Desligue o telefone, abra o compartimento da
bateria e remova a bateria.
2. Desconecte o cabo da bateria e substitua por uma
bateria nova.
Informações de ausência
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Aastra DT390 Guida utente

Categoria
Telefoni
Tipo
Guida utente